Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies. Learn more.
  • Log In
  • Register
CEEOL Logo
Advanced Search
  • Home
  • SUBJECT AREAS
  • PUBLISHERS
  • JOURNALS
  • eBooks
  • GREY LITERATURE
  • CEEOL-DIGITS
  • INDIVIDUAL ACCOUNT
  • Help
  • Contact
  • for LIBRARIANS
  • for PUBLISHERS

Content Type

Subjects

Languages

Legend

  • Journal
  • Article
  • Book
  • Chapter
  • Open Access
  • Language and Literature Studies
  • Studies of Literature
  • Bosnian Literature

We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.

Result 41-60 of 1685
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • ...
  • 83
  • 84
  • 85
  • Next
ANALIZA RUKOPISA MEHMEDA HANDŽIĆA “UNVANUL-HIKME VEL-MEVIZATUL-HASENEH” S POSEBNIM OSVRTOM NA TEMU ŠERHU AJETIN VE TEFSIRUHA

ANALIZA RUKOPISA MEHMEDA HANDŽIĆA “UNVANUL-HIKME VEL-MEVIZATUL-HASENEH” S POSEBNIM OSVRTOM NA TEMU ŠERHU AJETIN VE TEFSIRUHA

Author(s): Halil Mehtić / Language(s): Bosnian Issue: 02/2004

Inside the Ghazi Husrev-beg’s Library is a manuscripts under the reference number 6966 which hasn’t been studied to date and as such is unknown to the wider reading public. On this occasion we are presenting it to the public for the first time. The manuscript is entitled Unvanul-hikme vel-mevizatul-hasene. It was written by Muhammed El-Handži el-Bosnevi (1906-1944), who was an renowned Bosnian alim in several Islamic disciplines, a historian, a writer and a translator from Arabic and Turkish. He wrote in Bosnian and Arabic. The main characteristics of the manuscript: L. 27; 24,5 X 20 (19,5 X 12); 22 lines. Large print. Black ink. The headings of each paragraph are written in black ink on lined notebook paper. Hard binding (cardboard). Autograph manuscript. Donated to the library by the author’s brother Mustafa Handžić from Sarajevo.

More...
Andrić and Bašagić in the Yugoslavian Key

Andrić and Bašagić in the Yugoslavian Key

Author(s): Šaćir Filandra / Language(s): English Issue: 1/2020

The different views on identity politics in Ottoman Bosnia presented by Ivo Andrić and Safvet-beg Bašagić in their respective doctoral dissertations stem from differences in the historical and socio-economic experiences of each of their respective religious and confessional communities. Andrić, oriented towards the future, perceives Bosnia from the perspective of a newly introduced concept of Yugoslav national unity that does not value diversity. Bašagić, romantically looking into the past, sees Bosnia through rose-coloured glasses. Both Andrić and Bašagić share distinct notions of their historical periods and allow for non-scientific influences to shape their academic discourses.

More...
ANDRIĆ I LUBARDA – POJEDINI ELEMENTI STVARALAČKE POETIKE

ANDRIĆ I LUBARDA – POJEDINI ELEMENTI STVARALAČKE POETIKE

Author(s): Sofija Kalezić-Đuričković / Language(s): Bosnian,Croatian,Serbian Issue: 23/2018

As philosophers and art critics, Ivo Andric (1892-1975) and Petar Lubarda (1907-1974) have expressed interest in the deepest secrets of the human personality and a deep attachment to the artistic creations of real life and reality. Andric expressed general creative thought after the First World War on the dependence of the literary works of art direct experience of the world, while also opening up the topic about the essence of artistic experience, theoretically elaborated in 1935 in the essay Conversations with Goja. Already in his first major work of this period is felt critical support realistic approach to reality.

More...
Andrić i socijalno pitanje

Andrić i socijalno pitanje

Author(s): Robert Hodel / Language(s): Bosnian Issue: 41/2011

Kada Enciklopedija Jugoslavije (Zagreb 1955, I, 106) u Andriću vidi “potomka” jedne “sitnozanatlijske porodice malih kujundžija”, čije je “proletarizovanje” utjecalo na njegovo “osećajno razumevanje maloga čoveka i sirotinjskih nevolja”, neko bi možda doveo u pitanje ovu uzročnu vezu, ali ne i okolnost, da je Andrić imao duboko razumijevanje za malog i deklasiranog čovjeka. O tome svjedoči cijeli kabinet figura: Ćorkan (“Ćorkan i Švabica”, 1921, Na Drini ćuprija, 1945), Mara (“Mara Milosnica”, 1926), Mile Prelac (“Mila i Prelac”, 1936), Anica (“Zlostavljanje”, 1946), Vitomir Tasović (“San i java pod Grabićem”, 1946), Siman (“Priča o kmetu Simanu”, 1948), Ibro (“Snopići”, 1948) itd.

More...
Andrić kao naše ogledalo

Andrić kao naše ogledalo

Author(s): Ivan Lovrenović / Language(s): Bosnian Issue: 41/2011

U našim prigovorima na današnji tretman Ive Andrića u javnom prostoru, u obrazovnom sistemu i od strane političkih instanci i institucija, uz eksplicitno ili češće samo implicirano uspoređivanje s Andrićevim tretmanom u kulturnoj politici prethodnoga, jugoslavenskog sistema, krije se mogućnost stvaranja jedne pogrešne predodžbe i izazivanja još jednoga nesporazuma, koji se oko Andrića ionako množe, gotovo proporcionalno broju godina od njegove smrti i od propasti jugoslavenskoga kulturnog i političkog sistema. Lako se, naime, iz tih prigovora može steći dojam da se taj nekadašnji odnos prema Andriću i mjesto koje je zauzimao na tadašnjem službenom kulturnopolitičkom “ikonostasu” može smatrati dobrim i poželjnim, za razliku od današnjega, koji je, eto, na različite načine samo vulgarna politička i nacionalna instrumentalizacija velikoga pisca.

More...
Andrić u čitankama

Andrić u čitankama

Author(s): Nenad Veličković / Language(s): Bosnian Issue: 41/2011

Jedan dio opusa Ive Andrića nalazi svoje mjesto u čitankama za osnovne i srednje škole u Bosni i Hercegovini. Razloga za to ima nekoliko. Prvo, Andrić je rođen u toj zemlji, i podrazumijeva se da ga program, kao lokalnog pisca, ne može zaobići. Drugo njegove teme vrlo se često odnose na Bosnu i Hercegovinu, a u jednom manjem dijelu i na odrastanje, pa je izbor njegovih tekstova i u tom smislu podrazumljiv. Najzad, Andrić je dobitnik Nobelove nagrade, i to ga također čini obaveznim sadržajem.

More...
Andrić u eteru

Andrić u eteru

Author(s): Celia Hawkesworth / Language(s): Serbian Issue: 41/2011

Obično kad normalan čovek nešto potraži preko Googla, zna manje-više jasno šta traži, i po pravilu tu informaciju nalazi neverovatnom brzinom. Za tu svrhu ne mora ni pomisliti na čudan svet iz kojeg je stigao podatak koji je tražio. Posve je drugi doživljaj kad neko pođe, kao što sam ja za ovu priliku, da sazna šta se sve može naučiti o nekom fenomenu na Internetu. Onda nemaš više utisak da ti je podatak uručen iz nekog tehnološkog medija kojim vlada logika – nego da si iznenada zalutao u pravu zemlju čuda.

More...
ANDRIĆEV SVIJET DJETINJSTVA I MLADALAŠTVA

ANDRIĆEV SVIJET DJETINJSTVA I MLADALAŠTVA

Author(s): Zorica Turjačanin / Language(s): Bosnian Issue: 1-2/2022

Zaokupljen vječnim pitanjima egzistencije, udesnošću čovjeka suočenog sa neminovnim zakonitostima osipanja i obnavljanja, života i smrti, svjetlosti i pomračenja, ljudskog i bestijalnog, Andrić je svojim opusom iscrtao cjelokupnost savremenog čovjeka. Iako je, na izgled, prostor njegovog pripovijedačkog interesovanja određen kooridnatama jedne konkretne geografske sredine i datumima nekad velikih zbivanja i krupnih poteza, a nekad stišanih ljudskih dogorijevanja, on je dosegao do onih dubina života i iskustva u kojima se dokidaju slučajna obilježja, efemerne odrednice koje zaklanjaju pravo lice stvari, priječe jasnost pogleda i preciznost zaključka. Prodornim duhovnim očima on se kroz varljive membrane običaja, navika, izdvojenih sudbina, kroz naslage vremena, pamćenja i zaboravljanja primakao rješenju univerzalne zagonetke bića i egzistencije.

More...
Andrićeva “Kuća na osami” - knjiga o duši

Andrićeva “Kuća na osami” - knjiga o duši

Author(s): Jelena Ratkov Kvočka / Language(s): Serbian Issue: 2/2018

Andrić's creative soul in the timeless present, opens wide like the doors and windows on a house on the steep Alifakovac in Sarajevo, all the way to the deepest well in the soul, to the soul's endlessness, so that it could accept all of those who would like to enter the story and to point to the bright and pristine ”heavenly” moments of the soul, and even more to the dark ones, sinful and shameful, horrifying and tragic, now and forever intervowen into the Mann's “festivity of the story”. These stories by Andrić are but walking shadows and states of the soul. Searching for and recognizing the irrational moves of the soul and its timeless forms, the genuine stories of this The House on Its Own are the depths and the essence, or as Mann put it: ”the blessing of the sky above and of the depths below”. One of the last books by Andrić, consisting of interconnected short stories, deconstructs the narrator's creative technique and reinterprets the author's idea from the essay Of stories and story telling – that literary discourse is equal to historical truth. Both history and fiction are but means of telling stories about the central, eternal and timeless – about the human soul.

More...
Andrićeva plurizavičajnost

Andrićeva plurizavičajnost

Author(s): Željko Ivanković / Language(s): Bosnian Issue: 41/2011

Malo je rečenica koje su na mene, a vezano uz Andrića, ostavile tako jak dojam kao jedna posve marginalna i vjerujem mnogima zanemarivo nevažna, pa i meni samom od nekog davnog, ustvari prvog čitanja Karaulčeve knjige Rani Andrić sve do unatrag sedam-osam godina: “Ovih dana sam sa župnikom učio seoske momke i djevojke pjevati muku Isusovu”, piše Andrić iz Ovčareva, kamo je interniran 1915. godine... S njom i po njoj sam, naime toj rečenici, počeo otkrivati, čitajući dotada Andrića a ne baveći se njime istraživački, ono što ovdje uz njega razumijevam kao zavičaj, otkrivanje zavičaja, dakle Andrićev zavičaj ili u njegovu slučaju više zavičaja, Andrićevu plurizavičajnost, a ustvari sve ono što bi uz Andrićevu književnost, uz njegove književne tekstove imalo bili izvorište i poticajni topos, jednom riječju – kontekst! Jer, kad Andrić kaže “Sve moje je iz Bosne”, to jest šire kontekstualiziranje zavičajnosti, ali zavičajnost ima i mikrotopose na način na koji je to definirao Stanislav Šimić “Najstalnije na ‘rodnoj grudi’ živi biljka.” Dakako, svakom od ovih iskaza oduzimamo i najmanji mogući implicitni pathos, no ne možemo im niti želimo oduzeti implicitnu istinitost.

More...
Andrićeva priča

Andrićeva priča

Author(s): Dejan Đuričković / Language(s): Serbian Issue: 19/2003

Andrić ima veliko povjerenje u riječ, u njenu moć, njenu funkciju u životu. Riječ je za njega najveća tekovina čovječanstva, prenosnik svih vrijednosti i njihovo sito, i ništa se s njome ne može mjeriti. Sve ljudsko je u riječi, u govoru, u priči. Izvan nje nema ništa, postoji samo gluvilo, "pustinja ćutanja". Suzbijati riječ, zato, znači smanjivati svijet, još više - rušiti mu temelje.

More...
Andrićeva pripovijetka Most na Žepi kroz perspektivu hermeneutičke narativne etike Hanne Meretoje

Andrićeva pripovijetka Most na Žepi kroz perspektivu hermeneutičke narativne etike Hanne Meretoje

Author(s): Aida Bajraktarević / Language(s): Bosnian Issue: 1/2021

The paper analyzes the story of Ivo Andrić The Bridge on the Žepa in the interpretive key of hermeneutic narrative ethics. The goals of the work were multiple. The first goal was to look at and explain the mentioned theoretical-analytical framework, which has not been the subject of the study within the Bosnian-Herzegovinian literary-theoretical discourse. The reason why hermeneutic narrative ethics is presented is that it, as a new, insufficiently known approach to storytelling, enables new readings of narrative texts. This goal was realized by presenting the methodological apparatus of this framework, which includes the following concepts: ethical potentials of storytelling, sense of the possible, historical imagination, dialogicity, subversive narrative understanding, awareness of other people’s perspectives, ethical search. These concepts are applied in the second part of the paper, which offers a new reading of the short story The Bridge on the Žepa. The main hypothesis of the paper is that Andrić’s story develops certain ethical potentials of storytelling. The paper showed that the stated interpretive approach with its methodological apparatus enables the understanding of the ethical potentials of Andrić’s story The Bridge on the Žepa, which were not the subject of literary criticism. The analysis also revealed that the narrative of the circumstances of the construction of the magnificent bridge in Žepa is a means of understanding the individual and wider cultural past of characters whose lives took place in the space of possibilities of a particular historical world, and that the story is a form of ethical search, which develops the ethos of dialogue because it encourages the dialogic conception of narration.

More...
Andrićevi dijaloški narativi o modernizaciji

Andrićevi dijaloški narativi o modernizaciji

Author(s): Zvonko Kovač / Language(s): Croatian Issue: 41/2011

Premda će se glavni dio analize odnositi samo na devetnaesto poglavlje romana Na Drini ćuprija, istraživanje dijaloških dijelova narativa o modernizaciji (Balkana, svijeta, Bosne itd.), pokušat će se dovesti u vezu s medijantnom, međukulturnom pozicijom pripovjedačeva glasa, pa i Andrićeva djela i djelovanja. Svojevrsnim narativno-dijaloškim interludijem u prikazivanju prošlosti, u stilu ponajbolje autobiografske proze, Andrićev pripovjedač svjedoči o zanosima i planovima svoje generacije, kao o gašenju i raspaljivanju civilizacije, kao o neizbježnom zauzimanju za opću modernizaciju, što će utihnuti u tužnom i nelagodnom sjećanju na djetinjstvo. Odnosno u kaosu i rasulu rata, u kome će neostvareni snovi o Americi ili smisao gradnje trajne građevine, poput višegradskoga mosta, ostati jedinim zalogom “božje ljubavi”.

More...
Andrićevstvo između književnosti i istorije
5.00 €
Preview

Andrićevstvo između književnosti i istorije

Author(s): Šerbo Rastoder / Language(s): Bosnian Issue: 74-75/2016

Postoje brojne rasprave u kojima se promišlja odnos između istoričara i književnika, odnosno o njihovim različitim načinima konceptualizacije istorije i poetike prošlog. Pri tome se uglavnom ima na umu da je istoriografija u početnom obliku bila dio književnog roda i da se u milenijumskom razvoju u njoj izgubio pisac a rodio zanatlija, odnosno da je vremenom došlo do odvajanja prevashodno sa pozicije zadatka i cilja, tako da danas uglavnom važi mišljenje da je zadatak istoričara u suštini sveden na težnju da objasni prošlost kroz proces “nalaženja”, “identifikovanja” ili “otkrivanja” priče koja leži zaboravljena u istorijskim izvorima. Iz toga se izvodi osnovni zaključak da je razlika između “istoričara” i “pisca” prije svega u tome što istoričar “nalazi” svoje priče, dok ih pisac “romana” izmišlja.1 Otuda sa stanovišta odnosa prema prošlom romanopisac i istoričar u suštini nastoje reaktuelizovati smisao istorije, primjenjujući pri tome potpuno različite obrasce njenog saznanja i tumačenja. I jedan i drugi imaju udjela u prepoznavanju dvojne prirode istorije kao umjetnosti i kao nauke.

More...
Andrićevstvo. Protiv etike sjećanja
4.90 €
Preview

Andrićevstvo. Protiv etike sjećanja

Author(s): Rusmir Mahmutćehajić / Language(s): Bosnian Issue: 61-62/2013

Dešifriranje pojma “Turčin” u pripovijedanjima Ive Andrića je, vjerovatno, među najpresudnijim etičkim zadaćama u odnosu na bosansku enigmu. Opravdano je pretpostaviti da bi s takvom etičkom zadaćom u središtu odnosa prema tom pripovijedanju bilo moguće pokrenuti to umjetničko djelo iz njegove sadašnje uzglobljenosti u nacionalističke ideologije za koje su gotovo sve njegove vrijednosti svedene na pravdanje nacionalističkih konstrukcija o drugim i drukčijim u pluralnom svijetu slavenskog juga. Umjetnost Andrićevog pripovijedanja je odavno postala zastor kojim majstori konstruiranja historija i brisanja zločina nad muslimanima nastoje osigurati svoju nevidljivost i zaštićenost.

More...
ANDRIĆISM: An Aesthetics for Genocide
20.00 €
Preview

ANDRIĆISM: An Aesthetics for Genocide

Author(s): Rusmir Mahmutćehajić / Language(s): English Issue: 04/2013

Andrić’s fiction is closely identified with Bosnia and often taken for a faithful reflection of that country’s culture, social relations, and tragic history. Rather than reflecting Bosnian pluralism, however, his oeuvre undermines its very metaphysical underpinnings, in part because his works are so firmly rooted in the European experience of the nineteenth and twentieth centuries. From the perspective of a dominant modernity, certain cultures and peoples came to be presented as un-European, Oriental, and essentially foreign. Bosnia, which had always been a religiously plural society, now became one where ideological models excluded its Muslim inhabitants. In line with longstanding European practice, Andrić drew an image of the Bosnian Muslim as Turk and the Turk as Bosnian Muslim, converting the real content of Bosnian society into a plastic material for the ideologues of homogenous societies to use in modelling external and internal enemies that were essentially identical. This process required as its precondition the destruction of that enemy through a process described as the social and cultural liberation of the Christian subject. Over time, this exclusion took on forms now termed genocide. In creating this image, Andrić deployed narrative techniques whose function may fairly be characterized as the aesthetic dissimulation of our ethical responsibilities towards the other and the different. Such elements from his oeuvre have been used in the nationalist ideologies anti-Muslimism serves as a building block. In this paper, certain aspects of the ideological reading and interpretation of Andrić’s oeuvre are presented.

More...
Angloameričko prisustvo u djelu Midhata Begića

Angloameričko prisustvo u djelu Midhata Begića

Author(s): Zvonimir Radeljković / Language(s): Bosnian Issue: 42/2012

Bez obzira da li je bio kritičar ili esejist o čemu dileme postoje, nema nikakve sumnje da je Midhat Begić jedan od najvećih erudita u bosanskohercegovačkoj književnosti. Osnovni oslonci njegovog poznavanja svjetske kulture i književnosti svakako su francuska, pa zatim njemačka i ruska kultura. No upravo u ovom svjetlu mi se čini zanimljivim istražiti prisustvo referenci na angloameričku kulturu u Begićevoj esejistici ili kritici. Ona sigurno nije jedan od njenih temeljnih sastojaka, ali svojim prisustvom može ukazati na neke bitne osobine njegovog književnog pristupa koje dosada nisu bile viđene u punoj oštrini, a i pokazati stvarnu širinu njegove erudicije.

More...
Announcing the Translation of Spies

Announcing the Translation of Spies

Author(s): Keith Doubt / Language(s): English Issue: 3/2017

Derviš Sušić’s Spies was translated into English by Amira Sadiković and recently published by the Academy of Sciences and Arts of Bosnia and Herzegovina. The novel, part of the canon of Bosnian literature, is a series of notes written by spies or about spies stretching across the long and complex history of Bosnia-Herzegovina. A spy tries to know the country he or she spies on.

More...
ANOMALIJE

ANOMALIJE

Author(s): Božidar Stanišić / Language(s): Bosnian Issue: 3/2018

Drama play written by Božidar STANIŠIĆ

More...
Antemurale

Antemurale

Author(s): Borislav Arapović / Language(s): Croatian Issue: 103-104/2018

Poem/Canto by unknown Bosnian Franciscan writer

More...
Result 41-60 of 1685
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • ...
  • 83
  • 84
  • 85
  • Next

About

CEEOL is a leading provider of academic e-journals and e-books in the Humanities and Social Sciences from and about Central and Eastern Europe. In the rapidly changing digital sphere CEEOL is a reliable source of adjusting expertise trusted by scholars, publishers and librarians. Currently, over 1000 publishers entrust CEEOL with their high-quality journals and e-books. CEEOL provides scholars, researchers and students with access to a wide range of academic content in a constantly growing, dynamic repository. Currently, CEEOL covers more than 2000 journals and 690.000 articles, over 4500 ebooks and 6000 grey literature document. CEEOL offers various services to subscribing institutions and their patrons to make access to its content as easy as possible. Furthermore, CEEOL allows publishers to reach new audiences and promote the scientific achievements of the Eastern European scientific community to a broader readership. Un-affiliated scholars have the possibility to access the repository by creating their personal user account

Contact Us

Central and Eastern European Online Library GmbH
Basaltstrasse 9
60487 Frankfurt am Main
Germany
Amtsgericht Frankfurt am Main HRB 53679
VAT number: DE300273105
Phone: +49 (0)69-20026820
Fax: +49 (0)69-20026819
Email: info@ceeol.com

Connect with CEEOL

  • Join our Facebook page
  • Follow us on Twitter
CEEOL Logo Footer
2023 © CEEOL. ALL Rights Reserved. Privacy Policy | Terms & Conditions of use
ICB - InterConsult Bulgaria core ver.2.0.1219

Login CEEOL

{{forgottenPasswordMessage.Message}}

Enter your Username (Email) below.

Shibbolet Login

Shibboleth authentication is only available to registered institutions.

Please note that there is a planned full infrastructure maintenance and database upgrade of the CEEOL repository.
The Shibboleth login functionality is temporarily unavailable.
We apologize in advance for the inconvenience and thank you for your kind understanding.