Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies. Learn more.
  • Log In
  • Register
CEEOL Logo
Advanced Search
  • Home
  • SUBJECT AREAS
  • PUBLISHERS
  • JOURNALS
  • eBooks
  • GREY LITERATURE
  • CEEOL-DIGITS
  • INDIVIDUAL ACCOUNT
  • Help
  • Contact
  • for LIBRARIANS
  • for PUBLISHERS

Content Type

Subjects

Languages

Legend

  • Journal
  • Article
  • Book
  • Chapter
  • Open Access
  • Language and Literature Studies
  • Theoretical Linguistics
  • Lexis

We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.

Result 6621-6640 of 8268
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 331
  • 332
  • 333
  • ...
  • 412
  • 413
  • 414
  • Next
Ancient Toponyms and Kin Names from the Western Outlands
4.50 €
Preview

Ancient Toponyms and Kin Names from the Western Outlands

Author(s): Anna Choleva-Dimitrova / Language(s): English Issue: 1/2023

When we refer here to the Western Outlands, we mean areas now or formerly inhabited by ethnic Bulgarians but no longer within the borders of Bulgaria. After the Treaty of Neuilly in 1919, most settlements in the former Tsaribrod district remained outside of Bulgaria. The subject of the present study will be toponyms (place and water names) or microtoponyms from 34 settlements located in neighboring Serbia, formerly comprising the administrative region of Tsaribrod, which also included Pirot, and distributed today among various Serbian districts. The majority of the place names are taken from written sources. Conclusions are drawn based on an onomastic study of 3000 microtoponyms and 545 kin names from the region of Tsaribrod and Pirot. Some of the most important generalizations will be presented here: there are remnants of an ancient name strata, and the linguistic features of the toponyms are characteristic of a much earlier, archaic stage of the development of our language, which testifies to their antiquity. The study of the origin and meaning of the microtoponyms and kin names from these regions of Tsaribrod and Pirot that were studied led me to the conclusion that the toponyms follow the characteristics of the modern Bulgarian onomastic systems (toponymic and anthroponymic). Most of the microtoponyms presented here have at their base preserved vocabulary or anthroponyms for which there are exact parallels in Bulgarian toponymy, both in the neighboring regions to the east as well as in more distant places with an ancient Bulgarian population. The data from toponyms confirm the unity of the Bulgarian language in the past and today.

More...
ЕТИМОЛОГИЈА НА ФИТОНИМОТ БОСИЛЕК

ЕТИМОЛОГИЈА НА ФИТОНИМОТ БОСИЛЕК

Author(s): Aleksandra Gecovska / Language(s): Macedonian Issue: 15/2023

The etymological analysis of the name of the medicinal plant Ocimum basilicum in this article discusses about etymological origin of the selected scientific Slavic name of plant meanwhile the data for our research was gathered from different literature sources. We include an outline of the etymology of the scientific Latin, Greek and Slavic names - its purpose, challenges that it faces and possible solutions for overcoming them. Since the purpose of the thesis was to find the origin of the phytonym, we made our effort to the language, from which the oldest documented words - names originate. In the explanation part we state also motives for naming and therefore meaning origins of the plant name, and analysis has been made. Every explanation is enriched by cultural-historical, botanical, linguistic and other backgrounds essential for its understanding.

More...
Когнитивно-дискурсивные особенности выступления Джо Байдена на совместном заседании Конгресса США 29 апреля 2021 г.

Когнитивно-дискурсивные особенности выступления Джо Байдена на совместном заседании Конгресса США 29 апреля 2021 г.

Author(s): O. I. Afonina / Language(s): Russian Issue: 5/2022

This article examines the cognitive and discursive aspects of Joe Biden’s April 2021 statement on the epidemiological situation in the United States and the American Jobs Plan. The relevance of the research stems from the need to better understand the tactics and strategies employed by politicians to influence their audiences at the times when politics plays a key role in our lives. Here, the lexical and syntactic features of U.S. President Joe Biden’s speech were considered in order to describe him as a linguistic personality. The main methods used were descriptive, contextual, and keyword analyses. A number of examples prove that Joe Biden uses very expressive linguistic devices to achieve the maximum effect on his listeners: firstly, the U.S. President was found to place particular emphasis on stylistic devices; secondly, various parenthetical elements were highlighted; thirdly, certain distinctive expressive devices were identified; finally, special attention was given to the study of the syntax of the statement. Based on the obtained results, the linguistic personality of Joe Biden within political discourse was characterized in detail. For example, he uses linguistic and pragmatic devices to influence the audience rather than to convey the message. An important generalization is that the discourse of a politician reflects social problems, and the functions of lexical means vary depending on the socio-political situation in a state.

More...

ISSUES IN TRANSLATING CULTUREMES

Author(s): Cristina Ilinca / Language(s): English Issue: 39/2023

This article aims at presenting some issues related to translating culturemes. The first part deals with defining key concepts such as culture, cultureme, and their relation to language and translation. A few examples of difficulties in translating culture-bound words will be presented in the second part of the paper.

More...
Соматични аспекти на понятието „възпитание“ в пенитенциарното право. Немско-български преводни паралели

Соматични аспекти на понятието „възпитание“ в пенитенциарното право. Немско-български преводни паралели

Author(s): Kalina Shtereva-Emrich / Language(s): English,Bulgarian Issue: 1/2023

The article deals with the somatic aspects of corrections in the context of penitentiary law. During the 20th century, the term „correction“ was often instrumentalized for ideological and propaganda purposes and used as a euphemism for terror and atrocities in prisons. Consequently, the word is no longer used in German legal texts in relation to adult persons, which can lead to some difficulties in translating from Bulgarian into German. This problem can be solved by choosing a domesticating translation strategy.

More...
ROMAN MILITARISM AS EXPRESSED IN ILLUSTRATIVE LATIN IDIOMS (II) (LETTERS E-I)

ROMAN MILITARISM AS EXPRESSED IN ILLUSTRATIVE LATIN IDIOMS (II) (LETTERS E-I)

Author(s): Mădălina STRECHIE / Language(s): Romanian Issue: 22/2020

Latin was an universal language in Antiquity, but also for a long time afterwards. It was the language of Mars, and it survives even today through certain Latin terms preserved in modern dictionaries. This study aims to add to the discussion - started in the first part - by selecting all military expressions from the Latin-Romanian reference dictionary; additionally, where applicable, our study proposes a "military" translation. Furthermore, we will also analyse parts of speech and determine their frequency in the selected expressions. For a better understanding of the idioms which are representative of roman militarism, we have sorted them alphabetically. We will continue by analysing all military Latin idioms in Romanian Latin dictionaries.

More...
LANGUAGE AS A LINK BETWEEN REALITY AND FICTION

LANGUAGE AS A LINK BETWEEN REALITY AND FICTION

Author(s): Valentin Dragoș Biro E. / Language(s): Romanian Issue: 22/2020

Reality is not copied and transposed ad litteram into texts, but is perceived through the senses, filtered through thought and recreated, through language, in different contexts. Thus, reality and fiction, traditionally viewed in opposition, lose their antagonistic character in the textual plane as long as they are constituted in subjective ways, located either in the sphere of affirmation or in the sphere of denial, of capitalizing the models that referential reality establishes. Fiction becomes, from this point of view, a way to communicate about reality with the help of the linguistic tools that reality itself offers for use. On the other hand, language is in a relationship of continuous interdependence with the environment in which it manifests itself, in the sense that the continuous production of texts (generated in thought, transmitted through speech and sometimes sedimented in writing) cannot be foreign of the social, historical, but especially cultural context in which he marked his beginnings. The language manifests on the individual user the conservative tendency through the mechanisms of the system and through the norm, depositing the tradition in the linguistic science of the speaker, which conforms to him; in turn, benefiting from the freedoms offered and assumed, the user comes to influence the linguistic context through individual innovations, subsequently adopted to a greater or lesser extent, permanently or reversibly, transforming an individual manifestation into an interindividual one, therefore into a new context. The element of stability, the one that protects the culture from a definitive revolt against the old parental forms, belonging to the concrete reality, is the language. Although subjected to a process of manipulation, in the sense that it no longer reveals a reality as it is, lived, but a reality as it is likely to be, created, language retains its fundamental role, that of naming, and this it is obvious by analysing the meaning of names and attributes in different textual, historical, cultural, fictional contexts.

More...
STRATEGIES OF NEGATIVE POLITENESS INVOLVING THE COMPLEX PREDICATE WITH MODAL OPERATOR AND VERBAL SEMANTIC SUPPORT WITHIN THE ROMANIAN AND SPANISH TELEVISUAL-POLITICAL DISCOURSE

STRATEGIES OF NEGATIVE POLITENESS INVOLVING THE COMPLEX PREDICATE WITH MODAL OPERATOR AND VERBAL SEMANTIC SUPPORT WITHIN THE ROMANIAN AND SPANISH TELEVISUAL-POLITICAL DISCOURSE

Author(s): Laura Grama / Language(s): Romanian Issue: 23/2020

The article approaches pragmatic issues of the complex predicate with modal operator and verbal semantic support within the Romanian and Spanish televisual-political discourse, more precisely the role of modal operators within a strategy specific to negative politeness: the indirect expression of the illocutionary force by formulating the requests in modalized utterances. It is emphasized that, through modal operators, the locutor decreases the cost and increases the benefit for the interlocutor (the tact maxim of the politeness principle) ensuring verbal cooperation during the conversation.

More...
RĘKOPIŚMIENNY SŁOWNICZEK WILEŃSKIEJ GWARY LUDOWEJ ARTURA DOLIŃSKIEGO JAKO ŹRÓDŁO DO BADAŃ GWAR POLSKICH

RĘKOPIŚMIENNY SŁOWNICZEK WILEŃSKIEJ GWARY LUDOWEJ ARTURA DOLIŃSKIEGO JAKO ŹRÓDŁO DO BADAŃ GWAR POLSKICH

Author(s): Beata Kuryłowicz / Language(s): Polish Issue: 22/2022

The article presents a manuscript collection of dialect lexicon from the 2nd half of the 19th century compiled by Artur Doliński. The glossary records the vocabulary characteristic of the folk dialect of the Vilnius area. The author has established that in terms of methodology, Doliński’s work differs from other studies of this type (the entries are not arranged alphabetically, they lack qualifiers or explicataions of how to use a particular word). However, this does not diminish the value of the work under discussion, since the glossary records unknown lexemes from historical Lithuania, and attests to phonetic and grammatical features inherent in the borderland variety of the language. This makes Doliński’s work an important source for the study of Polish dialects in the 19th century Northeastern Borderlands.

More...
Upućivanje i prihvaćanje komplimenata na primjeru hrvatskih i njemačkih studenata

Upućivanje i prihvaćanje komplimenata na primjeru hrvatskih i njemačkih studenata

Author(s): Julijana Čikara,Anita Pavić Pintarić / Language(s): Croatian Issue: 1/2023

This paper aims to determine the similarities and differences in the formation of compliments and compliment responses by Croatian and German students. The research was carried out by means of the Discourse Completion Test questionnaire among 30 students at the University of Zadar and 30 students at the University of Heidelberg. The way of giving compliments was analyzed at the lexical, morphological, and syntactic level. Furthermore, to determine to what extent the context influences the giving and receiving of compliments, the following contextual variables were analyzed: the subject of the compliment (appearance, ability, assets, personality), the formality of the situation (formal/informal situation), social status, role and closeness of interlocutors (strangers, acquaintances, friends, best friends). Regarding the response to compliments, the similarities and differences in closeness and the way of expressing compliments and their linguistic form were analyzed. Similarities refer to the ways of expressing compliments in both languages with elliptical and exclamatory sentences. Differences refer to forms of giving compliments. The most common responses to compliments were acceptance and gratitude.

More...
On lexemes of foreign origin in church administrative style documents

On lexemes of foreign origin in church administrative style documents

Author(s): Ivana Knežević,Zoran Ranković / Language(s): English Issue: 24/2022

In this paper, we will try to observe the administrative documents in the field of sacral communication, collected in the book The Statutes and Regulations of the Belgrade Metropolitanate: 1857-1876, from the lexical standpoint. Specifically, we will point out the use of words of foreign origin and their linguistic and stylistic expression. The data on lexical changes are important for diachronic semantic research on the development of the lexical fund of the Serbian language.

More...
Dobór greckich odpowiedników wyrazów hasłowych Słownika polskiej terminologii prawosławnej na wybranych przykładach

Dobór greckich odpowiedników wyrazów hasłowych Słownika polskiej terminologii prawosławnej na wybranych przykładach

Author(s): Grzegorz Makal / Language(s): Polish Issue: 24/2022

The “Dictionary of Polish Orthodox terminology” contains an index of Greek equivalents in its structure. The process of selecting the Greek equivalents and assigning them to the appropriate Polish entries was difficult because of the number of Greek variants used in the Orthodox terminology, as well as the considerable amount of synonyms present in the Greek language, which is definitely the richest language in terms of history and theology. The article presents the role of semantic qualifiers in the process of selecting Greek equivalents, using selected examples of festive names.

More...
L' importanza delle opere lessicografiche di Vrančić e Micaglia per il dizionario trilingue di Tanzlingher (manoscritto di Zara)

L' importanza delle opere lessicografiche di Vrančić e Micaglia per il dizionario trilingue di Tanzlingher (manoscritto di Zara)

Author(s): Han Steenwijk / Language(s): Italian Issue: 62/2019

The Zadar manuscript (ca. 1672) contains the oldest and probably first draft of Tanzlingher’s Italian-Croatian-Latin dictionary. At that time the lexicographical works of Vrančić (1595, 1605), Micaglia (1649, 1651) and Habdelić (1670) were already in circulation in the Croatian linguistic area. Comparing these to the Zadar manuscript it emerges that Vrančić – in particular the 1605 edition – and Micaglia have been extensively used by Tanzlingher. This can be demonstrated by conjunctive errors and the inclusion of lexemes, meanings and orthographical solutions typical for those works. On the other hand, no indication can be found that Tanzlingher also consulted Habdelić for his first draft. Furthermore, Micaglia probably also served as a model for the general set-up of the Zadar draft, from the separation mark between the language sections in the entries to the choice of Galesini’s Italian-Latin dictionary for the Italian headword list. That may be the reason why Tanzlingher paid tribute to Micaglia by faithfully reproducing the subtitle of the latter’s work as the title of the Zadar manuscript.

More...
Training of Future Translators through Advertising Slogans Translation

Training of Future Translators through Advertising Slogans Translation

Author(s): Svitlana Sichkar,Maryna Kaminska,Marina Bryk,Khrystyna Melko,Olga Zhurkova,Halyna Kharkevych / Language(s): English Issue: 2/2023

The paper focuses on translating advertising texts as an indispensable tool for future translators’ training. It elaborates on a semiotic approach to English advertising slogans translation into Ukrainian. From this perspective, it is possible to capitalize on language to decode the concepts encapsulated in advertising texts and devise ways of affecting mass consciousness. The present research gives a comprehensive account of translation strategies involved in deciphering the subtlety of meanings actualized in the advertising context. A comprehensive translator’s preparation should include training in various translation strategies, as they are essential for producing high-quality translations that meet the needs of both the client and the target audience. By using appropriate translation strategies, translators can ensure that their translations are accurate, efficient, and culturally appropriate while preserving the original text’s style, tone, and impact. Commercial, social, and political advertising slogans have been subjected to a comparative analysis. The study results prove that lexical-semantic, grammatical, and stylistic transformations are used in rendering advertising slogans into Ukrainian. However, the translation process is often complicated due to discrepancies in the syntactic structures of English and Ukrainian languages. The latter affect either separate untranslatable elements or the whole target language text. Therefore, translating advertising texts is a helpful tool for future translators’ training, as it allows them to develop a range of skills and strategies essential for success in the translation industry while also meeting the needs of clients who require high-quality translations of their advertising materials.

More...
SEMINO’S MIND STYLE IN LYNDA MULLALY HUNT’S FISH IN A TREE

SEMINO’S MIND STYLE IN LYNDA MULLALY HUNT’S FISH IN A TREE

Author(s): Alina Lucia ARDELEAN / Language(s): English Issue: 24/2021

The paper tackles a linguistic approach to Lynda Mullaly Hunt’s Fish in a Tree to underline how the readers can better interpret and perceive the protagonist’s disorder, called Dyslexia. This book offers to the reader considerable shreds of evidence of the “mind style” (Semino,2014: 282) of a middle-school student, Ally, who has cognitive potential despite the fact that she is suffering from dyslexia and which turns her into a trouble making child who finally succeeds to surpass her difficulties.

More...
ASPECTS OF THE COMPARISON IN THE PROVERBS ABOUT GREED IN ROMANIAN LITERATURE

ASPECTS OF THE COMPARISON IN THE PROVERBS ABOUT GREED IN ROMANIAN LITERATURE

Author(s): Anca-Giorgiana MANTA (PANDURU) / Language(s): Romanian Issue: 24/2021

Comparison is one of the main figures of speech in popular language. This article aims to highlight some more or less uncommon associations that this procedure implies in a series of proverbs about greed, in Romanian paremiology. In analyzing this figure of speech, we will point out certain expressive effects, which illustrate the genius of the popular creator.

More...
Kur’ân’ın Secili Söz Dizgelerinin 7. Yüzyıl Arapların Lügavî Örf ve Âdetleriyle Diyalektik İlişkisi

Kur’ân’ın Secili Söz Dizgelerinin 7. Yüzyıl Arapların Lügavî Örf ve Âdetleriyle Diyalektik İlişkisi

Author(s): Emrah Dindi / Language(s): Turkish Issue: 1/2023

One of the most basic stylistic characteristics of the Qur’ān is the agree-ment between syllables, sounds, lines and rhymes repeated at the end of the verses and give the same harmony. The question/problem “Are these words that have pleasant melodic structures and superior arts something that the Arabs of the 7th century Hejaz Region did not know, were not familiar with and did not hear, or are they expressions that existed in oral and literary types in their daily vocabulary formed and embodied within the framework of well-known lexical customs and literary tastes?” is discussed in this article. For this purpose, the study examines the seciʿ and rhyming word structures in the verbal and literary discourses of the Jahiliya period Arabs. Then, based on the data in the ancient Islamic Literature, it examines the dialectical relationship of the melodic structures at the end of the verses of the Qur’ān with the characteristics of the seciʿ and rhyming literary products in the poems of the Arab poets of ignorance, and for the choice that the Arab society made it a custom and habit at that time to observe at the end of the words, and whether some rules of comparison of the language were abandoned or not. Of course, although the dialectical relationship between the seciʿ expression structures of the Qur’ān and the literary tastes of the Arabs of that period was addressed in the former literature with a weak and feeble voice between the lines, unfortunately, this has not been examined in modern studies yet. For this reason, we hope that the present study, which we think is original and authentic, will contribute to this field and as a result of the study, in which the literature review method was used, whether the harmonious, rhythmic, melodic sound and meter structures of the Qur’ān at the end of the verses are related to the literary tastes, lexical customs and traditions of the 7th century Arabs, or rather, these expressions were unknown to the Arabs of that day, will be uncovered along with the question whether it existed in a wonderful, transcendent and transcendent language and style that they were not familiar with, or in a local, regional, cultural anthropological nature that was compatible and agreeable with their tastes and expectations in that time.

More...
Tarama Sözlüğü’nün Ters Dizimi

Tarama Sözlüğü’nün Ters Dizimi

Author(s): Yusuf Can AYDIN / Language(s): Turkish Issue: 29/2023

The term "reverse syntagm" is used to describe the arrangement starting from the last letters of words rather than the first letters, and it holds an important place in language studies. Reverse syntagm allows for the grouping of words that end with the same sounds or suffixes. In addition to providing insights into the affixation culture, it also saves time for researchers. Numerous studies have been conducted on reverse syntagm in our language as well as in different languages. “Tarama Dictionary”, which is constantly used by researchers due to its significant linguistic material, has an index prepared by adhering to the alphabet used in Ottoman Turkish and its ordering. With this study, in which we have conducted the reverse syntagm of the “Tarama Dictionary”, our aim is to provide benefits to researchers in many fields.

More...
ADVERTISING LANGUAGE. THE STREET PANEL

ADVERTISING LANGUAGE. THE STREET PANEL

Author(s): Carmen Neamţu / Language(s): Romanian Issue: 25/2021

A 2021 BRAT study demonstrates that, despite the costs, street panel advertising is an effective way to reach the consumers. In this paper we will see some relevant ad classifications This paper presents some considerations related to the situation of advertising made through billboards. A good panel must be visible, surprising, intelligible, impressing and memorable. The story must be moving to conquer you.

More...
IMPOLITE SPEECH IN THE SADOVENIAN WORKS

IMPOLITE SPEECH IN THE SADOVENIAN WORKS

Author(s): Codruța Cozma / Language(s): Romanian Issue: 25/2021

This paper focuses on some of the relevant aspects of the visual vocabulary of two influential artists of their time: Jean-Michel Basquiat and Robert Rauschenberg. Due to their uniqueness, both of them managed to have an impact on the artistic community ever since, by shaping their admirers – not a few – and their way of expressing themselves. Given certain appearance-related similarities of their language, paired with the fact that Rauschenberg was admired by Basquiat, this piece of writing brings both of them together, while lightly mapping their contributions to the artistic expression, with an emphasis on the usage of their technical abilities to convey shape and meaning to their intimate interests. Having mentioned that, in the present essay we will start by briefly presenting the general context related to them, the touchpoints – since they were contemporary – and then we will proceed by individually highlighting some episodes of interest in their career, while pointing out their personal, self-related, specificities.The language of the characters in a literary work is a means by which the author creates the atmosphere of the era presented, the mentality of the people and their way of relating to each other. The interpersonal relationship highlights effective communication, but also conflict situations that are manifested at a discursive level through language that is rude and full of offensive notes. The article aims to study the irreverent language of the characters in four historical novels, focusing on its pragmatic role and highlighting the ways of sanctioning such unprotocolar language.

More...
Result 6621-6640 of 8268
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 331
  • 332
  • 333
  • ...
  • 412
  • 413
  • 414
  • Next

About

CEEOL is a leading provider of academic eJournals, eBooks and Grey Literature documents in Humanities and Social Sciences from and about Central, East and Southeast Europe. In the rapidly changing digital sphere CEEOL is a reliable source of adjusting expertise trusted by scholars, researchers, publishers, and librarians. CEEOL offers various services to subscribing institutions and their patrons to make access to its content as easy as possible. CEEOL supports publishers to reach new audiences and disseminate the scientific achievements to a broad readership worldwide. Un-affiliated scholars have the possibility to access the repository by creating their personal user account.

Contact Us

Central and Eastern European Online Library GmbH
Basaltstrasse 9
60487 Frankfurt am Main
Germany
Amtsgericht Frankfurt am Main HRB 102056
VAT number: DE300273105
Phone: +49 (0)69-20026820
Email: info@ceeol.com

Connect with CEEOL

  • Join our Facebook page
  • Follow us on Twitter
CEEOL Logo Footer
2025 © CEEOL. ALL Rights Reserved. Privacy Policy | Terms & Conditions of use | Accessibility
ver2.0.428
Toggle Accessibility Mode

Login CEEOL

{{forgottenPasswordMessage.Message}}

Enter your Username (Email) below.

Institutional Login