Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies. Learn more.
  • Log In
  • Register
CEEOL Logo
Advanced Search
  • Home
  • SUBJECT AREAS
  • PUBLISHERS
  • JOURNALS
  • eBooks
  • GREY LITERATURE
  • CEEOL-DIGITS
  • INDIVIDUAL ACCOUNT
  • Help
  • Contact
  • for LIBRARIANS
  • for PUBLISHERS

Content Type

Subjects

Languages

Legend

  • Journal
  • Article
  • Book
  • Chapter
  • Open Access
  • Language and Literature Studies
  • Theoretical Linguistics
  • Phonetics / Phonology

We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.

Result 1361-1380 of 2345
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 68
  • 69
  • 70
  • ...
  • 116
  • 117
  • 118
  • Next
Accentuation Models of Disyllabic Nouns in the Southern Aukštaitian Dialect

Accentuation Models of Disyllabic Nouns in the Southern Aukštaitian Dialect

Author(s): Vilija Ragaišienė / Language(s): English Issue: 68/2016

The article provides an analysis of the accentuation of disyllabic nouns in the Southern Aukštaitian (SAuk) dialect spoken in Southern Lithuania (Alytus, Lazdijai, Varėna, Šalčininkai, Druskininkai and Trakai districts). The term pietų aukštaičiai (southern Aukštaitians) was coined by scholars; because of certain phonetic peculiarities of the dialect, the inhabitants of southern Lithuania consider themselves to be dzūkai (Dzūkians). The SAuk has been of special interest to both dialectologists and Baltic language specialists for a long time. The archaic grammatical forms, syntactic constructions, phonetic, accentual and lexical peculiarities that are features of these dialects are intertwined with new phenomena and thus reveal many stages of the development of the dialect of the Southern Aukštaitians, which in turn can be of help in finding answers to some unanswered questions about the development and usage of language. For this reason more attention and research has been devoted to the SAuk dialect and its broader connections with language as a whole. The article analyses the tendencies of the accentuation parallels of disyllabic nouns with ā, ē, a and i̯a1 stems in the SAuk dialect. Drawing on audio and written sources dating from 1952–2015, the spread of the accentuation variants of the words and their forms in the same subdialect, separate subdialects and/or their groups are discussed; the accentuation patterns of disyllabic nouns with the productive ā, ē, a and i̯a stems that are stressed in various ways are described, and the nature of their prevalence in the area of the dialect is established. The study uses quantitative, geolinguistic and comparative methods.

More...
Tarmiškumo bruožų nomenklatūra: nuo tarminių požymių prie tarmiškumo žymenų

Tarmiškumo bruožų nomenklatūra: nuo tarminių požymių prie tarmiškumo žymenų

Author(s): Danguole Mikulėnienė / Language(s): Lithuanian Issue: 35(40)/2019

Traditionally it is believed that the dialect first shows the person’s interrelationship with the place, i.e., where the dialect is spoken and from which it probably comes. Rapid changes in traditional dialects and the formation of regional dialects (or regiolects) are gradually changing the concept of dialecticism. It also incorporates a number of sociolinguistic variables, such as gender, age, education, etc. This article examines several fragments of sound-stimulus texts that have been developed during the project Distribution of Regional Variants and Quasistandard Language at the Beginning of the 21st Century: Perceptual Approach (Perceptual Categorisation of Variants), funded by the Commission of the Lithuanian Language (2017–2019, the head Prof Daiva Aliūkaitė). The aim is to systematically evaluate the more imperceptible dialectal features that are more difficult to identify by users of the language, which, even in the context of traditional (sub)dialects due to convergence, divergence or analogue alignment, remain in consumer language longest. It is they who are often the most important distinctive signs of regiolectity. In the first decades of the 21st century, when the regiolects and other larger formations were formed, the term of the dialectal features in traditional dialectology gradually replaced with the dialectal marker corresponding to it. They are not synonyms – the dialectal feature is stable, whereas the dialectal marker is a floating element of the local language. Moreover, it is less phonologically marked. In multimodal dialectology, phonological markers (or more precisely, their complete set) continue being important differential elements, but the value of morphological and derivative markers, in addition to phonological, clearly increases. Although the dialectal markers show the heterogeneous and multi-layer nature of the Lithuanian language landscape of the 21st century, they cannot be mechanically removed from the territory in which they occur. Thus, the sociogeolinguistic methods are necessary to be applied to conduct a more detailed analysis.

More...
Заметки по болгарской этимологии (к статьям «Болгарского Этимологического Словаря»)
4.90 €
Preview

Заметки по болгарской этимологии (к статьям «Болгарского Этимологического Словаря»)

Author(s): Žana Ž. Varbot / Language(s): Russian Issue: 1/2020

The article proposes etymological explanations for some Bulgarian words, either alternative or supplementary to the explanations found in the Etymological dictionary of the Bulgarian language: Bulg. dial. пълшка ‘first or last snow’ is hypothesized to be a derivative of PrSlav. *pylь; dial. сга, сгъ ‘thin layer of mold on wine or on pickled products’ are explained as a continuation of PrSlav. *sǫga, a derivative of *sęgti ; dial. снỳвам ‘cover’ is tentatively explained as a version of Bulg. сновà (PrSlav. *snuti, *snovǫ /*snujǫ); тỳмкам ‘knock’ and тỳмне ми ‘figure (out)’ are regarded as genetically identical with Rus. тýмкать ‘utter some sound’ and ‘figure (out)’ and Belarus. тýмкаць ‘figure (out)’ (all of those being based on onomatopoeia).

More...
The Presentation оf Bulgarian Dialects in the Mediterrnean Linguistic Atlas (L’atlante Linguistico Mediterraneo – ALM)
4.90 €
Preview

The Presentation оf Bulgarian Dialects in the Mediterrnean Linguistic Atlas (L’atlante Linguistico Mediterraneo – ALM)

Author(s): Luchia Antonova-Vasileva / Language(s): English Issue: 1/2020

The article considers the main features of the Bulgarian dialects included in the Mediterranean Linguistic Atlas (l’Atlante Linguistico Mediterraneo – ALM). An attempt is made to study the parallels betwееn the lexemes recorded in villages in the Black Sea region, the Aegean Sea and the settlements within the Bulgarian linguistic area.

More...
Lietuvių ir baltarusių kalbų fonetikos sąveika Rodūnios apylinkėse

Lietuvių ir baltarusių kalbų fonetikos sąveika Rodūnios apylinkėse

Author(s): Nijolė Tuomienė / Language(s): Lithuanian Issue: 40 (45)/2021

The research focuses on the interaction of the Lithuanian and Belarusian languages in the surroundings of Radun (Belarus, Voranava district, Lith. Rodūnia). Employing the language change methodology, the paper presents a detailed analysis of the most prominent cases of phonetic interference of two – old and middle – generations of residents in both languages spoken by them. The data show that the oldest residents are expressing both languages using the Lithuanian articulatory base. Over time, the characteristic Lithuanian features begin to level: varies the pronunciation of a; in open endings, the long tense vowels i, ы are usually pronounced as é; unstressed vowels are reduced inconsistently, etc. As Lithuanian is for the middle-generation speakers, it already demonstrates essential changes, which occurred because they started expressing their Lithuanian using the Belarusian articulatory base. First of all, they usually lengthen stressed short vowels; they do no longer pronounce unstressed long vowels; they do not distinguish between acute – or circumflex-accented mixed i, u + R type diphthongs; they distinguish the diphthongs ái – aũ, ái – aĩ on the accentological rather than phonetic grounds; t̑, d̑ are often replaced by palatalized palate consonants k̂, ĝ.

More...
ფონეტიკური ცვლილებანი თურქულიდან ნასესხებ ლექსიკაში

ფონეტიკური ცვლილებანი თურქულიდან ნასესხებ ლექსიკაში

Author(s): Vardo Chokharadze / Language(s): Georgian Issue: 1/2019

Phonetic changes, peculiar to the Georgian language, are striking in words borrowed from the Turkish language. As a result, the borrowed words are pronounced in the same way as Georgian words, in particular:დირეღი<დირეგი (თ. დირექ-ი), ღალიბა<გალიბა... In Georgian the letter “g” is mostly pronounced as Turkish “ğ” and it is more natural for the Georgian language. Both the first letter of the word and the last consonant change.ღამაზი - (არ. gamaz - გამაზ) - ,,evil”, "Barbarian": ,,ის კაცი ღამაზია“ (იმ.)...შაფხა – (şapka) - ,,a hat”: ,,წყალში ჩაცვენილი Áუნანების შაფხები მეიცუა დენიზმა” (თ.ქ.)Thus, the replacement of consonants in the borrowed words of the Samkhruli dialects is subject to the same patterns that are characteristic of the Georgian language.

More...
Editorial

Editorial

Author(s): Carolina Haţegan Bodea / Language(s): Romanian Issue: 2/2021

Numărul 2 al Revistei Române de Terapia Tulburărilor de Limbaj și Comunicare-RRTTLC din anul 2021 cuprinde zece materiale valoroase pentru domeniul practicii logopedice, din țara noastră. Articolul care deschide volumul New Tools for Romanian SLPs to use with Language Learning Children/ Noi instrumente de lucru pentru logopezi prin care se abordează achiziția limbajului pune la îndemâna cititorilor, cu generozitate o scală de evaluare a abilităților comunicaționale, scală elaborate de Ellen Rhodes și tradusă în limba română de Carolina Bodea Hațegan și Dorina Talaș. Cel de-al doilea material din volum ne plasează în zona comunicării didactice, în contextul învățării online și stabilește aspecte practice și teoretice cu privire la provocarea pe care o astfel de predare/învățare o deschide cadrelor didactice și terapeuților. Următoarele șapte articole delimitează aspecte centrale ale muncii logopedului, punând la dispoziția cititorilor atât date cantitative și dovezi științifice, prin care se consolidează statutul de știință al domeniului logopedic, cât și abordări calitative și studii de caz, unde măiestria și priceperea specialiștilor se poate constitui în veritabile modele de urmat. Nu în ultimul rând se delimitează rolul părinților în demersal de recuperare, pornind de la cazul specific al copilului cu TSA, dar care poate fi extrapolate și spre alte situații și context patologice. Articolul cu care se închide acest număr, ne invită la reflecție, pentru că într-adevăr procesul terapeutic pentru copilul cu dizabilități și tulburări, trebuie contextualizat și angrenat în firescul vieții cotidiene, unde atitudinile și abilitățile sociale sunt cele care răzbat și trebuie modelate, nu numai în relație cu categoria de copii cu care se lucrează, ci în relație cu mediul școlar per ansamblu. Volumul curent aduce și o surpriză practică cititorilor, invitându-i să descarce Aplicația OctoPlay, un instrument care vizează terapia logopedică a tulburărilor de pronunție, gândită în contextul dizabilității. Prin urmare, acest instrument, care se dorește a fi extins, dezvoltat, este primul instrument care vizează terapia tulburărilor de limbaj în contextul în care tulburarea de limbaj este secundară unui tablou de dizabilitate. Bineînțeles că aplicația poate fi utilizată cu success și în contextul tulburărilor de limbaj specific, în contextul tulburărilor de limbaj cu dezvoltare tipică. Vă dorim lectură plăcută, șanse de a frunctifica elementele de noutate aduse în acest număr și deschidere spre preocupările logopedice actuale! Cluj-Napoca 24.10.2021

More...
О деривационном потенциале христианских личных имен в средневековом деловом письме

О деривационном потенциале христианских личных имен в средневековом деловом письме

Author(s): Irina Mikhailovna Ganzhina / Language(s): Russian Issue: 85/2021

The article examines the derivation of the territorial system of forms of Christian personal names recorded in the 16th–17th centuryTver business documents. The author focuses on the word-formation mechanisms that contributed to the appearance of numerous everyday forms of names. It is these structural transformations, coupled with phonetic changes, that form a unique anthroponymic “pattern” in any specific territory.

More...
Kazimiero Jauniaus Lietùviškas Kalbomõkslis. Baltiko padangese (1897) – Jono Jablonskio Lietuviškos kalbos gramatikos (1901) šaltinis.

Kazimiero Jauniaus Lietùviškas Kalbomõkslis. Baltiko padangese (1897) – Jono Jablonskio Lietuviškos kalbos gramatikos (1901) šaltinis.

Author(s): Jurgita Venckienė / Language(s): Lithuanian Issue: 23/2021

The main source of Jonas Jablonskis’ Lietuviškos kalbos gramatika (Grammar of the Lithuanian language, Tilsit, 1901 [JaG]), signed under the pseudonym of Petras Kriaušaitis, is Petras Avižonis’ Liėtùviška Gramatikė̃lė (Small Lithuanian Grammar, [Petersburg, 1898] [AvG]). However, Jablonskis significantly supplemented AvG by adding the chapters on preposition, conjunction, interjection, syntax and orthography. He also separated the descriptions of noun and adjective, added chapters on phonetics, pronoun, numeral, verb, used Lithuanian language terms. Jablonskis did not indicate other sources in JaG, fragments of the text taken from other works are not identified as such. However, later Jablonskis wrote that he also used Kazimieras Jaunius’ Lietùviškas kalbomõkslis. Baltiko padangese (Lithuanian Grammar. In the Baltic Skies, [Dorpat,] 1897 [JaunK]). The aim of this study is to determine the relationship between these two grammars. Some of the material for JaG was undoubtedly taken over directly from JaunK, for it was not present in AvG or other grammars that Jablonskis could have used. However, Avižonis also used JaunK, so some fragments entered JaG through AvG, rather than directly from JaunK. Since Jablonskis took over AvG almost in its entirety, there is no doubt such fragments of JaunK had previously been incorporated in AvG only to later appear in JaG. All the more so as JaunK’s statements and examples are equally reformulated, supplemented or abbreviated in AvG and JaG. The article analyses only the material that was taken over to JaG directly from JaunK and that was not present in AvG. It is much more difficult to identify the source of the fragments which are found in both JaunK and Friedrich Kurschat’ Grammatik der Littauischen Sprache (Grammar of the Lithuanian language, Halle, 1876 [KG]). It is not always clear whether Jablonskis took it directly from KG or through JaunK. In such cases, the immediate context is considered. When not only the idea of KG but also more material, adjacent sentences, are taken over from the same section of JaunK, the path of the fragment is considered to be KG → JaunK → JaG. The connection between JaunK and JaG is also evidenced by the uniform wording of sentences. In his grammar, Jablonskis stated that he supported character [č], proposed by Jaunius, as well as orthography of nom. pl. of i, u stems with endings įs, -ųs. JaunK could also have influenced the spelling of the numerals trįs ‘three’, keturiasdešimtas–devyniasdešimtas ‘fortieth-ninetieth’. Jablonskis used Jaunius’ terms būdvardis ‘adjective’, veiksmažodis ‘verb’, prieveiksmis ‘adverb’, jausmažodis ‘interjection’; linksnis ‘case’, linksniavimas ‘declination’, dvilypuotieji būdvardžiai ‘pronominal adjectives’, tikrieji ‘quantitative’ and paeiliniai ‘ordinal’ (numerals), sakomasis būdas ‘mood’, savyveiksmis ‘reflexive verb, form’, nestati, nestačioji kalba ‘indirect speech’. Fragments of JaunK about the concept and types of sounds have been taken over to the JaG. JaG material on consonant assimilation also has connection with JaunK. Jablonskis also used JaunK while preparing the chapter of morphology. There are connections in the definition of adjective, the description of category of number of nouns, pronominal adjectives and gradation of adjectives. There are also identical statements about the declension of numerals and their semantic groups in JaunK and JaG. According to JaunK, the definition of the pronoun was formulated in JaG. Jablonskis also used JaunK to describe verbs, adverbs, and interjection. In the chapter of the syntax, the influence of JaunK can be seen in the description of the use of participants. Jablonskis used the linguistic material, examples of JaunK. Jablonskis used the data of dialects, mostly Samogitians, provided by JaunK. Comments on the grades of adjectives, variants of pronouns, forms of future tense, use of adverbs, as well as lexical variants are related to JaunK. In summary, the direct influence of JaunK can be registered in slightly less than a quarter (48 out of 224) of JaG’s paragraphs.

More...
Dainas kā Lejaskurzemes izlokšņu fonētikas un morfoloģijas iezīmju avots

Dainas kā Lejaskurzemes izlokšņu fonētikas un morfoloģijas iezīmju avots

Author(s): Liene Markus-Narvila / Language(s): Latvian Issue: 42/2020

It has been a long time since linguists have spoken about the levelling of subdialects in Latvia, for instance, linguist Jānis Endzelīns already in the middle of the 20th century, when he spoke about the language of the district of Vidzeme said these significant words: “As elsewhere also in Latvia the standard language exterminates subdialects and partly has already exterminated them. There are many areas where it is hard to find a person who speaks only in subdialect.” Therefore, it is important to identify the most important sources of the acquisition of subdialects, which would be useful to all who are interested in subdialectic studies. One of these sources is Latvian folksongs, which vividly preserve the most prominent phonetic and morphological features. The phonetical and morphological features of the subdialects of Lejaskurzeme have been identified in both folksong materials and in later linguistic sources—in the descriptions of Anna Ābele “Par Rucavas izloksni” (On the Rucava Sub-Dialect (1927)), “Rucavas izloksne” (The Rucava Sub-Dialect (1928)), “Gramzdas draudzes izloksne” (The Sub-Dialect of Gramzda Parish (1929)) and also in the description of Emma Valtere “Pērkones izloksne” (The Pērkone Sub-Dialect (1938)) as well as in late 20th century and early 21st century linguistic sources, which allow a comparison between characteristic subdialectical peculiarities and to track their changes over the years. This article analyses the most prominent peculiarities of the subdialects of Lejaskurzeme both in folksongs and in subdialectal sources: in phonetics and morphology. The analysis of the folksongs shows that the treasures of our language are still living; moreover, especially the sources of folklore, including folksongs, are still an actual source of studying subdialects, which, if we use correctly, can reveal grammatical, phonetical, and morphological peculiarities.

More...
RUSSIAN L1 SPEAKERS’ PALATALIZATION IN ESTONIAN AND THE EFFECT OF PHONETIC SPEECH TRAINING

RUSSIAN L1 SPEAKERS’ PALATALIZATION IN ESTONIAN AND THE EFFECT OF PHONETIC SPEECH TRAINING

Author(s): Anton Malmi,Pärtel Lippus / Language(s): English Issue: 17/2021

The purpose of this paper is to find out whether palatalization contributes to Russian-accented speech in Estonian and whether speech training would help to speak more native-like. Although palatalization is a common feature of both Estonian and Russian, it is more salient in Russian. Since in Estonian palatalization is not marked orthographically and there are typological differences between the two languages, we hypothesized that the Russian L1 learners of Estonian will have difficulties in producing secondary palatalization in a native-like manner. A group of students were tested before and after the training and their results were compared to an Estonian L1 group. We found that Russian L1 speakers did not palatalize word-final consonants as Estonian L1 speakers did but they also did not palatalize word-initial consonants. The training did not have an effect on the production of Estonian palatalization of the Russian L1 speakers.

More...
Câteva considerații asupra pronumelui posesiv şi asupra pronumelui posesiv-reflexiv svoj în limba croată. Scurtă comparație cu posesivele limbii române

Câteva considerații asupra pronumelui posesiv şi asupra pronumelui posesiv-reflexiv svoj în limba croată. Scurtă comparație cu posesivele limbii române

Author(s): Delia Georgeta Ćupurdija / Language(s): Romanian Issue: 3/2016

Regarding possessive pronouns, at the terminological level, Croatian does not distinguish between pronouns which are independent in a sentence and 'pronouns' which define a noun and agrees with it in gender, number and case. This article aims to show that the latter type of variable words are determiners and should not be classified as possessive pronouns since, morphologically speaking, they belong to adjectives.

More...
Did the 1993 orthographical change effect the pronunciation of the close central vowel in Romanian? The phonological perspective

Did the 1993 orthographical change effect the pronunciation of the close central vowel in Romanian? The phonological perspective

Author(s): Dennis Estill / Language(s): English Issue: 1/2016

Ortografia limbii române s-a modificat în 1993. Argumentele pro și contra acestei modificări s-au prezentat pe larg și sunt deja bine cunoscute. Totuși, după știința mea, nu s-au făcut studii serioase, care să analizeze mai atent perspectiva fonetică, cea mai relevantă până la urmă, deoarece limbajul este un element primar, afectând însușirea unei limbi precum și o pronunție corectă în ansamblu, acest lucru referindu-se și la mass media. Obiectul studiului este de a stabili dacă există elemente legate de ortografie, care ar necesita o examinare mai atentă și, eventual, o corecție, mai ales din perspectiva fonetică. Studiul s-a bazat pe analizarea pronunției unor informatori români din diverse părți ale țării (inclusiv unul din Moldova) precum și din mass media, bărbați și femei. Din rațiuni comparative, în cazul a 5 informatori, materialul înregistrat a fost același pentru toți, lecturarea fabulei lui Esop Vântul dinspre miazănoapte și soarele, în timp ce restul materialului a fost ales aleator. Alți informatori au fost selectați din mass media și din alte categorii sociale. Vorbitorii au fost selectați cu grijă, luându-se în considerare data nașterii și expunerea la o anume ortografie. Rezultatele arată că normele ortografice din 1993 nu au afectat calitatea pronunțării vocalei centrale închise din orice perspectivă am analiza acest lucru. Totuși, se pare că fonemul respectiv este pronunțat în medie mai lung dacă este grafiat [â], decât dacă este grafiat [î].

More...
PËRQASJE GJUHËSORE MIDIS SË FOLMES SË GUMENICËS SË VLORËS DHE TË FOLMEVE TË BREGUT TË DETIT
4.90 €
Preview

PËRQASJE GJUHËSORE MIDIS SË FOLMES SË GUMENICËS SË VLORËS DHE TË FOLMEVE TË BREGUT TË DETIT

Author(s): Artan Xhaferaj / Language(s): Albanian Issue: 51/2021

In this paper we will discuss some linguistic approaches between the Gumenica’s vernacular dialect of Vlora district and the dialects of Bregu i Detit. This paper aims to recognize commonalities and differences between these vernacular dialects, comparing them with standard Albanian. The rites, myths, beliefs and common linguistic features of these dialects are closely related to the common history of the provinces. The attention is focused on the common features of the phonetic and morphological system. Great similarity between these dialects is clearly evidenced by facts and linguistic phenomena which are explained according to the rules of the evolution of phonetic system and morphological structure of Albanian. The methodology of this study includes analysis and comparison. To conclude this paper, we have been based on our study of Gumenica’s vernacular dialect and on other Albanian scholars’ researches about the speeches of Bregu i Detit.

More...
О различных аспектах стилистических неологизмов

О различных аспектах стилистических неологизмов

Author(s): Narmin Jahandar kyzy Akhundova / Language(s): Russian Issue: 01/2022

The article deals with the lexical-semantic aspects of stylistic neologisms. The study provides stylistic neologisms’ phonetic, lexical, morphological and syntactic levels. Within the framework of the study, stylistic neologisms are considered a lexical category that has a certain status in the lexical-semantic system of the language. The importance of studying occasional neologisms based on the latest trends in modern linguistics is noted. At the same time, giving an overview of scientific concepts and views of individual linguists on the problem of stylistic neologisms in the article, the author expresses his subjective attitude towards them. The designation of stylistic neologisms by different terms is especially noted. The paper comprehensively analyzes the characteristic features of stylistic neologisms as units of language and speech and determines their formation’s theoretical and methodological aspects.

More...
Adjectivul în graiul carașovenilor din Lupac

Adjectivul în graiul carașovenilor din Lupac

Author(s): Maria Lațchici / Language(s): Romanian Issue: 2/2015

The idiom Lupac is part of Caraşovaʼs idioms, and it is characterized by some more archaic features, through a lot of phonological, morphological and lexical elements, regarded until recently as being unitary. One of these elements at the morphological level is the adjective.

More...
Využitie internacionalizačných procesov pri výučbe slovenského jazyka pre cudzincov (na príklade vzťahu slovenčina – rumunčina)

Využitie internacionalizačných procesov pri výučbe slovenského jazyka pre cudzincov (na príklade vzťahu slovenčina – rumunčina)

Author(s): Lenka Garančovská / Language(s): Slovak Issue: 1/2013

Motivation is one of the most important parts within the process of teaching foreign languages. Only motivated students can be successful in learning a foreign language. Every teacher faces a big challenge to find the right path - a path at the end of which stands a student with appropriate motivation. When teaching foreign languages at the basic level, the motivational phase is of crucial importance. Internationalisms represent one of the useful ways to show students that they can understand many words despite the fact they never learned them before. This article focuses on the problem of making use of internationalisation processes in teaching Slovak language to foreigners (based on the example of Slovak and Romanian). It also stresses several words, which are understood incorrectly based on an identical orthographic and/or phonetic form of Slovak and Romanian expressions.

More...
A avut protoromâna „foneme speciale”?

A avut protoromâna „foneme speciale”?

Author(s): Sorin Paliga / Language(s): Romanian Issue: 1/2013

The paper reviews the various situations, which allow to postulate that Proto-Romanian did have a specific phoneme, a laryngeal or, perhaps, a velar spirant, conventionally noted as *X. The glossary and the case studies preceding it suggest that there are strong arguments supporting the reconstruction of such a phoneme; vatră, fărâmă, ceafă and buf are analyzed in more detail, but the list is a lot longer. The paper also discusses the situation of Proto-Slavic ch [χ], which – in initial position at least – also witnesses the existence of a ‘special phoneme’ in pre-expansion Slavic. The relationship between the Romanian and the Slavic forms should be understood in the light of old north Thracian and Proto-Romanian relations with Proto-Slavic. These were approached in other works and studies.

More...
Adaptarea fonetică a împrumuturilor lexicale din limba sârbă în graiurile româneşti din Banatul sârbesc

Adaptarea fonetică a împrumuturilor lexicale din limba sârbă în graiurile româneşti din Banatul sârbesc

Author(s): Romanta Iovanovici / Language(s): Romanian Issue: 3/2011

In this paper we research the words that have recently been borrowed from Serbian into the Romanian dialect spoken in the Serbian Banat. Because of the linguistic isolation from the centres of innovation, there was a stagnation of the enrichment of the lexicon of Romanian dialects spoken in the Serbian Banat, mostly in the technical and electronic domain, but also other domains. This has lead to the borrowing of words from Serbian, which have been adapted to the phonetic system of the Romanian dialects from Banat. In most cases, the place of the accent has changed. When sound changes are concerned, the most numerous ones are those affecting consonants.

More...
Фонологија и акценат карашевских говора. Главне особине

Фонологија и акценат карашевских говора. Главне особине

Author(s): Mihai N. Radan / Language(s): Serbian Issue: 3/2011

Le travail présente d'une manière synthétique les principaux traits phonologiques et d'accent des idiomes de Carasova, un des plus archaïques des parlers serbes. On y analyse séparément les archaïsmes et les innovations des deux segments des idiomes analysés.

More...
Result 1361-1380 of 2345
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 68
  • 69
  • 70
  • ...
  • 116
  • 117
  • 118
  • Next

About

CEEOL is a leading provider of academic eJournals, eBooks and Grey Literature documents in Humanities and Social Sciences from and about Central, East and Southeast Europe. In the rapidly changing digital sphere CEEOL is a reliable source of adjusting expertise trusted by scholars, researchers, publishers, and librarians. CEEOL offers various services to subscribing institutions and their patrons to make access to its content as easy as possible. CEEOL supports publishers to reach new audiences and disseminate the scientific achievements to a broad readership worldwide. Un-affiliated scholars have the possibility to access the repository by creating their personal user account.

Contact Us

Central and Eastern European Online Library GmbH
Basaltstrasse 9
60487 Frankfurt am Main
Germany
Amtsgericht Frankfurt am Main HRB 102056
VAT number: DE300273105
Phone: +49 (0)69-20026820
Email: info@ceeol.com

Connect with CEEOL

  • Join our Facebook page
  • Follow us on Twitter
CEEOL Logo Footer
2025 © CEEOL. ALL Rights Reserved. Privacy Policy | Terms & Conditions of use | Accessibility
ver2.0.428
Toggle Accessibility Mode

Login CEEOL

{{forgottenPasswordMessage.Message}}

Enter your Username (Email) below.

Institutional Login