Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies. Learn more.
  • Log In
  • Register
CEEOL Logo
Advanced Search
  • Home
  • SUBJECT AREAS
  • PUBLISHERS
  • JOURNALS
  • eBooks
  • GREY LITERATURE
  • CEEOL-DIGITS
  • INDIVIDUAL ACCOUNT
  • Help
  • Contact
  • for LIBRARIANS
  • for PUBLISHERS

Content Type

Subjects

Languages

Legend

  • Journal
  • Article
  • Book
  • Chapter
  • Open Access
  • Language and Literature Studies
  • Theoretical Linguistics
  • Lexis

We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.

Result 5241-5260 of 8266
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 262
  • 263
  • 264
  • ...
  • 412
  • 413
  • 414
  • Next
Fjalori i Frang Bardhit në trashëgiminë në dorëshkrim të Nikollë Ketës

Fjalori i Frang Bardhit në trashëgiminë në dorëshkrim të Nikollë Ketës

Author(s): Bardhyl Demiraj / Language(s): Albanian Issue: 01-02/2018

The object in this study is the Dictionarium Latino-Epiroticum by Franciscus Blanchus (Romas 1635; ed. Demiraj 2008), with focus on its reception in the early Italian-Arbëresh literacy of the XVIIIth century. After we first managed to isolate a source text with Albanian proverbs (Blanchus 1635 207-217) in the critical edition of the inherited manuscript by Nicolo Chetta (ed. Mandala 2004 217-220), we went deeper into issues of reception, copying and adaptation of the source text, both in the original manuscript and in its critical edition. The results of this investigation arouse our interest in studying the lexicographic material of Chetta that has meanwhile seen the light of publication. (Lexico liti kthjellë arbrisht, ms. 1767; ed. Cerniglia 2008). Through this material we learned about the in-depth utilization of the lexical material of Blanchus dictionary by Chetta, who in the first phase of his intellectual activity was preparing to move to Albania by the Catholic-Eastern mission of Himara. We hope that these results, based on the empirical study of the linguistic material at our disposal, will convey a good experience for similar studies of philological-textual nature in the heritage of the early Albanian Literacy.

More...
Dukuri të hibridizimit leksikor dhe të interferimit kuptimor e morfosintaksor në të folmet arvanitase dhe në zonën e “helenofonisë shqiptare”

Dukuri të hibridizimit leksikor dhe të interferimit kuptimor e morfosintaksor në të folmet arvanitase dhe në zonën e “helenofonisë shqiptare”

Author(s): Dhori Q. Qirjazi / Language(s): Albanian Issue: 03-04/2018

Iteresting phenomena of lexical blending and semasiological/ morphosyntactic interference are observed in the Albanian idioms in Greece (Arvanitika) and in the so-called region of “Albanian hellenophony” (South Albania, Epirus), which are due to the intense and long-lasting linguistic contacts between the Albanian and the Greek languages. The present paper explores rich and authentic resources which confirm that the coexistence of elements originating from both languages “...may take two different forms: either the new and the old category are combined and cooccur in the same construction, thus resulting in double marking; or the two coexist as alternative constructions available to speakers of the replica language.

More...
Sistemi foljor në gramatikën “Osservazioni grammaticali nella Lingua Albanese” të At Francesco Maria da Lecce-s (1716)

Sistemi foljor në gramatikën “Osservazioni grammaticali nella Lingua Albanese” të At Francesco Maria da Lecce-s (1716)

Author(s): Ina Arapi / Language(s): Albanian Issue: 01-02/2019

The grammar of Padre Francesco Maria da Lecce is the first published Albanian grammar that we know so far. Of his three works compiled for Albanian, such as the grammar, the Italian-Albanian dictionary first published in 2009 and the lost Christian doctrine, the grammar seems to have been used continuously. This is evidenced by the relatively high number of copies kept throughout Europe and the reprints made from them (Adelung, Hobhouse, Vater, Rossi). However, the material contained therein was little used in the studies of the historical grammar of the Albanian language. The grammar of da Lecce consists of three main parts: the first introduces the declension of nouns, adjectives and pronouns; the second part contains the verb system, which is also the object of our contribution, while the third part deals with the inflexible parts of speech, such as prepositions, adverbs, exclamations and conjunctions. In the introduction to the second part (I. Tavola generale) entitled “Del numero delle Coniugazioni de Verbi alban.” Lecce explains to us that the conjugations in the Albanian language are a total of ten and gives the respective endings. It is our aim to present and classify the Albanian verb forms presented here. Within our possibilities we will try to make a comparison with the verb system of other works of old Albanian literature.

More...
Ndikimi i gjuhës shqipe mbi të folmet e fshehta në Bullgari

Ndikimi i gjuhës shqipe mbi të folmet e fshehta në Bullgari

Author(s): Anton Paçev / Language(s): Albanian Issue: 03-04/2019

The problem of the influence of the Albanian language on the cryptolects of the bricklayers in Bulgaria has been relatively accurately researched thanks to the multiple materials that have been gathered by the scientists in the first half of the previous century. Although, the general analysis hasn't been made so that we come to a conclusion on the way that the Albanian language influenced these cryptolects. There are different hypotheses on the manner the Albanian language has become a part of the lexical background of these phenomena. The most common hypothesis is that the speakers of the cryptolects have learned these words throughout their contacts with other craftsmen during their work migrations. Another main hypothesis claims that there used to be an ethnic Albanian layer in the villages in which the users of these cryptolects lived due to the migration of the Albanians and the words and phrases have been learned by their great-grandfathers. Each attempt to give an answer to these questions is connected to the history of the Albanians in the Eastern part of the Balkan peninsula during the Ottoman rule. Only the use of the historical data could shed a light on the role of the Albanian language for creating these cryptolects. In this context the main question is whether there is a common way of formation or there are different processes of influence by this language? In this article we will try to clarify the general features of the Albanian language that could be found in this kind of speech. The methodology of the research is based on the analysis of the texts, which include materials from different villages, supported by the scientific work carried out until now.

More...
Parafjalët e gjuhës shqipe dhe kontributi i Mehmet Çelikut në këtë fushë

Parafjalët e gjuhës shqipe dhe kontributi i Mehmet Çelikut në këtë fushë

Author(s): Anila Kananaj / Language(s): Albanian Issue: 03-04/2019

Parafjalëtjanë një kategori fjalësh mjaft e diskutuar në gjuhësi. Diskutimet kryesore kanë të bëjnë me statusin leksiko-gramatikor, përkatësisht sintaksor, në sintagmat ku ato shfaqen. Pjesa më e madhe e studiuesve tanimë i trajtojnë parafjalët si klasë funksionale, por një pjesë prej tyre pohojnë se ato bëjnë pjesë në klasën leksikore të fjalëve (Jackendoff 1973, O'Grady 1990) dhe disa të tjerë janë të mendimit që ato përbëjnë një klasë heterogjene, d.m.th. një grup parafjalësh janë fjalë funksionale dhe një grup tjetër i parafjalëve janë fjalë me natyrë leksikore (Zwarts 1992). Duke përdorur kritere semantike dhe sintaksore, Rauh (1993) dallon parafjalë leksikore dhe jo leksikore. Levin (1993) nxjerr në pah lidhjet semantike të foljeve me plotësat e tyre në anglishte, përfshi këtu plotësat parafjalorë. Pra, parafjalët mund të shihen edhe si lidhje semantike midis dy përbërësve. Englebert (1993) dhe një numër autorësh të tjerë i trajtojnë pafjalët në kuadër të morfo-sintaksës, pra nuk ka më një ndarje të prerë midis morfologjisë dhe sintaksës por trajtim në kufi të të dyjave.

More...
THE CONTRIBUTION OF ENGLISH TO THE DEVELOPMENT OF CROSS-CULTURAL RELATIONSHIPS — CREATING BONDS BETWEEN ENGLISH AND ALBANIAN CULTURE

THE CONTRIBUTION OF ENGLISH TO THE DEVELOPMENT OF CROSS-CULTURAL RELATIONSHIPS — CREATING BONDS BETWEEN ENGLISH AND ALBANIAN CULTURE

Author(s): Arburim Iseni,Demush Bajrami,Afrim Aliti / Language(s): English Issue: 5/2023

This study investigates the role that the English language plays in the formation of linkages between different cultures, with a particular emphasis on the role that the English language plays in bridging the cultures of English speakers and Albanians. By evaluating historical and present variables, linguistic patterns, and cultural exchanges, this paper focuses on the ways in which English has helped to bridging cultural gaps, fostering understanding, and facilitating meaningful connections across two separate cultural worlds. These goals are accomplished through the language's ability to communicate effectively across cultural divides. According to the findings of the study, English can be a helpful tool in promoting intercultural understanding and communication between the English culture and the Albanian culture.

More...
LEXICAL AND MEANING SIMILARITIES BETWEEN ROMANIAN AND ALBANIA (ST. MARTIN DAY)
7.90 €
Preview

LEXICAL AND MEANING SIMILARITIES BETWEEN ROMANIAN AND ALBANIA (ST. MARTIN DAY)

Author(s): Cătălina Vătăşescu / Language(s): English Issue: 01/2021

The popular Christianity among Albanians and Romanians is still longing for a systematic comparative research. An aspect worth of further attention is place of saints in the popular culture of the two peoples, in their folk calendar. Let’s take for example the role of wolfs protector named San Martin - San (Sfant(ul)) Martin, Martinist). Albanians celebrate St. Martin on 11 and 12 November. Romanians celebrate this day not only on 12-14 November (Martinii de Toamna, “Martins of Autumn”), but also in February (on 1-3, Martinii de larna “Martins of Winter”) and in summer (August 22) Martinul “Martini”).

More...
HAJRI SHEHU, DICTIONARY OF FOLK WORDS AND EXPRESSIONS FROM THE IDIOMS OF UJEMUJA
7.90 €
Preview

HAJRI SHEHU, DICTIONARY OF FOLK WORDS AND EXPRESSIONS FROM THE IDIOMS OF UJEMUJA

Author(s): Jani Thomai / Language(s): English Issue: 01/2021

Review of: HAJRI SHEHU ‘’DICTIONARY OF FOLK WORDS AND EXPRESSIONS FROM THE IDIOMS OF UJEMUJA”, QSA, IGJL, TIRANE, 2016, 436 f.

More...
Ethnonyms in Karabakh Folklore and their Linguistic Characteristics

Ethnonyms in Karabakh Folklore and their Linguistic Characteristics

Author(s): Rafig Rahib Mammadov / Language(s): English Issue: 9/2023

Onomastic units in the language are related to folklore and all spiritual values. Language is not part of a culture, but it accumulates cultural ideas throughout its history, the world and human concepts through linguistic means, in other words, in words, phrases, specific lexical layers, and sometimes even in grammar. Language serves as the material of cultural expression while being the meta-language of culture, which fixes the meanings, motives and interpretations of oral texts in verbal forms. Viewing language as a source of cultural codes, forms of expression of cultural tradition, study and reference for regeneration of ancient culture, along with folklore texts, ceremonies, and folk, would be more accurate. The ancient history and geography of the people live in the language. The names of ancient tribes, clans and peoples that existed in the homeland of the language speakers have been preserved in folklore examples and have survived to this day. Tribe, folk names - ethnonyms are onomastic units frequently in Karabakh folklore. Information about Azerbaijan's ancient and medieval ethnonyms can be found mainly in the works of ancient authors and Persian language texts from the medieval period. The study of ethnonyms is also helpful from the historical point of view of the Azerbaijani language. The phonetic differences between the written forms of ethnonyms in the sources and their pronounced documents in our toponymy are significant. The article is based on examples collected and compiled from the book of 10 volumes, "Karabakh: folklore is also a History", published by the Institute of Folklore of the Azerbaijan National Academy of Sciences. The etymology of ethnonyms used in Karabakh folklore has been reviewed.

More...
Problems of Assimilation of Borrowings Belonging to Different Language Families

Problems of Assimilation of Borrowings Belonging to Different Language Families

Author(s): Sevda Allahyar Mahmudova / Language(s): English Issue: 12/2023

Borrowing is an evolving phenomenon within language involving the dynamic interaction between two languages: the borrowing language and the language from which elements are borrowed. The assimilation process is central to the borrowing language, presenting a multifaceted challenge. The primary concern arises from assimilation unfolding through distinct stages, each marked by notable phonetic and grammatical transformations in the lexical-terminological unit. This article addresses the complexities of assimilation, shedding light on its degrees, levels, and underlying principles. The main aim of this investigation is to delve into the intricate process of assimilation in language borrowing. The study elucidates the degrees, levels, and fundamental principles of assimilation by examining linguistic materials from diverse systems. By doing so, the research aims to offer a comprehensive understanding of how borrowed elements undergo phonetic and grammatical changes as they assimilate into the borrowing language. Ultimately, the investigation seeks to contribute valuable insights to the broader field of linguistic evolution and cross-cultural influences, thereby advancing our understanding of the dynamic interactions between languages. Drawing upon linguistic materials from diverse systems, the study endeavours to comprehensively understand the intricacies of assimilating borrowed elements. By exploring the nuances of this process, the research aims to contribute valuable insights to the broader discourse on linguistic evolution and cross-cultural influences.

More...
Fjalia përkundrejt thënies dhe propozicionit në sintaksën e shqipes

Fjalia përkundrejt thënies dhe propozicionit në sintaksën e shqipes

Author(s): Anila Kananaj / Language(s): Albanian Issue: 03-04/2017

The conception of the sentence as a unit of syntax analysis is a problematic issue that has not yet found a satisfactory solution in the syntax of the Albanian language. In the Albanian syntax so far no distinction has been made between the units of sentence, utterance and proposition. Throughout various grammatical texts these three units merge into one. This approach has brought many problems in the syntactic interpretation of various phrases in Albanian. In harmony with the contemporary developments of linguistics, I think it is appropriate for these three units to be distinguished from one another. Broadening the object of the syntax to such extent has led to a large number of issues in the syntactic analysis. Making the unit of sentence the primary focus of the syntactic examinations would result in in-depth studies in Albanian syntax. On the other side, utterance is the main focus of pragmatics and text linguistics. Narrowing the object of the syntactic study would solve a number of theoretical problems that arise from merging of the units of proposition, sentence and utterance. Since proposition, sentence, and utterance belong to different language levels, it is natural that there will be problems in implementing a single work unit for all of them. It is necessary, and even a must, that these three units should be treated and used in a differentiated manner throughout specialized and university books, as well as school texts.

More...
Lokucione të ndërmjetme me strukturë togfjalëshe në gjuhën shqipe

Lokucione të ndërmjetme me strukturë togfjalëshe në gjuhën shqipe

Author(s): Haredin Xhaferi / Language(s): Albanian Issue: 03-04/2017

Intermediary locutions are groups of words or sustainable units of togfjalësh that do not perform syntactic functions as sentence constituents. Just as for locutions of other groups, for these types of locutions there aren’t any specific studies. They are treated by M. Çeliku as intermediary words and intermediary groups of word. These locutions are different from the structure and the meaning. From the structure they are togfjalësh or not togfjalësh in the linguistic meaning of the term togfjalësh. There are fewer intermediary locutions compared to those with non togfjalësh structure. Even their structural types are fewer. Their structure is formed by two, three or more marker words and functional words. Each word that participates in the structure of these locutions has lost its individual meaning and its individual syntactical function and the entire unit operates as a single entity with a single meaning. Marker words are connected between them with the characteristic connection of compound words. I. The locutions formed by two words have in their structure two marker words (nouns): fundi i fjalës, fundi i fundit etc. II. The locutions with more than two words have in structure a functional word. The functional words are prepositions or particles. 1. The locutions formed by a preposition and two marker words constitute a relatively large number. For example: nga njëra anë, nga ana ime, me pak fjalë, me gjithë mend, në radhë të parë, për sytë e ballit, pa pikë dyshimi, sipas mendimit tim, etc. 2. The locutions formed by a particle and two marker words are just a few: aq më tepër, aq më shumë, ca më pak, etc. In conclusion I can say that the intermediary locutions find use in communication. Their elements, although formally retain the subordinate connection, function as a single unit, with a specific meaning. As and locutions of the other groups, these locutions present linguistic interest for further study.

More...

Az ’áll’ ige a szlovák nyelv lokatív mondataiban

Author(s): Molnár Zsuzsanna,Mária Sipos / Language(s): Hungarian Issue: 3/2024

Our article aims to present the rules of use of the Slovak quasi-copula meaning ’stand’. The study is part of a series of research carried out in the Uralistics Research Group of the HUN-REN Research Centre for Linguistics. In Slovak, as in Hungarian and several other languages, the verb ’stand’ has been grammaticalized and has become a quasi-copula used in locative and existential sentences. In the framework of the analysis, we present the list of the objects in the locative sentences whose location is typically described using the quasi-copula ’stand’. Our results show that, in addition to the geometric properties of the object (height, prominent verticality), the aspect of functionality is also very important. In general, ’stand’ expresses if the orientation of the object is such that the object is capable of performing its role, i.e. in Slovak locative sentences, a visual similarity is not the only basis for the presence of the posture verb ’stand’ as a verbal element.

More...
“Fjalor i termave bazë teknikë” (Shqip-gjermanisht dhe gjermanisht-shqip), hartuar nga Dr. Gani S. Pllana

“Fjalor i termave bazë teknikë” (Shqip-gjermanisht dhe gjermanisht-shqip), hartuar nga Dr. Gani S. Pllana

Author(s): Agron Duro / Language(s): Albanian Issue: 03-04/2017

Review of: “Fjalor i termave bazë teknikë” (Shqip-gjermanisht dhe gjermanisht-shqip), hartuar nga Dr. Gani S. Pllana

More...
Dhori Qirjazi, "Bleta Shqyptare", botim anastatik me një studim hyrës

Dhori Qirjazi, "Bleta Shqyptare", botim anastatik me një studim hyrës

Author(s): Anila Omari / Language(s): Albanian Issue: 03-04/2021

Review of: Dhori Qirjazi, "Bleta Shqyptare", botim anastatik me një studim hyrës

More...
Gjuha shqipe standarde dhe fjalori kombëtar

Gjuha shqipe standarde dhe fjalori kombëtar

Author(s): Hajri Shehu / Language(s): Albanian Issue: 01-02/2022

We have already our standard language (using an earlier term: unified literary language). Then, it is the responsibility of our National Dictionary to present this Albanian unified literary language. This responsibility derives from the fundamental lexicographical principle: It is to be codificated the language really used. Thus, the National Dictionary of Albanian has objectively legitimated what exists in the language – first and foremost, the standard, which is the variant of having the most completed and elaborated system. (The comparison is not to be made with the restrictions coming from the size of a certain dictionary). The legitimation comes through the selection of the glossary with all its complexities. Glossary selection is directly connected with the written language. And the written language is a unifying factor. To this rank is also the spoken language (the language of radios, televisions, etc.), which cannot be less standard than the written one and less unifying factor. Another fundamental principle strikingly reflected is: The National Albanian Dictionary reflects the trends of the further development of the Albanian language and its lexicon. This development has to do with the further crystallization of the standard. And the present (and previous) development tendency of Albanian is its lexicon intellectualization. This intellectualization comes with the bookish and special lexicon – scientific, technical and technological lexicon. The National Dictionary of Albanian presents this development through the objective selection of the glossary with all its complexities. It is scientifically argued that because of historical and linguistic reasons, the Albanian regional popular speeches (all of them) enrich the standard with words, meanings of words, phraseological units, wise words, etc. With word-building types and means, too. (See, for example, word-formation with - najë: kopshtnajë = orchards, adverbs in -shëm: gëzueshëm = merrily; etc.). This is a scientific lexicological and lexicographical theory elaborated by prof. Androkli Kostallari. The scientific principle is potential literary value of a popular regional unit. The Albanian standard language has both its system and its structure. That’s why, every word included in the Dictionary, i.e., even those of popular regional origin (having, of course, potential literary value) is to be subjugated to its structure, i.e., compulsorily to the norm. Thus, the Dictionary has played an important role in the standardization of such units. Because of the unity of the Albanian language, this standardization has been quite possible. It has had to do chiefly with the phonetic – orthoepic variation, after the popular regional unit identification. Always, within the scheme language – norm – speech and not language – speech – norm.

More...
Rreth ndihmesës së Nelo Drizarit në leksikografinë anglisht-shqip e shqip-anglisht

Rreth ndihmesës së Nelo Drizarit në leksikografinë anglisht-shqip e shqip-anglisht

Author(s): Valter Memisha / Language(s): Albanian Issue: 01-02/2022

1. Në SHBA përmbi 100 e ca vjet jeton një komunitet shqiptar nga i cili kanë dalë figura të shquara, si F. Noli, F. Konica, K. Çekrezi, Q. Panariti, P. Prifti etj., që i kanë dhënë shumë kulturës sonë kombëtare. Midis tyre veçohet dhe Nelo Drizari (Zenel Hysen Sulaj) (1902-1976), i njohur si gazetar, studiues, shkrimtar, piktor, gjuhëtar. Ndër të tjera, ai ka qenë mësimdhënës i gjuhës shqipe në Universitetin “Kolumbia”, por është marrë edhe me vetë shqipen. Nga botimet e tij mund të përmendim dhe veprën “Shqipja e folur dhe e shkruar. Doracak praktik” (New York, 1947, ribotuar më 1959), një metodë për të mësuar gjuhën shqipe nga të huajt, ndoshta i pari i këtij lloji në historinë e mësimdhënies së gjuhës sonë në botën e jashtme, duke e çuar veprën te studentët dhe më gjerë.

More...
Leonard Dauti: “Gjedhet e eptimit foljor në gjuhën shqipe”

Leonard Dauti: “Gjedhet e eptimit foljor në gjuhën shqipe”

Author(s): Mimoza Priku,Tomor Osmani / Language(s): Albanian Issue: 01-02/2022

Review of: Leonard Dauti: “Gjedhet e eptimit foljor në gjuhën shqipe”

More...
Fjalëformimi në dritën e qasjeve dhe të prirjeve bashkëkohore - Konferencë shkencore ndërkombëtare

Fjalëformimi në dritën e qasjeve dhe të prirjeve bashkëkohore - Konferencë shkencore ndërkombëtare

Author(s): Jeta Shkencore / Language(s): Albanian Issue: 01-02/2022

Report on conference “Fjalëformimi në dritën e qasjeve dhe të prirjeve bashkëkohore”, held at the Institute of Linguistics and Literature on 17th December of 2021.

More...
Përbërësja e leksikut me burim nga gegërishtja në Shqipen e përbashkët letrare

Përbërësja e leksikut me burim nga gegërishtja në Shqipen e përbashkët letrare

Author(s): Anila Omari / Language(s): Albanian Issue: 03-04/2022

The aim of the article is to show that a large part of the lexicon of standard Albanian, which is based on the Tosk dialect, has its origins in the Gheg literature. The author has tried, with the linguistic tools at her disposal, to determine the Gheg origin of the spread of some categories of lexemes in standard Albanian and in the literary language. However, as researchers in the field have also noted, the paths of transition from the regional lexicon to that of the literary language are very difficult to follow, and she does not pretend to have the last word in this endeavour. The author has undertaken a research for the identification of lexemes of Gheg origin in the common literary Albanian, defining some criteria for the definition of the Gheg origin of lexemes that are considered common to the language from the present viewpoint. These lexical groups represent only a small part of the Geg lexicon in Common Albanian. A comprehensive study of the portion of the Geg lexicon in the standard language would confirm the koine concept formulated by Kostallari with regard to the field of the lexicon.

More...
Result 5241-5260 of 8266
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 262
  • 263
  • 264
  • ...
  • 412
  • 413
  • 414
  • Next

About

CEEOL is a leading provider of academic eJournals, eBooks and Grey Literature documents in Humanities and Social Sciences from and about Central, East and Southeast Europe. In the rapidly changing digital sphere CEEOL is a reliable source of adjusting expertise trusted by scholars, researchers, publishers, and librarians. CEEOL offers various services to subscribing institutions and their patrons to make access to its content as easy as possible. CEEOL supports publishers to reach new audiences and disseminate the scientific achievements to a broad readership worldwide. Un-affiliated scholars have the possibility to access the repository by creating their personal user account.

Contact Us

Central and Eastern European Online Library GmbH
Basaltstrasse 9
60487 Frankfurt am Main
Germany
Amtsgericht Frankfurt am Main HRB 102056
VAT number: DE300273105
Phone: +49 (0)69-20026820
Email: info@ceeol.com

Connect with CEEOL

  • Join our Facebook page
  • Follow us on Twitter
CEEOL Logo Footer
2025 © CEEOL. ALL Rights Reserved. Privacy Policy | Terms & Conditions of use | Accessibility
ver2.0.428
Toggle Accessibility Mode

Login CEEOL

{{forgottenPasswordMessage.Message}}

Enter your Username (Email) below.

Institutional Login