Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies. Learn more.
  • Log In
  • Register
CEEOL Logo
Advanced Search
  • Home
  • SUBJECT AREAS
  • PUBLISHERS
  • JOURNALS
  • eBooks
  • GREY LITERATURE
  • CEEOL-DIGITS
  • INDIVIDUAL ACCOUNT
  • Help
  • Contact
  • for LIBRARIANS
  • for PUBLISHERS

Content Type

Subjects

Languages

Legend

  • Journal
  • Article
  • Book
  • Chapter
  • Open Access
  • Language and Literature Studies
  • Applied Linguistics

We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.

Result 9841-9860 of 13443
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 492
  • 493
  • 494
  • ...
  • 671
  • 672
  • 673
  • Next
The acquisition of English phrasal verbs
A teaching perspective

The acquisition of English phrasal verbs A teaching perspective

Author(s): Madalina Mantescu (Adam) / Language(s): English Issue: 2/2019

To help students learn the intricate field of phrasal verbs, we, as teachers, should rely on the cognitivist view according to which the meaning of the phrasal verbs is given by the idiomatic, metaphorical meaning of the particles. By teaching the meanings associated with frequently used particles as George Yule suggests, we will offer students a better understanding of decoding various particles and thus, of uncovering “the mystique which surrounds multi – word verbs for many learners”. Futhermore, teachers should focus on enhancing students’ collocative competence by providing them practice based on “word forks”, namely schemata that give all the objects which match a phrasal verb. “Word forks” appeal to the long-term associative memory of the learners, making phrasal verbs part of our active vocabulary. Thirdly, teachers should facilitate the acquisition of phrasal verbs in the classroom by providing texts with a high frequency of phrasal verbs in them (Thornbury). Students need to be encouraged to discover the meaning of the phrasal verbs relying on the context (guided discovery) and if these positive routines are kept for a long – time basis, the reception of such target structure is going to be enhanced. On the other hand, for more advanced students, we stress the importance of learning grammar as a receptive skill and devising exercises and activities which are meant to teach the syntactic properties of the phrasal verbs in an explicit manner, explicit instruction which containds both positive and negative evidence. In later stages of teaching phrasal verbs, encouraging free production of phrasal verbs in daily, authentic, spoken and written tasks, will boost students’ creativity and integrate the “intricate” phrasal verbs in their active vocabulary.

More...
The acquisition of medio – passive constructions - A teaching perspective

The acquisition of medio – passive constructions - A teaching perspective

Author(s): Madalina Mantescu (Adam) / Language(s): English Issue: 2/2019

The aim of the present paper is to examine how Romanian learners of English acquire theEnglish medio -passive constructions. The hypothesis is that since the domain of theEnglish middles is restricted, language-specific and a subset of their Romanianequivalents, the English middles are hard to acquire for the Romanian learners. Theprediction was that this would lead to negative transfer which would further result in errorsand avoidance of the target structure. The prediction was tested by means of agrammaticality-judgement task and a translation task, the subjects being Philology studentswho have studied the structure previously and High School students who have not studiedthe structure yet. The tendency in both groups was to judge the English middles in generalas illicit, using the avoidance strategy.This proves that acquiring the English middle is difficult for the Romanian learners ofEnglish and that in order to acquire these language specific properties, the Romanianlearners of English need explicit instruction with both negative and positive evidence in theinput.

More...
The Terminology of Pedagogy in the Facebook Age

The Terminology of Pedagogy in the Facebook Age

Author(s): Cristina NICULESCU-CIOCAN / Language(s): English Issue: 2/2019

Considering that people belonging to different age categories have changed and will continuously be subjected to change, science also needs to undergo various stages in order to meet the current and future needs of people and social groups. Therefore, both categories of participants in the educational process - learners and teachers – need to shift their focus from the classical elements and methods or to adjust them and to adjust themselves to the new pedagogy and the new educational context, which we shall name the FB age pedagogy within the current paper. It is basically a matter of communication, as many pedagogical processes rely on some form of interaction between teacher and learner.

More...
Geschlechterrollen im DaF-Unterricht. Eine Analyse der Serie Planetino.

Geschlechterrollen im DaF-Unterricht. Eine Analyse der Serie Planetino.

Author(s): Ana Maria Neacșu / Language(s): German Issue: 2/2019

Foreign languages help adults as well as children to expand their cultural and personal boundaries. They can open new horizons by exposing people to new cultures. But what happens when course books present a stereotypical world from which children learn what roles are assigned to each gender? My research exposes the stereotypes in the Planetino series and the extent to which gender roles are presented to learners as something permanent.

More...
Metode moderne de predare a limbii române ca limbă străină. Asistentul virtual în cadrul orelor de limba română ca limbă străină

Metode moderne de predare a limbii române ca limbă străină. Asistentul virtual în cadrul orelor de limba română ca limbă străină

Author(s): Ana Mihaela Istrate / Language(s): Romanian Issue: 1/2019

One of the challenges of the modern world, with regard to technological developments, is represented by the correlation of concepts such as artificial intelligence or automated learning (Machine learning) with the process of learning foreign languages. Recent studies have highlighted the fact that artificial intelligence can be equipped with thinking similar to human one. More specifically, machines can be programmed, trained and developed for self-learning. Thus, instruments such as Google Home, Siri or Alexa, could be used as assistants during the language classes, changing completely the methodological approach of the teacher. One of the most time-consuming activities, during the language classes, is individual interaction with the students. Artificial intelligence cand be a substitute of the teacher, in the process of improving certain aspects such as pronunciation, vocabulary, conversation. The present study explains the way in which, throughout an entire academic year, Google Home device can be successfully used in the classes of Reception of the written and spoken language, improving oral communication abilities of the students. Technology becomes a type of trainer, which could be compared to a partner in individual study for the student. The research analyzes processes used by the virtual assistant so that it can be trained by the professor to answer the needs of the students in class. The final purpose is to understand how technology can be trained in order to become an efficient partner in the process of teaching-learning foreign languages. Communicative method of teaching foreign languages, which allows the student to discover individually concepts and understand grammatical structures, can be accomplished by connecting with the virtual assistant, while the teacher guides the class, concentrating mainly on the most appropriate form of evaluation and facilitating the learning process, which this way becomes more friendly.

More...
Aspecte ale enunţării poetice

Aspecte ale enunţării poetice

Author(s): Beatrice Diana Burcea / Language(s): Romanian Issue: 2/2018

In recent years, the links established between literature and linguistics create the prerequisites for the pragmatic reception of the postmodern texts of poetry. In the present study, we propose to present the aspects of the poetic enunciation that are influenced by the innovations in the postmodern Romanian poetry. In the research, we will take into account the specific elements of the phenomenon with a special impact in the analysis of the postmodern poetic discourse: deixis, anaphora, speech acts. The declarative and communicative strategies have fostered an interdisciplinary understanding of the postmodern poetic text.

More...
Enhancing Students’ Communicative Competence in English for Professional Roles

Enhancing Students’ Communicative Competence in English for Professional Roles

Author(s): Mariana Coancă / Language(s): English Issue: 2/2018

The article focuses on the four components of communicative competence which language teachers can implement in their teaching practices, through Communicative Language Teaching (CLT) scenarios, described thoroughly in a course tailored for intermediate and upper-intermediate students who wish to work in the hospitality sector as receptionists. Students’ feedback was positive mainly because they enhanced their knowledge of English by using it appropriately in a given social context. The role-play proved to be challenging but after a few rehearsals of pitch, tone, and intonation they felt they improved the communication skills to meet the requirements for the field of reception.

More...
I phrasal verbs italiani: il test della transitività

I phrasal verbs italiani: il test della transitività

Author(s): Giada Matassa / Language(s): Italian Issue: 2/2018

About two decades ago, the study of the phrasal verbs in Italian began, considering them equivalent to the English phrasal verbs, although there are some differences. Among these there are anomalies in the Italian phrasal verbs, according to their idiomatic and/or literal use, because, for example, if we analyze a phrasal verb like "mettere sotto", by applying the transitivity test, we understand that it is a phrasal verb only if it is used idiomatically because in a sentence like “mettere sotto un gatto”, “un gatto” (a cat) is the object of the phrasal verb; if you consider instead a phrase like “putting your shoes under the bed”, it means that “under” represents the head of the noun phrase “under the bed” and, therefore, in this case, it is not a phrasal verb, but a verb and a preposition.

More...
Neologismele semantice în presa actuală

Neologismele semantice în presa actuală

Author(s): Elena Museanu / Language(s): Romanian Issue: 2/2018

Neologisms have steadily entered the common language thanks especially to the written and audiovisual Romanian press. The concept of neologism has certainly a complex structure and it cannot be described by reducing it to the label “lexical novelty”. Neological lexical items are a problem of culture and a condition of culture. Thanks especially to the sources they come from, the neologisms existing in the Romanian language, beyond the fact that they are extremely numerous, they are also extremely varied. Thus, thanks to neologisms not only the modernization of the Romanian vocabulary developed, but also its re-Latinization, Westernization and its re-Romanization, while gaining some international traits, aspects that place Romanian much closer to the most important languages of Europe's culture. Semantic neologisms, also known as neological semantisms are an extremely interesting category. Through this phenomenon of the borrowing of meaning, which is frequently produced in the contemporary Romanian language, words multiply its meanings according to the model of French, German, Italian terms origin or, more recently, English.

More...
Decoding Legal Texts: A Look at Some Syntactic Features of Legal Texts

Decoding Legal Texts: A Look at Some Syntactic Features of Legal Texts

Author(s): Marina-Cristiana Rotaru / Language(s): English Issue: 2/2018

Characterised by an intricate structure, legal texts often challenge the non-specialist’s power of comprehension and frustrates the untrained reader. The convoluted sentence construction of legal texts renders them opaque to the lay reader and frequently turns into an obstacle between the nonprofessional people and their legal needs. In our contentious society, legal awareness has become a necessary skill that individuals should be trained to develop in order to understand and respect their rights and responsibilities as members of a community. Legal awareness may be approached from various angles, including the linguistic one. Be it part of a law article, a paragraph in a contract or a paragraph in a court decision, the sentence of a legal text is the first step taken by a nonprofessional reader in trying to understand a legal document. Knowledge and understanding of the structure of a legal sentence help the untrained individual follow that text from the very beginning to the very end without feeling as if he or she were lost in a maze. The literature offers suggestions for “slicing up” a legal text in order to reveal the logic behind its elaborate sentence structure.

More...
El léxico de los manuales de ELE editados en Rumanía bajo el
comunismo entre adecuación y relevancia

El léxico de los manuales de ELE editados en Rumanía bajo el comunismo entre adecuación y relevancia

Author(s): Razvan Bran / Language(s): Spanish Issue: 1/2018

In the history of Romanian communism, the 70’s were marked, among others, by a certain liberalization and openness towards the West. Given this context, there were edited a series of foreign languages books, among them the Spanish language, dedicated to the public system student, emphasizing the national identity of Romanians, the communist values and the achievements of the Party. That is why, through the content and the graphic support, these books, which had a design that was controlled by the Party, were transformed into a political and ideological propaganda tool. This paper analyses these Spanish for foreigners (ELE) books, and it is focused on vocabulary and semantic competence. Following a corpus analysis, apart from the vocabulary that is marked from an ideological perspective, we identify some lexical elements which are not necessarily related to the student’s environment and his age, interests or cognitive development. A large part of that vocabulary used for ideological reasons do not belong to the basic Spanish vocabulary (L1 or L2), so it does not match the student’s level.

More...
Enquête sociolinguistique menée auprès de lycéens. Le questionnaire

Enquête sociolinguistique menée auprès de lycéens. Le questionnaire

Author(s): Mihaela-Gabriela Ene / Language(s): French Issue: 1/2018

As part of our doctoral research, we're analyzing the linguistic representations of young Romanian learners on the French language and its learning. In this article, we propose to highlight the first stage of the sociolinguistic survey, the pre-survey. We have designed a questionnaire, taking into account relevant parameters, such as social background, school environment, personal history, attitudes and beliefs about France and the French language. Then, we conducted the questionnaire with two groups of learners.

More...
La adquisición del lenguaje económico mediante
las técnicas de traducción existente

La adquisición del lenguaje económico mediante las técnicas de traducción existente

Author(s): Loredana Miclea / Language(s): Spanish Issue: 1/2018

When a text belongs to the economic terminology and it is related to a specific topic, I, as a translator, need to have certain linguistic, communication and textual abilities to fully understand its significance. Then, my objective as a translator is to see how the text was created in relation to its stylistic, syntactic and lexical characteristics and also to its semantic, pragmatic and semiotic particularities that might create confusion during the translation process. The first two translation options would be carefully revised to see if the similarity situations I found have been analysed appropriately. It is a mandatory demand for a professional translator to know the communicative value of the economic text of the object language and of the closest equivalent of the metalanguage.

More...
Proiectarea evaluării competenţelor comunicative
ale studenţilor străini

Proiectarea evaluării competenţelor comunicative ale studenţilor străini

Author(s): Lidia Strah / Language(s): Romanian Issue: 1/2018

The generation of this millennium is living a time of change, in which the foreign student also seeks interrogative new meanings of its existence. Becoming a foreign citizen in various ways – cognitive, social, cultural, civilizing, globalizing takes shape within education university as values of prime importance. In the educational practice of acquiring Romanian language by foreign students, it is attested and communicative capitalization of language by training specific verbal cues communication in Romanian. The assessment of the communication skills of the foreign students designates the role of the Romanian language in the process of the socialization of foreign students, marks the relational context of communication as a collaboration contract based on the functional ensemble of verbal interaction.

More...

Estructuras turísticas de alojamiento en el turismo rural

Author(s): Mihaela Ciobanu / Language(s): Spanish Issue: 2/2017

Rural tourism is a form of tourism widely used by tourists. Regarding the specific language, there are being used specific terms, reflecting local tradition and architecture, which provoke some problems regarding equivalences in other languages, given the terminological and denominational diversity of the tourist structures of rural tourism. These cultural terms are a source of authenticity preservation and reflect the local architecture and tradition.

More...

Creating Learning Opportunities for Language Learners

Author(s): Mariana Coancă / Language(s): English Issue: 2/2017

The paper discusses the principles and components of constructivist pedagogy and its implications in language teaching and learning, and highlights the student-centred learning approach which is considered a genuine and meaningful learning where tasks are relevant to real-world contexts. The key components of student-centred learning are project work, group work, problem solving, reflective thought and variation in language learning tasks. The second section of our paper focuses on the role of the language instructor as a facilitator who encourages students to work independently and interdependently, provides supportive ICT resources and creates thinking opportunities for students to extend their understanding of the languages for specific purposes. The third section addresses the barriers to the implementation of constructivist instruction and proposes a stakeholder framework which favours the development of a platform for learning and inclusion to align pedagogy with technology in order to foster students' motivation and engagement. The paper concludes that technology access is an important resource for today's constructivist pedagogy of language learning and teaching. Students need to learn and produce cooperatively (Pitler et al., 2007) in an ecosystem based on inclusive teaching strategies which support and incentivize them to think outside of the box. If motivated intrinsically students are more likely to use more logical information-gathering and decision-making strategies, while the use of ICT allows them to explore various real-life issues and become more autonomous learners. Many researchers assert that ICT usage encourages practices that promote deeper cognitive opportunities and engage the learner in intellectual activities with some control over learning. However, the role of the teacher is critical in scaffolding, mentoring, guiding the learners and facilitating the outcome of the language learning tasks (McKenna et al., 2013).

More...

El español - argentino y su traducción como dialecto

Author(s): Loredana Miclea / Language(s): Spanish Issue: 2/2017

A language is a unique, particular form of manifestation, of a peculiar nature, since in its depths there are certain rhetorical and semantic codes that the language brings to light or blurs. That is why the translation of a dialect represents a considerable difficulty, that of trying to express in a language precisely what the language would have preferred to keep secret. For me, as a translator, the difficulty lies in reproducing a dialect, since this means spreading a linguistic variety. It is very frustrating to not be able to reproduce exactly the same effect that exists in an original text, assuming the fact that each dialect has its particular features: its own culture, its own history, its own customs and these features can be seen in the language but they are not revealed in any way except under the dazzling radiance of another work, tender, new, striking that is the result of the translation. Through this research, I, as a translator, aim to demonstrate the responsibility that comes with translating a dialect.

More...
Deutsch‑tschechische Konkordanzen und Divergenzen bei peripheren AcI‑Verben

Deutsch‑tschechische Konkordanzen und Divergenzen bei peripheren AcI‑Verben

Author(s): Tomáš Káňa,Roland Wagner / Language(s): German Issue: 2/2024

In this article, three German verbs of perception (bemerken [to notice], erblicken [to spot] and erkennen [to recognize]) are compared to three selected Czech equivalents with respect to their occurrence in AcI constructions, which at best can be regarded as a marginal phenomenon. In addition to a corpus‑based analysis, we employ structural tests in order to identify grammatical characteristics of these verbs that could be responsible for their peripheral status in AcI‑constructions. For the semantic field of ‘erblicken’, we show that there is a clear divergence between the German non‑AcI verb and the Czech AcI verb, which is apparently due to the more concrete meaning of the German verb reflected in stricter restrictions on filling the second valency slot. The other two verbs are in both languages only potential, not actual AcI verbs.

More...
Kodifizierung als Sprachmanagementprozess. Zu einigen Beobachtungen aus der lexikographischen Praxis am Großen akademischen Wörterbuch Deutsch‑Tschechisch

Kodifizierung als Sprachmanagementprozess. Zu einigen Beobachtungen aus der lexikographischen Praxis am Großen akademischen Wörterbuch Deutsch‑Tschechisch

Author(s): Vít Dovalil,Martin Šemelík / Language(s): German Issue: 2/2024

This study examines selected aspects of codification in the context of bilingual lexicography, with an emphasis on varying noun declension in cases such as des Autors vs des Autoren in German. Based on Language Management Theory, the study provides insights into the dictionary‑making process of the Large Academic Dictionary German‑Czech, an online dictionary currently under development. Using a qualitative, exploratory approach, observation is employed as the primary research method to illuminate the decision‑making processes involved in such codification. The findings reveal that language management is completed relatively quickly, resulting in outcomes that may be open to debate.

More...
Replacement of Infinitives By Da-Constructions In The History of Bulgarian: Diachronic and Formal  Analysis

Replacement of Infinitives By Da-Constructions In The History of Bulgarian: Diachronic and Formal Analysis

Author(s): Tomislav Sočanac / Language(s): English Issue: 1/2025

The paper studies the diachronic patterns of competition between infinitives and da-constructions (also known as ‘Balkan subjunctives’) in Bulgarian. The use of these grammatical categories is studied across different historical periods (from Old Bulgarian to Modern Bulgarian) and in different syntactic contexts. It is argued that certain aspects of infinitive loss and its replacement by da-constructions were due to a broader typological drift from non-finite to finite structures, while others were a result of local language-contact pressures within the Balkan-sprachbund area. The paper also provides a formal analysis of the diachronic syntax of the mood marker da, which accounts for its spread to control contexts typical of infinitive use and the eventual complete replacement of infinitives by da-complements in Bulgarian.

More...
Result 9841-9860 of 13443
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 492
  • 493
  • 494
  • ...
  • 671
  • 672
  • 673
  • Next

About

CEEOL is a leading provider of academic eJournals, eBooks and Grey Literature documents in Humanities and Social Sciences from and about Central, East and Southeast Europe. In the rapidly changing digital sphere CEEOL is a reliable source of adjusting expertise trusted by scholars, researchers, publishers, and librarians. CEEOL offers various services to subscribing institutions and their patrons to make access to its content as easy as possible. CEEOL supports publishers to reach new audiences and disseminate the scientific achievements to a broad readership worldwide. Un-affiliated scholars have the possibility to access the repository by creating their personal user account.

Contact Us

Central and Eastern European Online Library GmbH
Basaltstrasse 9
60487 Frankfurt am Main
Germany
Amtsgericht Frankfurt am Main HRB 102056
VAT number: DE300273105
Phone: +49 (0)69-20026820
Email: info@ceeol.com

Connect with CEEOL

  • Join our Facebook page
  • Follow us on Twitter
CEEOL Logo Footer
2025 © CEEOL. ALL Rights Reserved. Privacy Policy | Terms & Conditions of use | Accessibility
ver2.0.428
Toggle Accessibility Mode

Login CEEOL

{{forgottenPasswordMessage.Message}}

Enter your Username (Email) below.

Institutional Login