Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies. Learn more.
  • Log In
  • Register
CEEOL Logo
Advanced Search
  • Home
  • SUBJECT AREAS
  • PUBLISHERS
  • JOURNALS
  • eBooks
  • GREY LITERATURE
  • CEEOL-DIGITS
  • INDIVIDUAL ACCOUNT
  • Help
  • Contact
  • for LIBRARIANS
  • for PUBLISHERS

Content Type

Subjects

Languages

Legend

  • Journal
  • Article
  • Book
  • Chapter
  • Open Access
  • Language and Literature Studies
  • Studies of Literature
  • Bosnian Literature

We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.

Result 1941-1960 of 2296
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 97
  • 98
  • 99
  • ...
  • 113
  • 114
  • 115
  • Next
O romanu Ivana Lovrenovića Nestali u stoljeću

O romanu Ivana Lovrenovića Nestali u stoljeću

Author(s): Adisa Bašić,Ahmed Burić,Boris Pavelić,Davor Beganović,Elvedin Nezirović,Enver Kazaz,Ivica Đikić,Josip Mlakić,Ljiljana Tadić,Roberta Nikšić,Strahimir Primorac,Tihomir Brajović,Željko Ivanković,Petar Gudelj / Language(s): Bosnian,Croatian,Serbian Issue: 85/2015

Adisa Bašić: O mitskoj zemlji habita i hobita Amed Burić: Ivanovo djetinjstvo Boris Pavelić: Rekvijem ocu u stoljeću pakla Davor Beganović: Razmišljanje, meditacija, empatija Elvedin Nezirović: Nestali u stoljeću Ivana Lovrenovića Enver Kazaz: Poetika bola Ivica Đikić: Prigušeno pisanje o boli Josip Mlakić: Nestala stoljeća i “nestali” u stoljeću Lidija Tadić-Adžamić: Dijalektika poližanrovskog dijaloga i institucionaliziranost malih priča u literaturi Ivana Lovrenovića Roberta Nikšić: Nepotkupljiv svjedok istine Strahimir Primorac: Stranac u svome svijetu Tihomit Brajović: Lična arheologija i godine koje su pojeli ratovi Željko Ivanković: Identitarni omnibus Petar Gudelj: Ivan

More...
Tkači Citata

Tkači Citata

Author(s): Adam Walko / Language(s): Croatian Issue: 1/2015

Besides urbanism, intermediality is another common characteristic where the continuity of the Croatian short story of the eighties and nineties can be found. Usually these two characteristics are interwoven; intermedial strategies often create a subtext of urbanism. The adaptations from the newspapers, movies, television, hyper- and cybertext confirm the thesis about the absolute pluralism and the incomplete convention of the prose text, and the lack of the final form as well. The method of quotations, especially the use of intermedial quotations, is probably the most characteristic and visible feature in the Croatian short story of the eighties and nineties. This feature gains in importance if we take into consideration that in the Hungarian short story there is a traditional emphasis on intertextuality. The revolutionary changes in the Gutenberg-galaxy refer to the redefinition of the role of the literary text, the reader and the author. With the phenomenon of computer-technology and the Internet, unlimited possibilities have opened up in the theory and realisation of the evolution/ development of the short story.

More...
Fra Matija Divković – perom za Boga i narod

Fra Matija Divković – perom za Boga i narod

Author(s): Fra Zdenko Frljić / Language(s): Croatian Issue: 1+2/2016

Skromni bosanski redovnik fra Matija Divković uputio se prije više od četiristo godina tiskati u Veneciji (Mlecima) djela Nauk krstjanski za narod slovinski (1611), poznat kao veliki nauk, te mali Nauk krstjanski smnozijemi stvari duhovnijemi i vele bogoljubnijemi (1616), koji će na katolike u Bosni ostaviti neizbrisiv duhovni trag. Njegova biografija za razliku od djela ipak nam ostaje nepoznata, imamo tek slabe podatke. Franjevci i njihovi samostani u tadašnjoj su Bosni kao dijelu Osmanskoga Carstva bili veza sa zapadnoeuropskom kulturom. Pismenost je bila oskudna i puk nije poznavao latinicu koja je smatrana učenim pismom. Teška životna egzistencija i politička marginaliziranost ponukale su fra Matiju da u svom dušobrižničkom radu priredi novi oblik katekizma poslije Tridentskoga sabora (1545-1563) i približi njegov vjerski sadržaj svome puku. Time je želio svoj puk ohrabriti u vjeri, ali nigdje nije pozvao na mržnju prema turskom okupatoru. Dok su na zapadu bjesnile svađe i vjerski ratovi između katolika i protestanata, u Bosni su kršćani proživljavali drukčiju svakodnevicu. Divkovićeva djela oblikuju identitet i pučku pobožnost katoličkoga naroda, koji je s fratrima imao nadu u bolje sutra.

More...
BOŞNAK SÖZLÜ KÜLTÜR ARAŞTIRMALARI TARİHİ

BOŞNAK SÖZLÜ KÜLTÜR ARAŞTIRMALARI TARİHİ

Author(s): Ömer Aksoy / Language(s): Turkish Issue: 1/2017

Northwest Balkans, whose major part of the population forwed by South Slavs, were Slavicised by the slavic migrations that had begin in 6th century in a period of two hundred years. In the wake of conquest of region in 15th century, unlike the other slavic groups, Islamic Slavs have entered a new political and ethnic formation based on Turkish culture and Islamic faith. From Literature to folklore and from architecture to music, the source of new civilization was that Turkish culture and Islamic faith. Muslim Slavs; lived in that region in other words Bosniaks, development of verbal culture products in the context of creative and execution, came true in a peculiar way differently and independently from the other Slavic groups. Under the different purposes many European and American researches visited the region and reconded the products of oral culture and some of them examined and evaluated those materials in the light of scientific methods. Oral culture products belonging to the South Slavs were also recorded in the context of European cultural conventions. This study inform the sources of Bosniaks vernacular products based on Turkish and İslamic orient and also enlighten the recording style in a systematic way and with certain methods.

More...
Prostorne relacije u frazeologiji Ćopićevih

Prostorne relacije u frazeologiji Ćopićevih

Author(s): Zrinka Ćoralić / Language(s): Bosnian Issue: 6-7/2018

The aim of this paper was to determine the frequency, the role, as well as creativity in the use of idioms in Ćopić’s literary works. The analysis focuses on two works, Doživljaji Nikoletine Bursaća and Ne tuguj, bronzana stražo, whereby it can be concluded that Ćopić’s writing style incorporates a large number of idioms used to express linguistic creativity. Only the group prostor/space, položaj/position, forma/form were considered. The excerpted examples were analyzed at three levels: morphosyntactic, semantic and communicative-pragmatic levels. The analysis is comparative, i. e. includes examples in the Bosnian/Croatian/Serbian as well as the German language. It can be claimed that the language of Ćopić’s works is very scenic, expressive and rich in various linguistic phenomena; it is excellent way of showing the richness and creativity of B/C/S languages.

More...
Njemačka lirika u bosanskohercegovačkim književnim časopisima u periodu od 1878. do 1918. Godine

Njemačka lirika u bosanskohercegovačkim književnim časopisima u periodu od 1878. do 1918. Godine

Author(s): Jasmina Đonlagić / Language(s): Bosnian Issue: 3/2013

The transition from the 19th into the 20th century is of great importance to Bosnia and Herzegovina and could be referred to as a process of modernisation and europeanisation of this Ottoman province as a result of the Austro-Hungarian occupation in 1878. The process of integration of cultural and literary life of all ethnic groups began with the arrival of the Austro-Hungarian monarchy and its strives to strengthen the position in the newly occupied country by bonding the three ethnic groups. Although in this period all ethnic groups faced increased national awakening the Austro-Hungarian monarchy saw a convenient way to promote the idea of unity; mutual respect and coexistence of all people by development and strengthening of journalism. Periodicals were entertaining and educational, and readers were allowed to acquire new knowledge and broaden their horizons. Literary magazines were the first one to open up to Western European culture and cultural heritage, and as a result of that the bosnian-herzegovinian readership for the first time was introduced to literary production of entire Western Europe. Given that the occupation and everything that came from German-speaking countries was viewed with suspicion no translation of literary works from the German language have largely filled the columns. Such an attitude towards German and Austrian authors changed only after the year 1907. The contact with the world’s literature is very important for further development of Bosnian literature and culture in general and has a dual meaning: creating a circle of educated readers and creating a new generation of Bosnian writers, who are gradually moving away from the influence of national ideology, creating the preconditions for the birth and development of modern Bosnian literature. This paper will try to show the development in terms of themes and motifs of poetry translated and published in literary magazines during the Austro- Hungarian rule in Bosnia and Herzegovina, as well as the reception of German poetry from the Bosnian public and its contribution to the development of culture.

More...
RECENZIJE

RECENZIJE

Author(s): Almir Fatić,Alen Zečević,Mina Kujović / Language(s): Bosnian Issue: 78/2019

The review of: - Roman o bereketu jedne dove. Kemal Ljevaković, Blago blagoslova, JU Opća biblioteka Tešanj, Tešanj, 2018. 255 str. - Historija u ogledalu. Dr. Ibrahim Kajan, Historija grijeha i nasilja – sekvence uklonjene povijesti, Zapisi i putopisne vedute iz zemlje dobrih Bošnjana, IC Štamparija Mostar, 2019. - Dječiji bonton. Mevlida Serdarević, Aida Abdulović: Dječiji bonton, Sarajevo, 2019.

More...
Veznik diye i njegovi ekvivalenti u bosanskom jeziku u romanu Derviş ve ölüm (Derviš i smrt)

Veznik diye i njegovi ekvivalenti u bosanskom jeziku u romanu Derviş ve ölüm (Derviš i smrt)

Author(s): Maida Dautović / Language(s): Bosnian Issue: 9/2019

This work will talk about the “diye” conjunction and its equivalents in the Bosnian language in the novel „Death and the Dervish“. The work will try to answer the question of whether there are equivalents for the “diye” conjunction in the Bosnian language. Contrastive analysis of the examples from the given novel will show whether there are equivalents in the Bosnian language for the conjunction “diye”, whether the sentences with the “diye” conjunctive have a really intentional meaning, since this conjunction in Turkish language is classified as the conjunction of intentional sentences, if they have intentional meaning, then what differs intentional sentences with the conjunction “diye” from those sentences that have some other meaning. Also, one of the questions that will be dealt with is whether the sentences with the “diye” conjunction are Turkish dependent sentences or not. Morphologically, the “diye” conjunction is a gerund of a verb demek (to say). It is often used as a conjunction “yes” or “how” in explicit sentences. Regardless of its syntactic characteristic, it behaves as a true conjunction and has a sub-ordinator function between two sentences. When translating from Turkish into Bosnian, we come to a situation where we can not find the appropriate translation equivalent, and often then such conjunctions are translated into conjunction appendix, gerunds, proparticipes or participes with a conjunction function. The work will also discuss the syntax and semantic characteristics of the “diye” conjunction, as well as its function and frequency in the Turkish sentence.

More...
NAD PARRYJEVOM ZBIRKOM – UMIJEĆE PAMĆENJA I PRIPOVIJEDANJA
5.00 €
Preview

NAD PARRYJEVOM ZBIRKOM – UMIJEĆE PAMĆENJA I PRIPOVIJEDANJA

Author(s): Mirsad Kunić / Language(s): Bosnian Issue: 87-88/2019

Priča o Parryjevoj zbirci ima prethistoriju. Započinje 1923. godine, kada mladi dvadesetjednogodišnji Milman Parry dolazi na studije u Pariz i sluša predavanja kod poznatog lingviste Antoinea Meilleta. On ga nagovara da se ostavi ispraznoga teoretiziranja i zaroni u živu tradiciju usmenoga pjevanja. Meilletovi stavovi o homerskom pitanju, o formulaičnosti epskoga usmenoga izraza u Ilijadi i Odiseji najvjerovatnije su odigrali presudnu ulogu kod mladog američkog homerologa.

More...
EXAMPLES OF GOLD-EMBELLISHED ILLUMINATIONS IN MEDIAEVAL BOSNIAN MANUSCRIPTS
5.00 €
Preview

EXAMPLES OF GOLD-EMBELLISHED ILLUMINATIONS IN MEDIAEVAL BOSNIAN MANUSCRIPTS

Author(s): Ema Mazrak / Language(s): English Issue: 87-88/2019

This paper presents examples from three representative mediaeval Bosnian manuscripts dating from the late 14th and early 15th centuries, with a view to identifying the distinctive features of the illuminations, the interpretation of the subject-matter and the context in which they were produced for a patron. The manuscripts in question are the Nikolje Gospels, Hval’s Miscellany, and the Venice Miscellany (hereafter: Nikolje, Hval and Ven.). Hval is the only one to bear an original date in the colophon (summer 1404); it also names the person for whom it was made, Hrvoje Vukčić Hrvatinić (ca.1350-1416), Grand Duke of Bosnia and Duke of Split, Hval the krstjanin, the scribe, and the head of the autocephalous Bosnian Church, djed Radomir. Ven., of which, unlike Hval, neither the colophon nor any marginalia on the authorship of the text or illuminations have survived, is similar in both text and typology of the illuminations.

More...
Bašićeva svevremena knjiga
5.00 €
Preview

Bašićeva svevremena knjiga

Author(s): Zuvdija Hodžić / Language(s): Montenegrine Issue: 95-96/2024

Husein Bašić bio je idejni tvorac, osnivač, prvi predsjednik i urednik Almanaha. Kao da smo se bili navikli da svome i svojemu počesto ne priznajemo vrijednost. Nijesmo znali da imamo Avda Međedovića, ali i da smo znali, nijesmo bili svjesni njegove veličine. Drugi su nam ga otkrili, drugi su nam rekli: „Imate Homera!“ Srećom, nije vrijeme što je prije bilo. Onima koji stižu na vrijeme, i vrijeme ide na ruku. A Husein Bašić je išao ispred vremena. Ohrabrio nas je i ojačao vjerom u sebe i sopstvene vrijednosti. Naučio nas da što više dajemo, više i imamo, da što smo više svoji, više pripadamo i drugima. Zahvaljujući njemu, njegovom djelovanju i djelu, svjesni smo da i sebi i drugima možemo reći: Nije Avdo Međedović ni sam ni samonikao. Uz njega je i Ćamil Sijarić, a evo im i još jednog jarana i druga, još jednog velikana – Huseina Bašića. I, hvala Bogu, to da imamo takvog velikana više nam ne moraju reći drugi, to je od drugih lijepo čuti i hvala im na tome, drago nam je što i drugi tako misle, ali nas najviše raduje što smo i kao kolektiv zreli da i sami znamo koga imamo. I drago nam je što će nas i po Bašićevom djelu prepoznavati, kao što nam je ono pomoglo i da nas kao narod priznaju i zovu imenom kojim se i zovemo; što smo stablo dubokog korijena i razgranate krošnje, kulture i duhovnog blaga, oslobođeni tuđe krivice i dugova, svoji na svome a ne na tuđem gnijezdu, narod koji dugo pamti a lako oprašta, koji više voli da trpi nepravdu nego da je drugome nanese.

More...
Velikan bošnjačke i crnogorske kulture

Velikan bošnjačke i crnogorske kulture

Author(s): Aleksandar Radoman / Language(s): Montenegrine Issue: 95-96/2024

Izuzetna mi je čast što sam večeras u prilici učestvovati na ovoj promociji, i to iz najmanje dva razloga. Kad je prije tri decenije, u okolnostima egzistencijalnih prijetnji, ratnoga okruženja te progona Bošnjaka i razaranja njihove kulture, Husein Bašić osnivao časopis, a malo prije toga i udruženje Almanah, na prvoj je stranici novopokrenute publikacije zapisao: „Pojava 'Almanaha', časopisa koji će se baviti proučavanjem, prezentacijom i zaštitom kulturno-istorijske baštine Muslimana, Bošnjaka (otvoren je za kulturnu baštinu uopšte – kao univerzalnu vrijednost) – znači kakvu-takvu mogućnost da se makar registruju i naznače elementarne kulturne vrijednosti muslimanskog naroda u Crnoj Gori i Srbiji, koji je sticajem tragičnih okolnosti ostao još više izolovan i usamljen, s nanovo raspirenom hipotekom 'vječite krivice', ali i one, nimalo lakše, koju mu već, kao težak kamen, vješaju o vrat uskovitlani nacionalistički korpusi, aktuelna vlast i njihovi mediji. Budući da se iz frustrirane i mitologizirane halabuke i opsjednutosti većinskog naroda samim sobom ne može čuti ni jedan drugi glas – 'Almanah' na prvom koraku čeka nezavidna i neizvjesna sudbina naroda čijom će se kulturom prevashodno baviti, dakle, zamke i ograničenja koja sužavaju i opasno ugrožavaju ne samo mogućnost kulturnog iskaza i nacionalnog identiteta, već i samu egzistenciju i opstanak na ovim prostorima.“

More...
JEZIK MARTIĆEVA PRIJEVODA PRIPOVIJETKE BIJEDNI NOVAK

JEZIK MARTIĆEVA PRIJEVODA PRIPOVIJETKE BIJEDNI NOVAK

Author(s): Marijana Galić / Language(s): English,Croatian Issue: 7/2024

The paper studies the language of Martić’s translation of the short story Bijedni Novak (Poor Novak). Namely, Grgo Martić is a Franciscan from Bosna Srebrena who worked tirelessly as a writer, making him the most prolific Franciscan writer of the 19th century. In addition to writing a lot, Martić was also translating. This is no surprise because he was conversant in Latin, Italian, French, Turkish, Hungarian and German. He translated René written by the French romantic writer François-René de Chateaubriand under the title Bijedni Novak. In the ten style verse, it is noted that Martić adapted the translation to the recognizable tone of his literary work, following the Zagreb school of philology, the Central Bosnian idiom, but also the Franciscan writing tradition. The paper therefore analyses the language of Martić’s short story Bijedni Novak through spelling, orthography, phonology, morphology, syntax and lexis. He printed the story in Đakovo in 1886 at the bishop’s printing house.

More...
RIJEČ (IZ) TIŠINE

RIJEČ (IZ) TIŠINE

Author(s): Almir Fatić / Language(s): Bosnian Issue: 99/2024

Review of: Kemal Ljevaković, Riječ (iz) tišine. Tešanj: Opća biblioteka, 2023.

More...
Drame Dževada Karahasana u dijalogu s evropskom teatarskom tradicijom

Drame Dževada Karahasana u dijalogu s evropskom teatarskom tradicijom

Author(s): Tanja Miletić-Oručević / Language(s): Bosnian Issue: 21/2023

The paper analyses three plays by Dževad Karahasan: “Kralju ipak ne sviđa se gluma” (“And Yet, The King Does Not Like the Show”), “Kotač svete Katarine” (“The Wheel of Saint Cathrine”) and “Koncert ptica” (“Concert of the Birds”) in the context of using motives and forms of European (in one case – “Concerts of the Birds” – also Asian) theatre tradition. Both Karahasan’s prose is metatextual and referrent, and his dramatic plays often refer to motives, characters and forms taken from the history of drama and theatre.“The Wheel of Saint Cathrine” is formally a medieval morality play, themes and motives (“The Mouse Trap”) in the play “And Yet, The King Does Not Like the Show” are derived from the Shakespearean tradition and “Concert of the Birds” pays homage, in a contemporary satiric form, to great authors of two cultures – Aristophanes and Feriduddin Attar. The paper will show how selected references may affect the plot, profiling of the characters, the literary form of reply/response and other elements of drama. It will also attempt to illustrate a significant cultural value of the continuous immersion of Karahasan’s scripts in the European historical context and the significance of that immersion for the Bosnian-Herzegovinian theatre.

More...
Konji, sokoli, slavuji: Simbolika životinja i ptica u svedalinkama

Konji, sokoli, slavuji: Simbolika životinja i ptica u svedalinkama

Author(s): Masha Belyavski-Frank / Language(s): Bosnian,English Issue: 52/2023

The roles of horses, falcons, nightingales and doves in sevdalinke are varied. On one level, horses and falcons played an important role in a young man’s life in Bosnia. They were both valuable and valued possessions, with horses used for transportation, and trained falcons for hunting small game. In some of these songs, this value is highlighted. Their attributes of power and swiftness appear in sevdalinke, often in riddles, as in ‘what is swifter than a falcon’s eye.’ On another level, a most important function of these animals is as messengers, which is common in Slavic folklore. They communicate with and aid humans, telling them information about their beloved. On yet another level, falcons can be direct representations of young men. Doves symbolized young women, and also appear as affectionate epithets. These birds represent he emotion of love, for young women, and also for couples. Nightingales, as in much of world literature, symbolize passion and longing.

More...
Asja Bakić’s Feminist Weird Fiction

Asja Bakić’s Feminist Weird Fiction

Author(s): Maša Grdešić / Language(s): English Issue: 2/2024

Born in Bosnia in 1982, Asja Bakić now lives in Croatia, and publishes both in Croatia and Serbia. A member of a new generation of Balkan and post-Yugoslav writers, Bakić is not only poet and essayist, but also gained international success with her short story collection Mars (2015), which has been translated into English, German, and French. Bakić’s playful poetry, feminist polemical essays, and her genre-bending short stories position her as a subversive author in Croatian literature where neorealist poetics is still dominant. In contrast, Bakić’s short stories can best be described as “weird fiction” or “the New Weird”, a self-reflexive and politically charged form of writing that blurs the boundaries between fantasy, science fiction, and horror. Her stories are generally set in the future and feature combative and persistent androgynous narrator-protagonists, mostly young women from the Balkans, who expose the ways in which sexism intersects with capitalism, colonialism, technology, and climate change. Bakić’s stories bring together feminist ideas and “weird fiction” to illustrate how “female troublemakers”, “feminist killjoys”, and “willful subjects” (S. Ahmed) – theoretical and political figures which refuse to happily accept the position society has intended for them – can act as the “glitch” (L. Russell) that opens up new possibilities of living and being by exposing the failures of the current system.

More...
ЛЕГЕНДА ПУНА СВЕТЛОСТИ И МРАКА: АНДРИЋ И ГОЈА У НАСТАВНОМ ПРОЦЕСУ

ЛЕГЕНДА ПУНА СВЕТЛОСТИ И МРАКА: АНДРИЋ И ГОЈА У НАСТАВНОМ ПРОЦЕСУ

Author(s): Sara Arva / Language(s): Serbian Issue: 29/2024

In this research, we present the figure of the artist through the teaching process of Andrić’s literary work “Conversation with Goya” and “Goya”, while correlating Literature and Art as two interdisciplinary school subjects. The first part of the paper refers to the theoretical considerations of the correlation-integration methodology, by analysing the way in which the painter Goya is presented in Literature and Art school textbooks of different publishers. The central part of the research shows the complexity of using the virtual exhibition “Goya: Drawings from the Prado Museum” in the teaching process while following Andrić’s writing and his reception of Goya’s paintings. The last and concluding segment of this paper refers to one possible interpretation of the artist through the discourse of evil – by examining the demon within the artist and the demonic in art.

More...
GRAD IZMEĐU PAMĆENJA I ZABORAVA: MOSTAR U PROZI IZVJEŠTAJI IZ TAMNOG VILAJETA DŽEVADA KARAHASANA

GRAD IZMEĐU PAMĆENJA I ZABORAVA: MOSTAR U PROZI IZVJEŠTAJI IZ TAMNOG VILAJETA DŽEVADA KARAHASANA

Author(s): Lejla Žujo – Marić / Language(s): Bosnian Issue: 23/2024

The aim of this work is to analyze how Mostar is depicted in the collection of short stories Izvještaji iz tamnog vilajeta (2007) by Dževad Karahasan. It will be discussed how individual spaces, from the family house to symbols of the city such as the Old Bridge function in Karahasan’s prose Izvještaji iz tamnog vilajeta, whose nature is intertextual and focused on a conversation with other authors, their work, as well as overall forms of culture where mechanisms of memory and forgetting are very vivid.

More...
Narodna poezija u Kraljevoj Sutjesci prema najnovijim zapisima

Narodna poezija u Kraljevoj Sutjesci prema najnovijim zapisima

Author(s): Nirha Efendić / Language(s): Bosnian Issue: 1/2025

The paper is based on field research carried out at Kraljeva Sutjeska during 2008 as part of the project “Ethnological-folkloristic research of Kraljeva Sutjeska” organized by the Department of Ethnology of the National Museum of Bosnia and Herzegovina. Also, in 2023, additional research was carried out, with an attempt to reach the informants from 2008, but some of them were no longer alive. Nevertheless, a few records of the bećarac have been preserved, which represents a new contribution compared to 2008. During the first and second field research, several dozens of lyrical songs were collected, and the focus of this work is the presentation of six variants of one song, three of which come from the area of Kraljeva Sutjeska while the other three had been previously recorded in different parts of Bosnia and Herzegovina. Analytical and interpretive methods of text representation were used in the paper.

More...
Result 1941-1960 of 2296
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 97
  • 98
  • 99
  • ...
  • 113
  • 114
  • 115
  • Next

About

CEEOL is a leading provider of academic eJournals, eBooks and Grey Literature documents in Humanities and Social Sciences from and about Central, East and Southeast Europe. In the rapidly changing digital sphere CEEOL is a reliable source of adjusting expertise trusted by scholars, researchers, publishers, and librarians. CEEOL offers various services to subscribing institutions and their patrons to make access to its content as easy as possible. CEEOL supports publishers to reach new audiences and disseminate the scientific achievements to a broad readership worldwide. Un-affiliated scholars have the possibility to access the repository by creating their personal user account.

Contact Us

Central and Eastern European Online Library GmbH
Basaltstrasse 9
60487 Frankfurt am Main
Germany
Amtsgericht Frankfurt am Main HRB 102056
VAT number: DE300273105
Phone: +49 (0)69-20026820
Email: info@ceeol.com

Connect with CEEOL

  • Join our Facebook page
  • Follow us on Twitter
CEEOL Logo Footer
2025 © CEEOL. ALL Rights Reserved. Privacy Policy | Terms & Conditions of use | Accessibility
ver2.0.428
Toggle Accessibility Mode

Login CEEOL

{{forgottenPasswordMessage.Message}}

Enter your Username (Email) below.

Institutional Login