Доклади от Международната годишна конференция на Института за български език „Проф. Любомир Андрейчин“ (София, 2025 година)
Proceedings of the International Annual Conference of the Institute for Bulgarian Language (Sofia, 2025)
Author(s): Mariyana Tsibranska-Kostova, Luchia Antonova-Vasileva, Marina Dzhonova, Yovka Tisheva, Svetlozara Leseva, Ivelina Stoyanova, Sia Kolkovska, Maria Mitskova, Vanina Sumrova, Krasimira Fuchedzhieva, Nadezhda Dancheva, Georgi Mitrinov, Tatyana Ilieva, Yavor Ivanov, Iliyana Garavalova, Olga Kolot, Mikhail Kondratenko, Ivan Derzhanski, Mariola Walczak-Mikołajczakowa, Petar Sotirov, Olena Siruk, Irina Aleksandrovna Sedakova, Kalina Micheva-Peycheva, Dimitriya Marinkova, Elena Andonova, Iskra Dobreva, Velislava Stoykova, Mihaela Barokova
Contributor(s): Diana Blagoeva (Editor)
Subject(s): Language studies, Language and Literature Studies, Theoretical Linguistics, Applied Linguistics, Philology, Translation Studies
ISSN: 2683-1198
Published by: Институт за български език „Проф. Любомир Андрейчин“, Българска академия на науките
Keywords: Bulgarian language; linguistics; lexicology; lexicography; terminology; history of the Bulgarian language; etymology; dialectology; Bulgarian grammar; ethnolinguistics; onomastics; computational linguistics; comparative linguistics; Slavic languages
Summary/Abstract: This volume contains the papers presented at the International Annual Conference of the Institute for Bulgarian Language “Prof. Lubomir Andreychin” of the Bulgarian Academy of Sciences in 2025, which marked the Institute’s 83rd anniversary. The Conference is a prestigious forum for sharing the latest achievements and trends in all areas of the study of the Bulgarian language in Bulgaria and around the world, as well as the advances in the scholarly work of the Institute, including research carried out under national and international projects and in cooperation with scholarly centres in Bulgaria and abroad.
- Page Count: 241
- Publication Year: 2025
- Language: Ladino, English, Bulgarian, Russian, Polish, Ukrainian, Old Slavonic, Old Bulgarian, Italian
Предикати за знание и предикати за предаване на информация: синтактични модели
Предикати за знание и предикати за предаване на информация: синтактични модели
(Cognitive Predicates and Predicates for Information Transfer: Syntactic Models)
- Author(s):Marina Dzhonova, Yovka Tisheva
- Language:Bulgarian
- Subject(s):Language and Literature Studies, Theoretical Linguistics, Syntax, Semantics, Descriptive linguistics, South Slavic Languages
- Page Range:11-18
- No. of Pages:8
- Keywords:cognitive predicates; predicates for information transfer; complements; argument structure
- Summary/Abstract:In this study we focus on the similarities in the syntactic realisation of cognitive predicates and predicates for information transfer. In their semantic structure both groups of predicates have a conscious subject, knowledge content, and object to which the knowledge or the information applies. We examine the common syntactic models through which the knowledge or information content is expressed for those two types of predicates – as a complement clause or a nominalisation. Further, we comment on the syntactic relation between the knowledge content and the object of the information.
Ролята на инструмента и неговата синтактична реализация при глаголи за придвижване с превозно средство
Ролята на инструмента и неговата синтактична реализация при глаголи за придвижване с превозно средство
(The Role of the Instrument and Its Syntactic Realisation With Verbs Expressing Use of Vehicles)
- Author(s):Svetlozara Leseva, Ivelina Stoyanova
- Language:English, Bulgarian
- Subject(s):Language and Literature Studies, Theoretical Linguistics, Syntax, Lexis, Semantics, Comparative Linguistics, Cognitive linguistics, Computational linguistics, Descriptive linguistics, South Slavic Languages
- Page Range:19-29
- No. of Pages:11
- Summary/Abstract:The article explores two subclasses of the semantic class of verbs of human activity, namely verbs denoting the use of vehicles, as well as the semantic frames that describe the two main perspectives at these kinds of situations: the Operate vehicle frame, which involves a Driver who controls the vehicle and the Ride vehicle frame, which involves a Theme that moves by means of the vehicle without having control over it. We study the syntactic realisations of the frame elements of each frame. The focus is on the frame element Vehicle (as a subtype of Instrument) and its various realisations when combined with different verbs and other frame elements. The analysis is based on examples from Bulgarian and English.
Особености на психосоматичните фразеологизми в българския език
Особености на психосоматичните фразеологизми в българския език
(Peculiarities of Psychosomatic Phraseological Units in the Bulgarian Language)
- Author(s):Sia Kolkovska
- Language:Bulgarian
- Subject(s):Language studies, Language and Literature Studies, Theoretical Linguistics, Applied Linguistics, Lexis, Semantics, Psycholinguistics, Descriptive linguistics, Phraseology, Stylistics
- Page Range:30-39
- No. of Pages:10
- Summary/Abstract:The article examines phraseological units that mean feelings and are formed by using motivating images related to physiological states and reactions. They are designated by the term psychosomatic phraseological units. Two groups of psychosomatic phraseological units are distinguished depending on the way of realizing the psychosomatic connection in them. It is established which are the semantic fields of emotions that express the considered expressions. It is analyzed which bodily states and reactions are associated with the nomination of the various emotions in them. On this basis, some conclusions are drawn about the intuitive knowledge of Bulgarian speakers about physiological reactions when experiencing different emotions.
За обидните думи в българския език
За обидните думи в българския език
(On the Offensive Words in the Bulgarian Language)
- Author(s):Vanina Sumrova
- Language:Bulgarian
- Subject(s):Language studies, Language and Literature Studies, Theoretical Linguistics, Applied Linguistics, Lexis, Semantics, Pragmatics, Stylistics
- Page Range:40-49
- No. of Pages:10
- Summary/Abstract:The report is dedicated to the issue of offensive vocabulary in the Bulgarian language. Nouns, adjectives and verbs are considered, which in their direct or figurative meaning contain and/or cause offense by negatively qualifying the person they refer to and thus harming their dignity.
Значението ‘карам се на някого’ като резултат от регулярен семантичен развой
Значението ‘карам се на някого’ като резултат от регулярен семантичен развой
(The Meaning ‘To Scold’ as a Result of Regular Semantic Development)
- Author(s):Krasimira Fuchedzhieva
- Language:Bulgarian, Old Slavonic, Old Bulgarian
- Subject(s):Language studies, Language and Literature Studies, Theoretical Linguistics, Applied Linguistics, Semantics, Historical Linguistics, Comparative Linguistics, Descriptive linguistics, South Slavic Languages, Philology
- Page Range:50-58
- No. of Pages:9
- Summary/Abstract:The paper focuses on a group of Bulgarian verbs with meaning ’to scold’, which arises as a result of regular semantic development. Cases of semantic parallelism are found in verbs with the original meaning ’to shout’, ’to bark’, ’to injure the integrity of something’ and ’to soil, to make dirty’. The observations made can serve as a basis for etymologizing verbs with the meaning ’to scold’ whose origin is uncertain or not quite clear, and in a more general sense can be seen as a contribution to semantic typology.
„Домът на змея“ в българската топонимия
„Домът на змея“ в българската топонимия
(“The Home of the Dragon” in Bulgarian Toponymy)
- Author(s):Nadezhda Dancheva
- Language:Bulgarian
- Subject(s):History, Anthropology, Language and Literature Studies, Archaeology, Cultural history, Customs / Folklore, Ethnohistory, Oral history, Lexis, Semantics, Historical Linguistics, Cultural Anthropology / Ethnology
- Page Range:59-69
- No. of Pages:11
- Summary/Abstract:The interest in the topic of this study was provoked by observations on the so-called “dragon toponymy ”in the Bulgarian lands. The empirical material is based on the list of names that contain the name dragon, “... one of the main characters in the mythological system of the Bulgarians”, which gradually disappears from the worldview of the Bulgarians, but remains in oral folklore and in toponymy (Georgieva 2013: 171). The geographical names are excerpted from the toponymic studies of Bulgarian scholars. The toponyms are subjected to semantic and structural classification. The contribution of the article is that it examines toponyms from the Bulgarian linguistic territory, which testify to the surviving pre-Christian beliefs of the Bulgarians, and focuses on the question of how archaeology meets myth, legends and folklore in the field of toponymy.
Антропонимната картина на с. Боблен (Бобляни), Правищко (Егейска Македония), по данни от XV и XVI век (антропонимия от славянския пласт)
Антропонимната картина на с. Боблен (Бобляни), Правищко (Егейска Македония), по данни от XV и XVI век (антропонимия от славянския пласт)
(The Anthroponymic Picture of the Village of Boblen (Bobliani), Pravishte Region (Aegean Macedonia), According to Data From the 15th and 16th Century (Anthroponymy From the Slavic Stratum))
- Author(s):Georgi Mitrinov
- Language:Bulgarian
- Subject(s):History, Anthropology, Language and Literature Studies, Theoretical Linguistics, Applied Linguistics, Ethnohistory, Social history, Lexis, Historical Linguistics, Culture and social structure
- Page Range:70-76
- No. of Pages:7
- Summary/Abstract:Boblen is one of the old Bulgarian villages in the Pravishte region (Aegean Macedonia). It is attested inwritten sources from the 11th century. The article examines anthroponymic material from the village, based on data from the Ottoman tax register from the 15th and 16th century. The comparison of the anthroponymic data with those from Western Thrace and the Southern Rhodopes shows common features of the anthroponymic picture from these parts of the Bulgarian linguistic land.
Юридическите професии през Средновековието: квестор, куратор, табуларий в славянски контекст
Юридическите професии през Средновековието: квестор, куратор, табуларий в славянски контекст
(The Legal Professions in the Middle Ages: Questor, Curator, Tabullarios in a Slavic Context)
- Author(s):Mariyana Tsibranska-Kostova
- Language:Bulgarian, Old Slavonic, Old Bulgarian
- Subject(s):History, Language studies, Language and Literature Studies, History of Law, Theoretical Linguistics, Middle Ages, Lexis, Historical Linguistics, South Slavic Languages, Philology, Canon Law / Church Law, Translation Studies
- Page Range:77-85
- No. of Pages:9
- Summary/Abstract:The article analyses the written presence of three Latin terms in the most important Slavic legal compendia translated from Greek at different times and geographical points of Slavia Orthodoxa: the Slavic translation of the Eclogue from the 10th century, the Prochiron from the beginning of the 13th century, and the Matthew Blastares’ Syntagma from the end of the 14th century. They form an integral part of the cultural lexicon as terms used to designate persons exercising judicial, judicial-administrative or custodial functions. The aim is to derive regularities in the legal culture of Bulgarians and South Slavs in the Middle Ages by comparing the way in which they appear in the sources. Thus, the author, without commenting specifically on the controversies surrounding the localization of these translations, sees them as a source of a high level of intellectualization of the Old Bulgarian literary vocabulary and as a proof of the continuity of the legal culture. Such cognitive questions can benefit lawyers, philologists, translators, etc.
Терминологизация на общоупотребими думи в исторически план и лексикографското ѝ отразяване в Старобългарския речник (върху материал от литургичната терминология в класическите старобългарски паметници)
Терминологизация на общоупотребими думи в исторически план и лексикографското ѝ отразяване в Старобългарския речник (върху материал от литургичната терминология в класическите старобългарски паметници)
(The Terminologization of the Common Vocabulary From a Historical Perspective and Its Lexicographic Reflection in the Old Bulgarian Dictionary (Using Material From the Liturgical Terminology in the Classic Old Bulgarian Written Records))
- Author(s):Tatyana Ilieva
- Language:Bulgarian, Old Slavonic, Old Bulgarian
- Subject(s):Language studies, Theoretical Linguistics, Applied Linguistics, Morphology, Lexis, Semantics, Historical Linguistics, Bulgarian Literature, Philology
- Page Range:86-97
- No. of Pages:12
- Summary/Abstract:This investigation focuses on the interplay between the common and the terminological lexis in the sphere of liturgics, as well as on the description of these linguistic phenomena by means of the tools of historical lexicography. The researcher analyzes the mechanisms of this type of semantic derivation in the formation of the first liturgical terminology in the history of Bulgarian and the part it played in the development of polysemy. Numerous examples are given of particular and non-particular special usage within the lexical category under examination. The observations are made on the basis of the so-called classic Old Bulgarian written records.
От herba през κοδίμεντον до „меризливо зеле“, или как се превежда названието на една средновековна подправка
От herba през κοδίμεντον до „меризливо зеле“, или как се превежда названието на една средновековна подправка
(From Herba Through Κοδίμεντον to “Smelly Cabbage”, or About a Translation of the Name of a Spice in the Middle Ages)
- Author(s):Yavor Ivanov
- Language:Bulgarian, Old Slavonic, Old Bulgarian
- Subject(s):Language studies, Language and Literature Studies, Theoretical Linguistics, Lexis, Semantics, Historical Linguistics, South Slavic Languages, Philology, Translation Studies
- Page Range:98-104
- No. of Pages:7
- Summary/Abstract:The article examines a Latin loan word used in the Greek translation and adapted to the Slavonic text in the first and second full translations of the Dialogues, also known in Slavonic tradition as the Roman Paterik. The lexeme naming an edible plant occurs in a Gnostic narrative dedicated to Bishop Paulinus the Merciful or also known as St. Paulinus of Nola. The name describing a food spice was first translated into Greek by Pope Zachary in the Greek translation of the 8th century, and then adapted twice, first in the Old Bulgarian, and after that in the second Middle Bulgarian translation of the 14th century. In later manuscripts of the 18th century, which include this hagiographic narrative, the spice is already presented in its Bulgarian form.
Съвременни фонетични особености на банатския говор с оглед на тяхното отражение в банатската книжовна писмена норма
Съвременни фонетични особености на банатския говор с оглед на тяхното отражение в банатската книжовна писмена норма
(Modern Phonetic Features of Banat Dialect With Regard to Their Reflection in the Banat Literary Written Norm)
- Author(s):Luchia Antonova-Vasileva
- Language:Bulgarian
- Subject(s):Language studies, Language and Literature Studies, Theoretical Linguistics, Applied Linguistics, Phonetics / Phonology, Historical Linguistics, Sociolinguistics, Descriptive linguistics, South Slavic Languages
- Page Range:105-112
- No. of Pages:8
- Summary/Abstract:The paper examines the most striking dialectal features of the Banat dialect based on data from personally collected dialect material from the village of Star Beshenov in Romania. A review is made of their reflection in modern written practice in comparison with the rules reflected in the grammar of Joseph Ril. Attention is paid to some changes in spelling that lead to the deletion of characteristic features of the Banat dialect, as well as its connection with older states of the Bulgarian language. In this regard, the most important feature is the disappearance of the reflection of the specific for the Bulgarian language and Bulgarian dialects reflex ъ of the back nasal (ѫ) and back er (ъ) vowel.
Начини за предаване на косвена информация в диалекта на с. Речане, Призренско
Начини за предаване на косвена информация в диалекта на с. Речане, Призренско
(Ways of Conveying Indirect Information in the Dialect of Rechane Village, Prizren Region)
- Author(s):Iliyana Garavalova
- Language:Bulgarian
- Subject(s):Language studies, Language and Literature Studies, Theoretical Linguistics, Applied Linguistics, Morphology, Sociolinguistics, Descriptive linguistics, South Slavic Languages
- Page Range:113-121
- No. of Pages:9
- Summary/Abstract:The article is a result of the study in connection of the execution of the project “The speech of Rechane village, Prizren region (with a particular overview of the morphological system)” of the Department of Bulgarian Dialectology and Linguistic Geography at the Institute for Bulgarian Language “Prof. Lyubomir Andreychin” –Bulgarian Academy of Sciences. Its main goal is to present the existing ways of transmitting indirectly obtained information about past events, which the speaker did not witness, in the dialect of Rechane from a synchronic point of view. Although all languages have means of expressing the source of information or of marking the speaker‘s position on the credibility of the statement, these meanings are not grammaticalized in a significant part of them. That is why the presence of the grammatical category ‘evidentiality’ of the verb is one of the distinctive characteristics of the modern Bulgarian language in comparison with the other Indo-European languages, which (except for a small number of languages such as Albanian for example) do not have a grammaticalized evidential system. This is precisely the reason why proving the functionality of this morphological category in the dialect of Rechane from a synchronic point of view constitutes a serious argument for its belonging to the Bulgarian linguistic continuum and categorically justifies the conclusions made about the location of the western border of our Bulgarian linguistic territory, refuting politically biased, with a predominance of one or another ethnic, national or religious tendencies, speculations about the ethnic affiliation of the population. The research is done entirely based on material that is personally collected by the author during the conduct of the candidate student courses of Bulgarian language, Literature, History and Culture for the Bulgarian minority in the Rechane village, Prizren region, in the period between years 2015 – 2023.
За шопите и „шопското наречие“ в книгата „Княжество България в историческо, географско и етнографско отношение“ (1894) от кюстендилския книжовник Георги Димитров
За шопите и „шопското наречие“ в книгата „Княжество България в историческо, географско и етнографско отношение“ (1894) от кюстендилския книжовник Георги Димитров
(Shopi and Their Dialect as Represented in the Book “Principality of Bulgaria in Terms of History, Geography and Ethnography” (1894) by the Scholar Georgi Dimitrov From Kyustendil)
- Author(s):Maria Mitzkova
- Language:Bulgarian
- Subject(s):Language studies, Language and Literature Studies, Theoretical Linguistics, Applied Linguistics, Morphology, Lexis, Historical Linguistics, Sociolinguistics, Descriptive linguistics, South Slavic Languages
- Page Range:122-130
- No. of Pages:9
- Summary/Abstract:In the first volume of the book “Principality of Bulgaria in terms of history, geography and ethnography” (1894) the teacher and social activist Georgi Dimitrov from Kyustendil along with the description of certain eastern dialects pays special attention to the Shopi and the Shopi dialect. He prepared rich dialectological notes and examples on the phonetic, morphological and lexical features of the Shopi dialects from Samokov, Dupnitsa, Kyustendil, Izvor, Radomir, Sofia, Novo Selo, Iskrets, Breznik, Tran, Tsaribrod. Affirming their Bulgarian essence and their belonging to the Bulgarian language territory, he focuses particularly on those rather interesting and specific features that reflect and define their uniqueness setting them apart within the rich tapestry of Bulgarian dialects.
Кулинарният код на българите от с. Тернивка (Миколаив, Украйна)
Кулинарният код на българите от с. Тернивка (Миколаив, Украйна)
(The Culinary Code of the Bulgarians From Ternivka (Mykolaiv, Ukraine))
- Author(s):Olga Kolot
- Language:Bulgarian
- Subject(s):Language studies, Language and Literature Studies, Applied Linguistics, Sociolinguistics, Descriptive linguistics, Cultural Anthropology / Ethnology
- Page Range:131-140
- No. of Pages:10
- Keywords:dialectology; ethnolinguistics; Bulgarian language; culinary lexicon; Bulgarian diaspora in Ukraine
- Summary/Abstract:The article analyzes the culinary code of the Bulgarian community in the village of Ternovka as a key element of cultural identity. Using dialectological, ethnolinguistic, and linguo-geographic approaches, the study establishes the connection between the local culinary lexicon and the dialects of the metropole. The cuisine of the Ternovka Bulgarians combines authentic traditions with adapted elements from the surrounding cultural-linguistic continuum. Ritual, traditional, and everyday dishes, along with characteristic dialectal terms, emphasize the significance of food as a symbol of ethnic and cultural continuity, reflecting the resilience of cultural practices over time. The culinary code is one of the key markers defining the community’s cultural identity and linking the diaspora to its cultural-historical origin.
Обозначение целостности времени и его периодов в славянских говорах
Обозначение целостности времени и его периодов в славянских говорах
(The Designation of the Wholeness of Time and Its Periods in Slavic Dialects)
- Author(s):Mikhail Kondratenko
- Language:Bulgarian, Russian, Ukrainian, Belarusian
- Subject(s):Language studies, Language and Literature Studies, Cultural history, Applied Linguistics, Morphology, Lexis, Semantics, Sociolinguistics, Descriptive linguistics, Eastern Slavic Languages, Cultural Anthropology / Ethnology
- Page Range:141-147
- No. of Pages:7
- Summary/Abstract:In this article, an attempt is made to interpret the concept of time from the perspective of designating the integrity and completeness of time periods using words like *cělъ and *vьsь, as well as through other lexical means. The semantic features of these words in various Slavic dialects, primarily North Slavic ones, are analyzed. Conclusions are drawn about their emotional and quantitative characteristics of periods. Dialectal expressions for past, present, and future are also explored, which, thanks to the synthesis of meanings within a single lexeme, create a synthesized image of time where past, present, and future are not separated but transition into one another, forming a unified whole.
Fifty-eight
Fifty-eight
(Fifty-eight)
- Author(s):Ivan Derzhanski
- Language:Turkish, Albanian, English, Bulgarian, Romanian, French, Latvian, Russian, Polish, Swedish, Romany, Danish, German, Spanish, Belarusian, Hebrew, Hungarian, Greek, Modern (1453-), Estonian, Armenian, Italian, Georgian
- Subject(s):Language studies, Language and Literature Studies, Theoretical Linguistics, Applied Linguistics, Lexis, Comparative Linguistics, Descriptive linguistics, Finno-Ugrian studies, Western Slavic Languages, Eastern Slavic Languages, South Slavic Languages, Baltic Languages, Turkic languages
- Page Range:148-158
- No. of Pages:11
- Summary/Abstract:Numerals, especially non-round ones beyond the first decade, are often neglected in descriptions of languages. Yet their formation is an area in which languages vary significantly and in interesting ways. Focussing on the number 58, we analyse its names in a genealogically balanced sample of 720 languages, classifying them by several features, and consider the geographical distribution of the various values of those features and their associations with one another and with other grammatical parameters. Finally, we address the relation between the number system and the colexification of ‘finger/toe’.
Български и полски наименования на растения, съдържащи имена на християнски светци – сравнителен анализ
Български и полски наименования на растения, съдържащи имена на християнски светци – сравнителен анализ
(Bulgarian and Polish Names of Plants Containing the Names of Christian Saints – a Comparative Analysis)
- Author(s):Mariola Walczak-Mikołajczakowa
- Language:Bulgarian, Polish
- Subject(s):Language studies, Language and Literature Studies, Theoretical Linguistics, Applied Linguistics, Morphology, Lexis, Semantics, Historical Linguistics, Comparative Linguistics, Descriptive linguistics, Western Slavic Languages, South Slavic Languages, Cultural Anthropology / Ethnology
- Page Range:159-166
- No. of Pages:8
- Summary/Abstract:Plant names belong to the oldest lexical layer in all Slavic languages, therefore there are numerous developments on this topic. Unfortunately, there are few monographs devoted to this topic in Bulgarian, and comparative analyzes are almost absent. The object of my research is the nominative processes in the Polish and Bulgarian languages, mainly the semantic motivation of the examined lexemes, since the names of the plants are marked both the folk tradition and customs, as well as a way of evaluating the surrounding world. Creating the names of plants, one tries to build them by analogy to something well-known, well-known or something very close and important. That is exactly why the names of Christian saints, who play an important role in human life, are used. Since the majority of Poles and Bulgarians belong to different Christian denominations, their spiritual life is reflected in the word formation system.
За полско-българската лексикална апроксимация – 30 години по-късно
За полско-българската лексикална апроксимация – 30 години по-късно
(On Polish-Bulgarian Lexical Approximation – 30 Years Later)
- Author(s):Petar Sotirov
- Language:Bulgarian, Polish
- Subject(s):Language studies, Language and Literature Studies, Theoretical Linguistics, Applied Linguistics, Lexis, Semantics, Comparative Linguistics, Descriptive linguistics, Western Slavic Languages, South Slavic Languages, Translation Studies
- Page Range:167-175
- No. of Pages:9
- Summary/Abstract:The object of study is Polish-Bulgarian lexical approximation, the aim is to present new approximants that are found in the field of colloquial vocabulary. These approximants represent different types from the point of view of known classification criteria (e.g. formal, semantic, morphological, stylistic, etymological). From a formal point of view, the studied linguistic units are complete or incomplete approximants. In terms of semantics, both complete and partial approximation are found. The first type is characteristic of lexical pairs, within the Polish lexeme has only a colloquial meaning. Partial approximation is represented by pairs in which the Polish lexeme has a main non-colloquial meaning and an additional colloquial meaning, through which it enters into a relationship of approximation with the Bulgarian lexeme. The study also reveals some interesting cases of Polish-Bulgarian approximation, which have not been described so far.
Българската служебна дума „де“ и нейните украински съответствия
Българската служебна дума „де“ и нейните украински съответствия
(The Bulgarian Function Word "De" and Its Ukrainian Correspondences)
- Author(s):Ivan Derzhanski, Olena Siruk
- Language:Bulgarian, Ukrainian
- Subject(s):Language studies, Language and Literature Studies, Theoretical Linguistics, Applied Linguistics, Morphology, Lexis, Pragmatics, Comparative Linguistics, Descriptive linguistics, Eastern Slavic Languages, South Slavic Languages, Translation Studies
- Page Range:176-186
- No. of Pages:11
- Summary/Abstract:In modern Bulgarian there are two words 'de' – a reduced form of an interrogative adverb and a pragmatic particle of presumed verb origin. This study examines the process of their convergence, as well as the relationship between the particle 'de' and cognate particles in other Slavic languages. The correspondences of the individual functions of Bulgarian 'de' in Ukrainian are researched with use of material from a parallel corpus.
Лексико-семантическое поле болгарского концепта СРАМ (в сравнении с русским языком)
Лексико-семантическое поле болгарского концепта СРАМ (в сравнении с русским языком)
(Lexico-semantic Field of the Bulgarian Concept Sram / Shame (Compared to the Russian Language))
- Author(s):Irina Aleksandrovna Sedakova, Kalina Micheva-Peycheva
- Language:Bulgarian, Russian
- Subject(s):Social Sciences, Language studies, Language and Literature Studies, Customs / Folklore, Theoretical Linguistics, Applied Linguistics, Lexis, Semantics, Pragmatics, Historical Linguistics, Comparative Linguistics, Descriptive linguistics, Eastern Slavic Languages, South Slavic Languages, Cultural Anthropology / Ethnology
- Page Range:187-198
- No. of Pages:12
- Summary/Abstract:The article sheds light on the religious and secular connotations of the concept denoted as Bulg. sram (‘shame’), though historically the concept correlates with other words (stud, styd). The history of the words sram and styd in the Old Bulgarian manuscripts with religious content and New Bulgarian Damaskins is scrutinized and the reason for the loss of the word styd is being traced. The second part of the paper is devoted to the comparison of the semantics of the derivatives of Bulg. sram and Rus. sram- and styd- in various non-religious contexts. The lexical asymmetry between the two languages (Rus. sram is colloquial), thematic spheres which use the lexis of the concept depicted: wedding rituals, ethnobotany, folklore texts, and the gender specifics is emphasized. Bulgarian and Russian polylexical constructions (binoms) are studied (Rus. “styd i sram”, Bulg. “sram i grjah”, etc.).
Исторически аспект на езиковата ситуация в град Пловдив
Исторически аспект на езиковата ситуация в град Пловдив
(Historical Aspect of the Linguistic Situation in the City of Plovdiv)
- Author(s):Dimitriya Marinkova
- Language:Bulgarian
- Subject(s):Language and Literature Studies, Applied Linguistics, Sociology, Sociolinguistics, Demography and human biology, Rural and urban sociology, Ethnic Minorities Studies
- Page Range:199-207
- No. of Pages:9
- Summary/Abstract:The report examines the current linguistic situation in the city of Plovdiv based on selected typological criteria such as linguistic diversity, the degree of ethno-linguistic diversity, and relative demographic strength. Ahistorical perspective on these criteria is included to provide a comparative analysis and to determine whether ethnolinguistic diversity in the city is increasing or decreasing. Each criterion is also compared with corresponding data for Bulgaria as a whole and for Sofia. The study uses data published on the website of the National Statistical Institute (http://www.nsi.bg/).
Има ли номинален уклон в ранната детска реч у нас?
Има ли номинален уклон в ранната детска реч у нас?
(Is There Nominal Bias in the Speech of Bulgarian Toddlers?)
- Author(s):Elena Andonova, Mihaela Barokova
- Language:English, Bulgarian, Italian
- Subject(s):Language and Literature Studies, Theoretical Linguistics, Applied Linguistics, Morphology, Lexis, Comparative Linguistics, Psycholinguistics
- Page Range:208-215
- No. of Pages:8
- Summary/Abstract:In this paper we examine the distribution of four categories in the early lexical development of children acquiring Bulgarian, especially the presence and trajectory of the so-called nominal/noun bias, which has often been assumed to be a universal characteristic of language development. The data for Bulgarian reveal a significant similarity with what was found for Italian and American children, but also some differences regarding the use of “social” words and the parallel accumulation of vocabulary in these categories.
Граматични категории в експресивната реч на български деца с аутизъм и техните родители: пилотни данни
Граматични категории в експресивната реч на български деца с аутизъм и техните родители: пилотни данни
(Grammatical Categories in the Speech of Bulgarian Children With Autism and Their Parents: Pilot Data)
- Author(s):Mihaela Barokova
- Language:Bulgarian
- Subject(s):Language and Literature Studies, Theoretical Linguistics, Applied Linguistics, Morphology, Psycholinguistics, Developmental Psychology
- Page Range:216-222
- No. of Pages:7
- Keywords:autism; Bulgarian; expressive vocabulary; grammatical categories; noun bias
- Summary/Abstract:The present paper examines the distribution of nouns and verbs in the expressive language of Bulgarian children with autism and their parents. The goal of the study is to assess whether there is a noun bias in the lexical development of Bulgarian children with autism. Language samples from 10 children with autism and their parents were analyzed. The results show a tendency for using more nouns than verbs in the speech of the children but for using more verbs than nouns in the speech of the parents. The study lays the foundation for the examination of a potential noun bias in the speech of Bulgarian children with autism. The results are discussed in the context of similar studies with children acquiring other languages.
Неутрализацията на корелативната двойка лабиални гласни в сефарадски в контакт с балканските езици
Неутрализацията на корелативната двойка лабиални гласни в сефарадски в контакт с балканските езици
(Neutralization in the Correlative Pair Labial Vowels in Judeo-Spanish in Contact With Balkan Languages)
- Author(s):Iskra Dobreva
- Language:Ladino, Bulgarian
- Subject(s):Language and Literature Studies, Theoretical Linguistics, Applied Linguistics, Phonetics / Phonology, Historical Linguistics, Comparative Linguistics, Sociolinguistics, Descriptive linguistics
- Page Range:223-231
- No. of Pages:9
- Summary/Abstract:The present paper approaches the neutralization of the correlative pair labial vowels /ɔ - u/ in unstressed position in Judeo-Spanish in contact with Balkan languages. Based on texts in Cyrillic and Latin scripts in Judeo-Spanish, as one of the neo-Balkan languages compared with Bulgarian and Greek as two of the main Balkan languages, the paper discusses the frequent writing of unstressed /u/ like /o/. This writing of /u/ like /o/ is long attested in the Balkans, for instance it is found in Greek inscriptions in Bulgaria, Greece and Turkey (Slavova 2004; Vasilev 2017), as well as in the proto-Bulgarian inscriptions with Greek letters (Beshevliev 1992) and continues along the development of Bulgarian until nowadays. The writing of /u/ by /o/ is also detected in Judeo-Spanish texts in Cyrillic and Latin scripts from early XX century in Bulgaria. The discussed examples are analyzed in light of the recent findings (Sabev, Andreeva 2024) as reflecting the phonological neutralization of labial vowels as a Balkan phonological feature.
Първите библиографски описания на „Грамматика за славянский язик“ (1850) и „Христоматия славянска“ (1852)
Първите библиографски описания на „Грамматика за славянский язик“ (1850) и „Христоматия славянска“ (1852)
(The First Bibliographical Descriptions of “Grammatika za Slavyanskiy Yazik” (1850) and “Christomathiya Slavyanska” (1852))
- Author(s):Velislava Stoykova
- Language:Bulgarian
- Subject(s):Language and Literature Studies, Cataloguing, Information Architecture, Electronic information storage and retrieval, Applied Linguistics, Historical Linguistics, Descriptive linguistics, Philology
- Page Range:232-241
- No. of Pages:10
- Summary/Abstract:The paper presents and analyses the first references to "Grammatika za Slavyanskiy Yazik" (1850) and "Christomathiya Slavyanska" (1852) in published systematic bibliographical descriptions based on the use of shared digital online resources. These headings are considered in terms of their presence in the first Bulgarian and foreign bibliographies, whether national or thematic, to outline the approach to the bibliographic description and their geographical distribution. On this basis of the analysis, conclusions are drawn on the impact and importance of these publications in the context of their significance as the first Bulgarian grammar high school books.
