Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies. Learn more.
  • Log In
  • Register
CEEOL Logo
Advanced Search
  • Home
  • SUBJECT AREAS
  • PUBLISHERS
  • JOURNALS
  • eBooks
  • GREY LITERATURE
  • CEEOL-DIGITS
  • INDIVIDUAL ACCOUNT
  • Help
  • Contact
  • for LIBRARIANS
  • for PUBLISHERS

Content Type

Subjects

Languages

Legend

  • Journal
  • Article
  • Book
  • Chapter
  • Open Access
  • Language and Literature Studies
  • Philology

We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.

Result 20661-20680 of 22697
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 1033
  • 1034
  • 1035
  • ...
  • 1133
  • 1134
  • 1135
  • Next
Literatura polska obu Ameryk. Studia i szkice. Seria druga
14.00 €

Literatura polska obu Ameryk. Studia i szkice. Seria druga

Author(s): / Language(s): Polish

The second series of The Polish Literature of North and South America is not only intended to be the completion or continuation of the first series. In this book, that includes almost thirty articles, once again a number of problems concerning Polish literary works written on both American continents has been raised, although the subjects themselves are most often new in the Polish literary studies (for instance, the situation of Polish emigrants to America, American visions of Polish writers, or “the world not shown” in the Polish literature created in exile.

More...
Portret dziewczynki, dziewczyny i kobiety w powieściach Marii Krüger
6.00 €

Portret dziewczynki, dziewczyny i kobiety w powieściach Marii Krüger

Author(s): Karolina Jędrych / Language(s): Polish

The subject of my analyses and interpretations is eight novels by Maria Krüger (1904–1999) - Polish journalist, editor and, after World War II, author of books mainly for children and teenagers. The novels I interpret include a novel for children aged 8 to 12 (Klimek i Klementynka, 1962), novels for teenage girls (Szkoła narzeczonych, 1945; Petra, 1957; Godzina pąsowej róży, 1960; Po prostu Lucynka P., 1980; Odpowiednia dziewczyna, 1988) and women (Brygida, 1970; Gorzkie wino, 1975). Krüger’s best known novels are Karolcia and Godzina pąsowej róży. Many studies concerning Polish novels for children and teenagers point to the innovative nature of Krüger’s writing, however, no study of her literary output or her biography have been written thus far. My dissertation is the first attempt to interpret her novels. I have based it on the literary output of feminist criticism and gender studies, mainly the texts of Lissa Paul concerning three strategies of gender reading of literature for young readers: rereading, reclaiming, redirection.My book has been divided into two parts. The first one – entitled Image background. Girlhood novel as a safe place. – deals with what the heroines of Krüger’s books say and think about the genre called “novels for girls”, especially the type called “boarding school novels”. It turns out that the life portrayed in such novels is a dream of one of the heroines, and other ones perceive the world presented in the boarding school novel as safe, as topophilia written about by Gaston Bachelard and – in relation to novels for young readers – by Alicja Baluch. The world of these novels can be perceived in such a way due to the fact that in the real world, when Krüger was writing Szkoła narzeczonych and Petra, it was the time of World War II. Krüger spent that time in occupied Warsaw. Many characters in her books mention the war, the occupation and the Warsaw Uprising, and talk about the cruelty of the world and their wish for peace and happiness after the war.In part one, I also mention the references to films in Krüger’s novels, the filming of Godzina pąsowej róży and the differences between the world portrayed in this novel and in Gorzkie wino – a book for women, the action of which takes place around the same time as in the case of Godzina...The second part of my book has been divided into three chapters – portrayals of heroines. In the first chapter – Dressed – I discuss the function of clothes in Krüger’s novels. Clothes are, among others, a way to express subjectivity and construct identity – also the sexuality (two female heroines dress as boys to do forbidden things) – to take control over another person, but they are also a source of pleasure (buying clothes is entertaining).Another portrayal – Appropriate – is an attempt to retrace the characteristics of heroines which allow them to be perceived as girls appropriate for men they marry or will marry in the future. I look at the model of femininity that the author sets in her novels. On the one hand, it is an exemplary housewife, and on the other hand – a girl, an independent woman, an artist.The final chapter of part two is entitled Mother. It discusses the relations of heroines with their mothers and (despite the title) fathers. I focus on the two novels for women – Gorzkie wino and Brygida. Their protagonists – Adelajda and Brygida – were brought up by domineering mothers. The fate of these heroines confirms the thesis that the relations with parents, especially mothers, greatly influence one’s life. In conclusion I write about autobiographic motives in Krüger’s novels for children, teenagers and adults. However, due to the lack of sources that could confirm my presumptions and conclusions, this part is, unfortunately, not very long and exhaustive.

More...
Rzeczywistość i zmyślenie. Światy przedstawione w literaturze i kulturze XIX–XXI wieku
7.00 €

Rzeczywistość i zmyślenie. Światy przedstawione w literaturze i kulturze XIX–XXI wieku

Author(s): Grażyna Maroszczuk / Language(s): Polish

In 2015 Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego published two related collections of essays devoted to the presented worlds in literature and culture. The first one discussed “the familiar and the remote world in Old Polish areas”, and the second one “the enlightened and Romantic worlds” (a paraphrase of the titles of both volumes). The collection which we present to the reader, by continuing the research in the reality and the fiction which is presented, covers a broad temporal spectrum from the 19th to the 21st century. It is obvious that such a wide range must be associated with the great variety of the object of research. The authors analyse works which represent various genres (a literary document, various kinds of novels, autobiographical narratives, fantasy, children’s prose, epistolography), which engage various subjects, intended for various recipients. The thing which the essays represented in this collections share is the reflection about the manner of the existence of the real world in narrative prose. All of these essays touch upon the universal problem of the relation between truth and fiction and they attempt to answer the question about the manner in which the real world is expressed in language (especially in artistic language). The book is intended for secondary school pupils, students and academic teachers.

More...
Poe, Grabiński, Ray, Lovecraft. Visions, Correspondences, Transitions
7.00 €

Poe, Grabiński, Ray, Lovecraft. Visions, Correspondences, Transitions

Author(s): / Language(s): English,French,Polish

“This publication aims at examining the mysterious parallels shaping the works of the four writers, as well as showing the uniqueness of each author’s personal vision of fantastic literature as a genre, filled with intertextual references to both fantastic and mainstream literature. Some interdisciplinary articles of the monograph concentrate on the issues arising from the translation of their fiction.” (from Preface)

More...
Literatura dla dzieci i młodzieży. T. 5
10.00 €

Literatura dla dzieci i młodzieży. T. 5

Author(s): / Language(s): Polish

Vol. 5 Literatures for children and young people includes a discussion of the contemporary phenomena which represent the sphere of the culture of books for children and young people, whose presence may be observed with varying intensity in the period 1989-2015. The book is divided into four parts. The first one discusses the following: the construction of reading lists intended for young readers, the subject associated with the Second World War in books for young people, upsetting subject matter i.e. death. There is also reflection about texts which are associated with the book and the themes which initiate the reader into the so-called gender. The following problems are discussed: the relations of the novels intended for girls and women, the ways of the construction of fantasy characters in contemporary fairy tales. The authors manifested an interest in the following fields: the realisation of the genre-related premises of horror in the literature intended for young readers; texts which engage themes associated with adventures and travel; religious books. The first part of the book is concluded by remarks devoted to the functioning of the book and its reception in the most familiar milieu – at home and subsequently at school, during the process of education.A similar complex of problems is devoted to publishing, the ways of the existence of new forms of expression intended for young readers, which include inter alia the possibilities of new media, including the Internet. There is a discussion of the problems associated with the functioning of series, comic books by Polish authors and the so-called convergence books on the publishing market. The transformations which were experienced by periodicals intended for young readers were also discussed.The third part of Vol. 5 Literatures for children and young people contains a treatment of the translations into Polish of texts of foreign writers who write for children and young people. There is also a presentation of the current state of research in the literature for non-adult readers, and, finally, the problems of non-professional criticism, whose frequent manifestations include superficial reviews of books for children and young people.The final part of the volume is constituted by articles devoted to the form of work with a non-adult reader. There is a discussion of the functioning of modern libraries, transformed into mediatheques; the activities whose purpose is to popularise readership, but also in the extra-library context. There is also a focus on bibliotherapeutical problems. Thus the means of utilising literary texts which enable children to come to terms with their fears, i.e. the fear experienced during the process of falling asleep.Due to the wide range of problems which are engaged, Vol. 5 Literatures for children and young people is intended, similarly as in the case of the previous volumes in the series, to everyone – students, employees of the academia, librarians, the employees of other cultural institutions – who are interested in books for children and young people, the market of such publications, and the institutions which popularise such publications.

More...
Pseudo-Longinus, Pseudo-Arystydes, Anonymus Seguerianus, Aspines.Trzy greckie stylistyki i dwa traktaty retoryczne z okresu Cesarstwa Rzymskiego
20.00 €

Pseudo-Longinus, Pseudo-Arystydes, Anonymus Seguerianus, Aspines.Trzy greckie stylistyki i dwa traktaty retoryczne z okresu Cesarstwa Rzymskiego

Author(s): / Language(s): Polish

The present volume introduces Polish readers to three theories of Greek stylistics and two complete rhetorical textbooks in the spirit of the Second Sophistic which functioned in school rhetoric before Hermogenes' "Art of Rhetoric" was constituted as a canonical work. The treatise "On the Sublime" by Pseudo-Longinus is commonly perceived as the most difficult and challenging ancient text for a translator due to its depth of inquiry and reflection on the art of rhetoric combined with complex artistic form. It is worth recalling here the great role of the treatise in the shaping of Europe's modern aesthetic sensitivity which can be compared only to Aristotle's "Poetics". The huge intellectual effort and great emotional engagement of the Translator resulted in a translation which is accurate to the current state of knowledge, faithful in terms of form and content, as well as clear and meeting the readers expectation. The remaining four works have not been translated into Polish before. It is their first translation and the first comprehensive presentation in Polish, which enables wide range of recipients - interested in theoretical and practical aspects of style and public speaking - to use the works due to their scholarly analysis and historical and literary commentary.

More...
Bizantyński epos dla średnio zaawansowanych. "Katomyomachia" Teodora Prodromosa jako tekst trzeciego stopnia
6.00 €

Bizantyński epos dla średnio zaawansowanych. "Katomyomachia" Teodora Prodromosa jako tekst trzeciego stopnia

Author(s): Katarzyna Warcaba / Language(s): Polish

The analysis of Homer’s influence upon the literatures of various periods and societies is one of the most extensive research subjects associated with literary reception. The Iliad and the Odyssey remain until today one of the most recognisable literary works which arose in European culture, and the research in the poems themselves has been conducted continuously, from the beginning of the existence of philology as a field of study. Unarguably, Homer was also the most popular author in Byzantium, which is testified by the very number of the manuscripts which contain works which are ascribed to the Poet. He was present at all stages of education, although only few people studied the great works of the Greek master in earnest. The majority of the students – the future intellectuals of Constantinople – engaged above all the first book of the Iliad or summaries of this part, whereas Batrachomyomachia, which is attributed to the Poet and which acts as a stepping stone to the reading of the epic poems was familiar to all of those who accomplished the “intermediate” stage of the system of education. In the Byzantine period the text saw the appearance of its imitator, i.e. Theodore Prodromos, the author of Katomyomachia, which is the subject of the present work. The book consists of an introductory part which includes the following: information about the author and the circumstances in which “The War Between Cats and Mice” arose, and an overview of the presence of cat and mice in ancient and Byzantine literature. The bulk of the work consists of an analysis of the text according to a transtextual approach which was put forward by Gerard Genette in an essay entitled Palimpsests. Literature in the Second Degree”. Due to the fact that Katomyomachia constitutes a literary palimpsest based on a different palimpsest, I decided to suggest a concept of a text in the third degree, in an analogous manner to Genette’s concept. The analysis leads to an attempt at establishing the possible conceptual areas for which Prodromos’s text was intended. The study is accompanied by translations of two Greek texts, Katomyomachia and a text which is attributed to Prodromos, Schede tou myos, into Polish.

More...
Linguistic Landscape in Scuol als Ausdruck der kultursprachlichen Vielfalt der lokalen Gemeinschaft
6.00 €

Linguistic Landscape in Scuol als Ausdruck der kultursprachlichen Vielfalt der lokalen Gemeinschaft

Author(s): Lesław Tobiasz / Language(s): German

This work discusses the phenomenon of the existence of different languages in the public space in Scuol, a famous health resort and tourist locality in the Swiss canton of Grisons. The official language of the town is Romansh, but almost all citizens speak fluently German. The author concentrates on the analysis of visible texts in the commercial center of the commune. He analyses also the linguistic landscape in the old historical part of the locality as well the use of different languages at the train station and at the valley-station of the cable car Motta Naluns, both very important places for inhabitants and tourist visiting Scuol. The research shows that German is the most visible language. Romansh appears in the first place in proper names and in the information about the opening times whereas long texts written only in this language are very rare. English is the third most common language in the public space, but it appears relatively rarely taking in consideration the importance of Scuol as the tourist locality. Other languages play practically a marginal role. The relatively weak position of Romansh and the dominance of German indicate that in Scuol the existence of the oldest language of Switzerland is endangered.

More...
Historical Issues in Hamito-Semitic and Indo-European Languages. Zagadnienia historyczne w chamito-semickich i indoeuropejskich językach
5.50 €

Historical Issues in Hamito-Semitic and Indo-European Languages. Zagadnienia historyczne w chamito-semickich i indoeuropejskich językach

Author(s): / Language(s): English,Polish

The volume entitled Historical Issues in Hamito-Semitic and Indo-European languages is a collection of nine articles devoted above all to selected problems associated with the influence of Hamito-Semitic languages on certain Indo-European languages in the remote past. The articles also discuss other subjects associated with general linguistics (phonology, dialectology, linguistic shift and magic.

More...
Miscellanea Byzantina I
6.00 €

Miscellanea Byzantina I

Author(s): / Language(s): English,French,Polish

The present volume comprises the individual works of researchers associated with the Centrum Badań nad Literaturą i Recepcją Bizancjum Uniwersytetu Śląskiego [The Centre of Research in the Literature and the Reception of Byzantium at the University of Silesia]. The authors include both the employees of the Centre and guest contributors from the United States and France, who collaborate with the Katowice-based centre. “Miscellanea I” is the first fruit of the NCN project conducted in the Centre entitled “Historia intelektualna dwunastowiecznego Bizancjum – przejęcie i przekształcenie literatury antycznej” [“The intellectual history of the 12-century Byzantium – the adoption and the transformation of ancient literature”]. The various articles contained in the collection (hence the title – Miscellanea) focus above all on the problem of the reception of the ancient culture and literature in Byzantium, ranging from the work of John Malalas (6th c.), the works of distinguished 12th-century scholars and writers (Theodore Prodromos and Eustathius of Thessalonica) to the politically-engaged output of a late Byzantine philosopher, Gemistos Plethon.

More...
Kawa czy herbata? Pierwszy telewizyjny program śniadaniowy. Komunikat polimodalny z perspektywy lingwistyki dyskursu
10.00 €

Kawa czy herbata? Pierwszy telewizyjny program śniadaniowy. Komunikat polimodalny z perspektywy lingwistyki dyskursu

Author(s): Ewelina Tyc / Language(s): Polish

The dissertation presents a detailed analysis of the first national morning programme Kawa czy herbata? [coffee or tea?]. The morning show was broadcast on TVP 1 from 1992 to 2013, i.e. for twenty one years. This was a period of major changes not only in the Polish television but also in all mass media.“Breakfast Television” as an idea of morning bands is willingly watched in Poland. It is proved by both the viewing ratings, as well as by the presence of the morning band not only in each of the leading television stations in Poland but also in local stations (eg. TVP Katowice). The work is made up of two main parts, which are divided into specific sections. In the theoretical part, we present the state of media research work. We describe in detail the methodology, that is, discourse analysis and the linguistic picture of the world , the world media and the discursive image of the world. In the second, analytical part of the study we have described the TV programme Kawa czy herbata?. The material has been discussed in terms of four aspects of the genre’s standard developed by Maria Wojtak: structural aspect, pragmatic aspect, stylistic aspect and cognitive aspect.As regards the structure, we have discussed both the whole programme and its individualparts. In terms of the pragmatic aspect, the analysis involves the actors of the discourse underanalysis, namely the presenters of the programme and the stage on which they act – the studio. In terms of the stylistic aspect, in turn, the research is directed at the individual style of selected hosts. The final, cognitive aspect relates to the concept of the media picture of the world which was created in the morning program Kawa czy herbata?.The considerations undertaken in the present work form part of the current research on discourse linguistics and media linguistics.

More...
Varianti dell'espressionismo nella narrativa italiana postmoderna 1980–2000
6.00 €

Varianti dell'espressionismo nella narrativa italiana postmoderna 1980–2000

Author(s): Joanna Janusz / Language(s): French

The world of contemporary culture puts differences and multiplicity in opposition to the former urge of uniformizing; it eliminates continuity in favour of contingency; it values diversity and otherness over identity and similarity, and it rejects the neatness and safety of theoretical conceptualizations. An attempt at validating the claim that also today a certain aesthetic and literary movement lives on, which for some scholars is nothing more than a historical phenomenon from the past, may seem to be an empty and hopelessly unreal rhetorical strategy. Yet, for the present monograph, the point of departure is an assumption that artistic texts appearing and functioning in a specific cultural environment and tradition should have a feature in common. And to this particular feature, defined as expressionism, the present work has been devoted.The two introductory chapters discuss the origin and evolution of historical expressionism at the beginning of the 20th century, with a special emphasis placed on the Italian varieties of this tendency, i.e. the futurism and the aesthetic views of artists affiliated with the Florentine magazine “La Voce” (1914–1918). Expressionism is usually defined as an artistic movement that originated at the beginning of the 20th century in German-speaking artistic bohemia as an opposition to impressionism. It was only with the passing of time that this novel artistic technique, that also contained a new idea of the world and the man, spread into the field of literature. The basis for the research on the characteristics and constant features of the movement of this period are thus theoretical texts written both by German authors and artists (i.a. Hermann Bahr, Wilhelm Worringer, Gottfried Benn), as well as by Polish (Erazm Kuźma) and Italian scholars (Gianfranco Contini, Paolo Chiarini). The German and Italian artistic and literary avant-garde of the beginnings of the 20th century is, however, merely one of many forms in which the expressionistic tendency has been realized. Literary historians (e.g. Contini, Segre, Isella) frequently emphasise the view that Italian literature from the very beginning has been marked with the attitude of rebellion towards settled canons and aesthetic authorities.This rebellious form of artistic expression has been termed a developmental line of literature. It is undoubtedly an ahistorical tendency, not subordinated to any particular literary movement, but still active and valid as a reflection of a particular intellectual, philosophical, and moral attitude towards reality in which a man lives and creates. The expressionistic tendency understood in this way contains a specific set of features, such as combining contrasts, linguistic experiments, resemantization, discreteness, the episodicity and ellipticity of narration, the chaos of the world depicted, the contingency of events, hyperbolization and distortions of imaging. The expressionistic effect arises as a result of foregrounding one of those features, defined as an expressionistic dominant, and as a consequence of artistic transfiguration (transformation).In the following chapters of the book, the texts written by Italian prose-writers of the end of the 20th century have been subjected to analysis for the presence of understood in this way expressionistic dominant and ways of artistic transfiguration of individual compositional layers of a literary text. The spectrum of the authors under analysis might seem to be too broad or even inconsistent, as it encompasses both the so-called young writers, who made their debut in the 1980s and 1990s (Tondelli, Ammaniti, Nove, Scarpa, and others), as well as more “classical”, well-established authors (Consolo, Bufalino, Volponi, Testori). All the aforementioned authors are brought together by a strong desire to construct a new experimentalism originating from the awareness of a definite crisis which a contemporary category of language has faced.At all the three levels of the works analysed (linguistic, narrative, and thematic), certain permanent features have been distinguished that characterize expressionistic writing. Upon the linguistic layer, it is mainly concerned with going beyond the norms, hybrydyzation of language, incorporating neologisms, archaisms, dialectisms, specialist terms and spoken language into the literary repertory. All these procedures aim at exposing and emphasizing the expressiveness of text. The analysis of narrative patterns and the relations such as author-narrator, text-reader brings out the basic features of expressionistic diegesis, i.e. variability of focalization, metanarrative tendencies, and the simultaneity of episodes. The outcome of these devices is the impression of staticity and subjectivity of time, which are features of the narrative also present in the literature of modernism. The basic components of expressionistic imaginarium are the motifs of a town, moon, and dream, which are also present in the expressionistic literature of the beginning of the 20th century and updated by postmodern narrators by means of combining contrasts, exposing the effect of strangeness, allegory and hyperbolization. An exact specification of what expressionism is today, in times when it is difficult and even awkward to talk about an artistic or literary experiment, seems to be as hard as it was at the beginning of the century, in the age of historical avant-garde, since the historical avant-garde, and therefore expressionism as well, have long become a part of contemporary cannon. The expressionist techniques of artistic means have become common and they have lost their transgressive character; also, their role and way of functioning in an extensive koine of postmodern literature has changed. Those changes, however, do not imply the loss of meaning of artistic productivity.As a style and function of text, and also as a certain philosophy and idea of a man, expressionism is constantly present, acting in the melting pot of multiplicity and multifariousness of contemporary literature that is devoid of limits and theoretical references.The function of expressionism today is mainly communication. It is primarily a very dynamic and changeable artistic code that maintains vitality thanks to its nature, as it makes the literary past and present relate to each other and cooperate. The tradition of expressionism, being a part of the history of literature, generates new and unpredictable effects in postmodern literary texts, in this way becoming an emblematic example of postmodern creative technique. It is a communication code open to all kinds of thematic and stylistic novelities. This unusual combination of classics and experiment gives rise to a new quality, new aesthetic value, perfectly reflecting the polysemy and incongruity of contemporary literature. The expressionist writers of the postmodern epoch faced against the crisis of the functions of language, and the functions of literary language is particular, offer to establish a new relation with reality, which has always been, and still remains, the basic inspiration and matter of literature. This new relation treats reality as a dynamic process, or, rather, as a multiplicity of simultaneous processes that can only be verbalized by expressionist literature. The writer is therefore a recorder of dynamic processes, also of internal, the most intimate, unusual, irrational hallucinations, who tries to grab a fragment or a version of the most conspicuous feature of our times – unpredictable changeability.

More...
Komizm i tragizm w literaturze romantyzmu
6.00 €

Komizm i tragizm w literaturze romantyzmu

Author(s): / Language(s): Polish

The collective volume entitled The Comic and the Tragic in the Literature of the Romantic Period constitutes reflection about the functioning of the eponymous aesthetic categories in the Romantic period. Each of the articles contained in the volume engages the problems in question in a different way, which confers a cross-sectional nature to the volume and which enables the problem to be examined from different perspectives. An obvious advantage of the book has to do with the fact that the authors of the texts perform an interpretative analysis of the works and the problems which heretofore were not the subject of a comprehensive research work (as, for example, the literary output of Aleksander Groza or the comic and the tragic aspects of the term auto-da-fé).

More...
Книги Царства в славянската хронографска традиция (= Кирило-Методиевски студии. Кн. 27)
120.00 €

Книги Царства в славянската хронографска традиция (= Кирило-Методиевски студии. Кн. 27)

Author(s): Maria Totomanova-Paneva / Language(s): Bulgarian

The monograph seeks to explore the textual history of the Books of the Kingdoms in the Slavonic chronographic tradition in comparison with manuscripts outside this tradition taking into account the text of the Septuagint as well. Nine Slavonic manuscripts dating from the fourteenth to the sixteenth cc. have been used, the leading being the Archives Codex and Elinskij Letopisets I redaction. The first chapter includes a detailed description of the used manuscripts (type, dating, orthography and linguistic features). The content of the Archives Codex and the Elinskij Letopisets I redaction as well as that of the Middle Bulgarian manuscript F.I.461 are presented in full. The author places much emphasis on the segmentation of the text in the non-chronographic redaction in comparison with the segmentation in the chronographic redaction, which is extant only in the Archives Codex. The chapter also presents a comprehensive review of the paramount studies on the textological tradition of the Slavonic translation of the Books of the Kingdoms. The earliest research works date back to the end of the nineteenth c. Following the works by М. Popruzhenko (1894), А. Sobolevskiy (1900), S. Kulbakin (1901) and R. Nachtigal (1902) the last decades of the twentieth c. witnessed increased research interest in the problems of the Slavonic text of the Books of the Kingdoms. Sv. Nikolova, D. Dunkov, A. Alexeev, Fr. Thomson, T. Slavova, etc., have made major contributions in this regard. The opinions of Slavists divided on a major issue, that of the time, the place and the authorship of the original translation of these Old Testament books. This study sets out to answer these questions by using a complex methodology combining both textological as well as linguistic approaches. Its focal point is the textological comparison and analysis of the selected manuscript witnesses while taking into account the Greek text of the Septuagint and, where necessary, the Latin Vulgate and the Hebrew text. Chapter 2 investigates the textual history of the . The identified variant readings, omissions and additions are examined and classified on two levels: first, distributed by manuscript witnesses (and groups of copies), and second, according to the type of the variant reading. The variant readings are further classified in three groups: (1) variant readings resulting from copyists’ mistakes, (2) variant readings resulting from editing, which are either related to the word order, or concern the use of synonyms (lexical or derivative) (3) variant readings resulting from an unidentified Greek original. The detailed examination and classification of over 1,300 variants confirms the observation that all manuscripts involved in the study present the same translation, conventionally called archetype. The analysis leads to the conclusion that at a relatively early stage of the development of the manuscript tradition the archetype has split into chronographic (AE) and non-chronographic (B) redactions. The relations between the witnesses and the different redactions of the text have been identified and a stemma of the manuscripts has been drawn up. The Middle Bulgarian copies of group B show numerous differences from the group of the Russian copies R, and from A and E and have much less common readings with A and E. The similarities between the chronographs A and E and group B come from the initial translation (archetype) and show that as close as they might be to the Russian group R the chronographs A and E (together with B) sometimes offer a more accurate translation of the Greek text. On the other hand, the group of Middle Bulgarian manuscripts B is relatively homogenous with sparse differences between the separate witnesses and as a whole preserves more archaic features than AE and R. The group of the Russian manuscripts R and the chronographs A and E share many common readings and stem from a common hyparchetype AER. This hyparchetype reflects more correctly the Greek text published in the edition of Brookе, McLean, Thackeray 1927–1930 in terms of word order, omissions and additions, than the hyparchetype of the Middle Bulgarian copies B where some deviations from the Greek tradition are observed. The hyparchetype AER is characterized by lexical variants leading to the Preslav redaction. At a certain point a branch DST stemmed from hyparchetype AER. The textological analysis shows that copies T and U occupy an intermediate position between the chronographic and the non-chronographic traditions, which may result from a conflation with a manuscript bearing the characteristics of the archetype of group B. The traces of such a conflation are more visible and coherent in the text in copy U than in the text registered in Troitskij Cronograph (T). Bearing in mind that the chronographic compilation registered in the Archives Codex is unequivocally associated with the name of Tsar Simeon I the Great (893 – 927) and is usually dated to 921 according to the chronographicon contained therein, and that the 1st redaction of Elinskij Letopisets, containing the Nominalia of the Bulgarian Khans is connected with the ruler’s ideology of Simeon’s successor, Tsar Peter (927–969), it can be safely assumed that the division between the chronographic and the non-chronographic redactions took place at the turn of the tenth c., which dates the occurrence of the archetype to the end of the ninth c. Another proof thereof can be found in the results from the comparison between the segmentation of the text in the two redactions. It has obviously arisen independently and pursued different goals. Of the manuscripts of the chronographic redaction, only the Archives Codex bears the traces of consistent segmentation. On the other hand, the segmentation in the non-chronographic redaction can be dated to the fourteenth c., the period of the restoration of Bulgarian statehood and the flowering of literature under Tsar Ivan Alexander and his successors. In Chapter 3, the main characteristics of the archetype of the Slavonic translation have been identified and systematized with view to the question of its localization and dating. A special focus is put on the metaphrastic techniques, skills and theological culture of the author/s of the initial translation. The translation errors belonging to the primary translation, which represent an important characteristic of the Slavonic archetype, have been identified, classified and analyzed according to specifically developed criteria. The mistakes are distributed equally throughout the four books, which suggests one translator or (which seems less plausible) a group of translators of a similar schooling. Most frequent are the cases of incorrect deciphering of the Greek text: confusion of Greek words, which are close in graphics or in pronunciation (mainly itacistic mistakes); here belong the cases of incorrect etymologization of words, including of some toponyms and personal names. There are numerous instances of incorrect segmentation of the text which can be seen on two levels: primary, at the level of the Greek text of the Septuagint when the initial translation was made, and secondary, at the level of the Slavonic text in the process of copying. There are cases of free translation and adaptation of whole passages to the translator’s initial idea of the text meaning, which are largely due to an insufficient mastery of Greek. Sometimes no adequate explanation of the Slavonic reading can be found and therefore the use of an unknown Greek original is presumed. As a whole the mistakes are typical of a period when the rules of the literary language had not been yet established and the translation tradition was rudimental. This suggests that the translation has been made on Bulgarian soil in the years immediately following the arrival of the disciples of Cyril and Methodius in Bulgaria by a scribe with Slavonic linguistic consciousness. The suggestion that the archetype occurred in a very early period when the Glagolitic script was still in active use is evidenced by the three Glagolitic letters found in the text of the Archives Codex, which also occur in the Vilnius and in the Warsaw copies. Some of the observed inconsistencies in rendering numbers in the text can also be explained only by a Glagolitic vorlage. Another proof of the initial translation’s ancientness can be sought in the textual history of the psalm incorporated in II Kgs 22 because its protograph is similar to that of the Glagolitic Psalterium Sinaiticum. Chapter 4 of the monograph studies thoroughly the lexis of the Slavonic translation of the Books of the Kingdoms with emphasis on the rare vocabulary and hapax legomena, the non-Slavonic vocabulary and the lexical variation. A total of 151 lexemes have been studied and analyzed. The lexis of the initial Slavonic translation contains numerous Greek borrowings with no Slavonic equivalents. A significant group is represented by Hebraisms, which entered Old Bulgarian literary language through Greek. The rest of the Greek borrowings without Slavonic equivalents denote realia, for which no suitable terms had been coined in Old Bulgarian at that time. The substitution of Greek borrowings with Slavonic equivalents known from the classical Old Bulgarian written monuments is largely inconsistent. As far as the so-called Preslav and Cyrillo-Methodian lexis is concerned, the text of the Books of the Kingdoms uses both variants. On the other hand, the Cyrillo-Methodian variants used with no Preslav equivalent outnumber the purely Preslav variants and this also supports the hypothesis that the translation occurred in the early Old Bulgarian period when the principles of the Preslav redaction of the Biblical books had not been completely established. Some of the Greek borrowings are known from the classical Old Bulgarian monuments and from the original works of the Old Bulgarian writers. Their presence in the initial translation of the Books of the Kingdoms clearly shows that the translation has been made on Bulgarian soil. This assumption is also supported by the Proto-Bulgarian words identified in the text. The findings from the analysis of the rare lexemes and the hapax legomena in the text also confirm that the Old Bulgarian translation dates from a relatively early period when other significant works have also been translated among which other Old Testament books, the Menaion and the Triodion, some of the Paterica, the Paraenesis of Ephrem the Syrian, the Palaea Historica and the Pandects of Antiochus. In conclusion, it can be said with confidence that the translation of the Books of the Kingdoms occurred in the early Old Bulgarian period at the turn of the tenth c. and could be defined as pre-Preslav. It was clearly made in a South-Slavic and Balkan environment but the question of the exact place of its occurrence is still to be specified as it could be either the northeast of Bulgaria, or the southwest of the First Bulgarian Kingdom. The monograph is complemented by three appendices: an index of the discussed lexemes, a list of the variant readings in the four Books of the Kingdoms and a list of the omissions and the additions in the Slavonic text. Manuscript sources and abbreviations: RGADA, Moscow, f. 181, No. 279/658, third quarter of the 15th c. – Archives Codex (А); GIM, Synodal Collection, No. 280, end of the 15th-beginning of the 16th c. – Elinskij Letopisets I redaction (Е); RNB, St. Petersburg, F.I.461 (P); RGB, Moscow, f. 256, Collection of Rumyantsev No. 29, 1537, (R); RGB, Moscow, f. 178, Museum Collection No. 3750, 15th c., (М). Copies PRM are conventionally called Middle Bulgarian group and labelled B. RGB, Moscow, f. 304.I, Main Collection of the Library of the Trinity Lavra of St. Sergius, No. 728, early 15th c. – Troitskij Cronograph (Т); RGB, Moscow, f. 173, Collection of Moscow Theological Academy No. 12, 1470–1490, (D); RNB, St. Petersburg, Collection of Solovetsky Monastery 75/75, 15th c., (S); RGB, Moscow, f. 310, Collection of Undolskij № 1, second half of the 15th c. (1480), (U). Copies TDSU are conventionally called Russian group and labelled R. Additional data is drawn from the following mss: RGB, Moscow, f. 87, Collection of Grigorovic No. 1/М 1684, first half of the 16th c., (G).

More...
Lucius Annaeus Seneca. „Edyp Oedipus”
6.00 €

Lucius Annaeus Seneca. „Edyp Oedipus”

Author(s): / Language(s): Polish

Oedipus by Seneca the Philosopher, whose literary output constitutes one of the most precious monuments of Roman antiquity and which has inspired the most distinguished playwrights across centuries, was alien to the consciousness of the Polish readers due to the lack of modern translations – unlike Sophocles’ works, who is a completely different writer. The Senecan Oedipus is not a tragedy on the triumph of divine oracles upon the humiliated mortal. The cognitive path of the protagonist leads him from a consciousness consumed by religiously motivated fear to liberation. Oedipus casts away light, associated with Apollo’s controlling eye. He blinds himself, which is an act of both sacrifice and rebellion. With his activity he seems to lay the foundation of a new ethics, independent from religion and the violence, which religion makes legitimate. Oedipus’s ethics is based on compassion and man’s responsibility of man and toward man.

More...
Adam Mickiewicz i Rosjanie
9.00 €

Adam Mickiewicz i Rosjanie

Author(s): Magdalena Dąbrowska,Piotr Głuszkowski,Zbigniew Kaźmierczyk / Language(s): Russian,Polish

Redakcja naukowa: Magdalena Dąbrowska, Piotr Głuszkowski, Zbigniew KaźmierczykChoć mogłoby się wydawać, że tematyka związków Adama Mickiewicza z Rosjanami jest już wyeksploatowana, to zawartość prezentowanej monografii i jej interdyscyplinarny charakter wyraźnie temu przeczą. Przygotowane w nowatorskim ujęciu badawczym kolejne rozdziały książki przybliżają zapomniane bądź nieznane wręcz fakty dotyczące wielkiego pisarza – jego relacji z Rosjanami, recepcji jego dzieł w Rosji w XIX i XX wieku, a także problematyki rosyjskiej w dorobku Mickiewicza i jej znaczenia. Szczególnym i godnym podkreślenia walorem monografii jest różnorodna metodologia poszczególnych tekstów wynikająca ze specyfiki dyscypliny reprezentowanej przez autorów, którymi obok literaturoznawców i językoznawców (rusycystów, polonistów) są także historycy filozofii, kulturoznawcy, jak również bibliotekoznawcy. Redaktorzy naukowi prezentowanej książki w doskonały sposób zapanowali nad szerokim wachlarzem tematycznym, chronologicznym i metodologicznym artykułów, grupując je w odpowiedniej kolejności w sześć części tworzących jednolitą, ale zróżnicowaną pod względem poruszanej w nich problematyki, strukturę. Tytuły tych części mówią same za siebie: Refleksje (nie tylko) antropologiczne, W kręgu arcydzieł, Ludzie i miejsca, Badania i popularyzacja, W XX i XXI wieku oraz Muzealia.z recenzji prof. dr hab. Anny Wardy

More...
Probleme de filologie: aspecte teoretice şi practice
0.00 €

Probleme de filologie: aspecte teoretice şi practice

Author(s): / Language(s): English,Romanian,Russian,Ukrainian,German

This volume includes articles that reflect the scientific research conducted by Balti academics with reference to current philology issues, being addressed theoretical and practical aspects. The volumecontains 34 articles.

More...
Timarion albo Timariona przypadki przez niego opowiedziane
6.00 €

Timarion albo Timariona przypadki przez niego opowiedziane

Author(s): / Language(s): Polish

Timarion to anonimowa dwunastowieczna bizantyńska satyra opowiadająca o podróży tytułowego bohatera do Hadesu. Timarion, straciwszy w wyniku choroby jeden z czterech płynów, niezbędnych według Hippokratesa do życia, niesłusznie zostaje uznany za zmarłego. W wyniku złożonej apelacji, podziemni sędziowie uznają go za żywego i odsyłają na ziemię.Tekst satyryzuje dwunastowiecznych intelektualistów, bizantyńskie sądy, wiarę w antyczne teorie medyczne, wykorzystując do tego cały arsenał cytatów, nawiązań i motywów zaczerpniętych z literatury antycznej.Tłumaczenie zostało poprzedzone obszernym wstępem i opatrzone przypisami, których celem jest przybliżenie Czytelnikowi realiów dwunastowiecznego Konstantynopola.

More...
Early Novels on Arab Spring. Prophecy, Reality and Future
33.00 €

Early Novels on Arab Spring. Prophecy, Reality and Future

Author(s): Barbara Michalak-Pikulska,Yousef Sh'hadeh / Language(s): English

The authors of this book present a study of the first Arab novels that dealt with the Arab Spring in the period 2011-2013. They show the rapid reaction of Arab novelists to what happened in their countries at that time. Dozens of narrative works have been published that heralded the advent of change and the victory of popular movements, glorifying the rebellious uprisings against tyrannical regimes. Few predicted the outbreak of the revolution before the occurrence of these major events. They also presented a comprehensive picture of what was going on in Arab societies during that difficult period. The revolutions left many victims, and for this reason pessimism and despair permeate some texts, but others paint a bright picture of the future of the Arab Spring, which may lead to the realization of the dream of freedom and democracy.The young generation, which by means of the internet and social media contributed to the outbreak of the revolution, is ready to fight for its own ideals and freedom. Its representatives are fascinated by the power of revolution and the rapid course of events. They boldly face death in the hope that the sacrifice of their lives will bring about a better future for their children. It was young people, not politicians and party leaders, who planned the revolution demanding freedom, dignity, equality and justice.

More...
Of What Is Passing. Present-Tense Narration in the Contemporary Historical Novel
43.00 €

Of What Is Passing. Present-Tense Narration in the Contemporary Historical Novel

Author(s): Bożena Kucała / Language(s): English

Of What Is Passing: Present-Tense Narration in the Contemporary Historical Novel explores a type of fiction that is illustrative of two current trends: on the one hand, the increasing popularity of the present tense as a narrative tense, and, on the other hand, the evolution of historical fiction at the turn of the twenty-first century.This book is a pioneering study of contemporary historical novels in which events and the narration of them appear contemporaneous. It is argued that, far from being a mere substitute for the customary past tense, the present tense as a narrative tense entails a range of narrative devices that contribute to the effect of imaginatively reconstructing the past as if it were still the unfolding present.The theoretical overview of time and tense in narrative is followed by detailed analyses of selected historical novels, illustrative of a variety of strategies consequent upon the choice of the present tense as the tense of narration. An underlying claim made throughout the book is that present-tense historical fiction typifies a new dimension of the genre which has recently attempted to navigate a way between traditional mimeticism and modern self-reflexivity.

More...
Result 20661-20680 of 22697
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 1033
  • 1034
  • 1035
  • ...
  • 1133
  • 1134
  • 1135
  • Next

About

CEEOL is a leading provider of academic eJournals, eBooks and Grey Literature documents in Humanities and Social Sciences from and about Central, East and Southeast Europe. In the rapidly changing digital sphere CEEOL is a reliable source of adjusting expertise trusted by scholars, researchers, publishers, and librarians. CEEOL offers various services to subscribing institutions and their patrons to make access to its content as easy as possible. CEEOL supports publishers to reach new audiences and disseminate the scientific achievements to a broad readership worldwide. Un-affiliated scholars have the possibility to access the repository by creating their personal user account.

Contact Us

Central and Eastern European Online Library GmbH
Basaltstrasse 9
60487 Frankfurt am Main
Germany
Amtsgericht Frankfurt am Main HRB 102056
VAT number: DE300273105
Phone: +49 (0)69-20026820
Email: info@ceeol.com

Connect with CEEOL

  • Join our Facebook page
  • Follow us on Twitter
CEEOL Logo Footer
2025 © CEEOL. ALL Rights Reserved. Privacy Policy | Terms & Conditions of use | Accessibility
ver2.0.428
Toggle Accessibility Mode

Login CEEOL

{{forgottenPasswordMessage.Message}}

Enter your Username (Email) below.

Institutional Login