Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies. Learn more.
  • Log In
  • Register
CEEOL Logo
Advanced Search
  • Home
  • SUBJECT AREAS
  • PUBLISHERS
  • JOURNALS
  • eBooks
  • GREY LITERATURE
  • CEEOL-DIGITS
  • INDIVIDUAL ACCOUNT
  • Help
  • Contact
  • for LIBRARIANS
  • for PUBLISHERS

Content Type

Subjects

Languages

Legend

  • Journal
  • Article
  • Book
  • Chapter
  • Open Access
  • Language and Literature Studies
  • Applied Linguistics

We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.

Result 11681-11700 of 13444
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 584
  • 585
  • 586
  • ...
  • 671
  • 672
  • 673
  • Next
Ранната печатна кирилица: графичен опит и културни функции
4.50 €
Preview

Ранната печатна кирилица: графичен опит и културни функции

Author(s): Mariyana Tsibranska-Kostova / Language(s): Bulgarian Issue: 4/2018

The article is dedicated to one aspect of the long-lasting life of the Cyrillic alphabet, namely the use of Cyrillic script as base for the Slavonic book publishing in its initial period from the end of the 15th – the 16th centuries. The main goal is to illustrate some peculiarities in the grapheme inventory, and to point out the cultural-historical functions of the early printed Cyrillic, the major of which was the preservation and the reproduction of the religious and spiritual identity. Supplementary, but not less important functions were the creation of cultural communities, the integration of the Bulgarian written legacy in Europe, its cognitive, moral, entertaining function, and others. The statement is subjected to the pursuit of shaping historically the relation between alphabet and identity, which should be realized as value, especially in the year of the Bulgarian presidency of the European Union, and the Cyrillic as one of its symbols.

More...
On Public Representation of Trauma:
A Review of Jane Goodall and Christopher Lee’s
Trauma and Public Memory (Houndmills, Basingstoke and New York: Palgrave Macmillan, 2015)

On Public Representation of Trauma: A Review of Jane Goodall and Christopher Lee’s Trauma and Public Memory (Houndmills, Basingstoke and New York: Palgrave Macmillan, 2015)

Author(s): Arleen Ionescu,Rongrong Qian / Language(s): English Issue: 01/2018

This is a review article of a collection of essays entitled Trauma and Public Memory, edited by Jane Goodall and Christopher Lee.

More...
За първи път магистърска програма „Дигитални медии и видеоигри“ в историята на катедра "Радио и телевизия" във ФЖМК на СУ „Св. Кл. Охридски“

За първи път магистърска програма „Дигитални медии и видеоигри“ в историята на катедра "Радио и телевизия" във ФЖМК на СУ „Св. Кл. Охридски“

Author(s): Zhana Popova / Language(s): Bulgarian Issue: 3/2018

In 2018/2019 the Radio and Television Department stated the Master’s program Digital Media and Video Games in the Faculty of Journalism and Mass Communications of SU St. Kliment Ohridski. The program is developed together with leading companies on the video games market.

More...
„Chleba naszego potrzebnego”?

„Chleba naszego potrzebnego”?

Author(s): Weronika Plutecka / Language(s): Polish Issue: 1/2018

Ojcze nasz to najważniejsza modlitwa chrześcijan. Jako starożytny tekst biblijny od wieków poddawana jest badaniom oraz tłumaczona na nowo wraz z rozwojem języków docelowych. Ze względu na powszechność tej modlitwy takie zmiany nie zachodzą niepostrzeżenie i budzą sprzeciw członków różnych wspólnot wyznaniowych. Niniejszy artykuł przedstawia specyfikę przekładu tekstów liturgicznych na podstawie analizy tłumaczeń na język szwedzki. Pokazana zostaje historia szwedzkiego tłumaczenia modlitwy Ojcze nasz, aż do opublikowania kontrowersyjnej wersji ekumenicznej w 1996 r. Przeanalizowane zostają wybrane różnice w „starym” i „nowym” tłumaczeniu oraz najważniejsze postulaty w debacie nad przyjęciem wersji ekumenicznej. Artykuł zamyka przytoczenie obecnego stanowiska kościoła katolickiego i protestanckiego wobec nowej wersji oraz dyskusja nad nowoczesnością i tradycją we współczesnych tłumaczeniach Modlitwy Pańskiej. Studium pozwala zobaczyć, w jaki sposób zmiany w obszarze przekładu mogą spowodować poruszenie społeczne i konflikt, jeśli nie są dostosowane do aktualnych przekonań reprezentantów danej kultury. // "Our Father" is the most essential Christian prayer. Being an ancient biblical text it has been translated and interpreted through the ages as target languages were developing. Due to the universality of this prayer, such changes do not occur unnoticed and raise opposition of members of various religious communities. This article presents the specifics of the translation of liturgical texts based on the analysis of translations into Swedish. The history of the Swedish translation of the "Our Father" prayer is covered up to the publication of the controversial ecumenic version in 1996. Selected differences in the "old" and "new" translations and the most important postulates in the debate on the adoption of the ecumenical version are analyzed. The article ends with a description of the current position of the Catholic and Protestant Church regarding the new version and a discussion on modernity and tradition in translations of the Lord's Prayer. The study shows how changes in the area of translation can cause social uproar and conflict, if they are not adapted to the current convictions of representatives of a given culture.

More...
Кръгла маса „Книжовници и книги (Предвъзраждане и Възраждане)“. Паисиеви четения 2020, Пловдивски университет „Паисий Хилендарски“, Филологически факултет

Кръгла маса „Книжовници и книги (Предвъзраждане и Възраждане)“. Паисиеви четения 2020, Пловдивски университет „Паисий Хилендарски“, Филологически факултет

Author(s): Diana Ivanova / Language(s): Bulgarian Issue: 2/2021

More...
Фалшивите новини и фолклористичният подход към тях
4.50 €
Preview

Фалшивите новини и фолклористичният подход към тях

Author(s): Angelina Ilieva / Language(s): Bulgarian Issue: 3/2020

The article develops and grounds the necessity of a folkloristic perspective towards the phenomenon of fake news, which has already been suggested in some publications by American folklorists. It discusses the milieu of fake news’ distribution with a focus on the cultural characteristics of Web 2.0 and the cultural dynamics which take place in it. As a possible theoretical frame of analysis, the author proposes the conceptual intersection of two scholarly disciplines: media studies and folkloristics. She presents the various genre forms that are usually defines as “fake news”; the possible transformations and hybrids; and the main active subjects of their creation. Along with that, attention is paid to the sociocultural processes, the specificities of distribution and the patterns of reception and reaction. The discussion is supported by examples from the Bulgarian internet space.

More...
Лингвистични механизми при тълкуване на сънищата според Зигмунд Фройд и Карл Густав Юнг
4.50 €
Preview

Лингвистични механизми при тълкуване на сънищата според Зигмунд Фройд и Карл Густав Юнг

Author(s): Mariya Kitanova / Language(s): Bulgarian Issue: 2/2021

The article focuses on certain “points of contact” between the theories of dream interpretation developed by Sigmund Freud and Carl Gustav Jung and modern cognitive linguistics. The author underlines the relevance of linguistic transformations such as metaphor, metonymy, symbolization, paronymy, homonymy, paronomasia, and associative networks for Freud’s theory. Attention is also paid to the mechanisms of dream interpretation used by C. G. Jung: associative, metaphorical, and metonymic. The interpretation of symbols is a focal point in the study.

More...
Who Makes the Blonde Jokes?
6.00 €
Preview

Who Makes the Blonde Jokes?

Author(s): Stanoy Stanoev / Language(s): English Issue: Special 2/2020

The dumb blonde figure is very popular in the repertoire of international jokes and is characterized by two main qualities: stupidity and promiscuity. These features are also shared by jokes which have circulated in Bulgaria since the 1990s. Researchers view dumb blonde jokes as a consequence of the increasing presence of women in professional and public life in positions which were traditionally considered ‘male’ spheres. The jokes are a reaction to radical transformations in social values and also a specific response to problematized male identities. Over the course of time, the image of the blonde has undergone certain changes as the sexual innuendo has faded and stupidity has become the main object of ridicule. In this way, the blonde has become a version of the classical personage of the fool whose role has always been substantial in the processes of self-identification, whether they be national, social, ethnic, local, or regional in character. In this respect, the blonde represented in such jokes has the potential to become a universal archetype, since her image combines two major identity markers: gender, and more generally, cultural affiliation.

More...
THE IMPORTANCE OF THE ENGLISH LANGUAGE IN PUBLIC DIPLOMACY AND INTERNATIONAL RELATIONS

THE IMPORTANCE OF THE ENGLISH LANGUAGE IN PUBLIC DIPLOMACY AND INTERNATIONAL RELATIONS

Author(s): Mirvan Xhemaili / Language(s): English Issue: 1/2022

The primary language of international relations and diplomacy is English. The representatives of international bodies communicate in the English language. It is vital to establish English as the official language for international organizations in facilitating more efficient collaboration internationally. English dominance in international communication becomes increasingly apparent. This study aimed at gaining a more in-depth understanding of the significance of the English language. It also aimed at identifying, describing, and explaining the importance of the English language in public diplomacy and international relations. The researcher used the descriptive research method in the study, notably; secondary data were used for collecting reliable conclusions for the research. The findings suggested that the adoption of formulaic language, particularly, idioms and idiomatic expressions to further embellish the phrases used in the arena of international relations or policy is a peculiarity of the English language. The study concluded that formulaic language and the adoption and usage of idioms is a distinguishing feature that diplomats and those who have a career in international law and international relations should master.

More...
Бразилското Синема ново и критическата рефлексия (Приносът на Пауло Емилио Салес Гомес и Алекс Виани)

Бразилското Синема ново и критическата рефлексия (Приносът на Пауло Емилио Салес Гомес и Алекс Виани)

Author(s): Boryana Mateeva / Language(s): Bulgarian Issue: 11/2022

In the 50-ies and beginning of the 60-ies two great film critics and historians Paulo Emilio Salles Gomes and Alex Viany have a fundamental impact on the Brazilian Cinema novo and influence its flourishment and world recognition. With their erudition, knowledge of world cinema processes, huge critic’s activity and “militant cinephily” they educated and guided the young directors towards professional achievement and the search of national identity applying originally the lessons of the Italian neorealism and the French New wave. Their contribution to the revelation of the national film legacy, the new film movements, the foundation of a modern Film archive, the inauguration of the film education in Brazil and the oldest film festival in the country is undeniable.

More...
Рецензия на „Жени отвъд архива. Невидимите истории на жените в България“ на Нурие Муратова

Рецензия на „Жени отвъд архива. Невидимите истории на жените в България“ на Нурие Муратова

Author(s): Georgeta Nazarska / Language(s): Bulgarian Issue: 11/2022

The text reviews the scientific monograph of Nurie Muratova ‚Women beyond the Archive. Invisible Histories of Women in Bulgaria‘, published by University Press ‚Neofit Rilsky‘ in Blagoevgrad. The book explores the place in the Bulgarian and world archives of two marginalized social groups – women and women with minority status. It is established that their visibility and invisibility, accessibility and secrecy, significance and underestimation depend on certain archival policies, social conditions, social stereotypes and prejudices.

More...
L’imaginaire du sari et de la chevelure dans quelques romans d’Ananda Devi

L’imaginaire du sari et de la chevelure dans quelques romans d’Ananda Devi

Author(s): Baba Amine Adakoui / Language(s): French Issue: 21/2022

In her novels, Ananda Devi has always known how to immerse us in texts ennobled by local paintings where matrix India appears through the representation of a Cosmogonic universe dominated by magico-spiritual symbolism. Certain homogeneous interpretations, the fruit of historical constructions, obscure, even sometimes neglect, the deeply rooted heterogeneity of Indian traditions in Mauritius. This “bipolar contrast” (Sen, 2007), the sum of imaginary splices and cultural inter-fusion, nevertheless constitutes the humus of the Mauritian identity built over the course of colonial history. The author then illustrated herself through her writings as a major figure in this form of binary representation of the Mauritian universe. Our study aims at revealing the imaginary amalgams that circulate in Devis texts, starting from forms of discourse and knowledge surreptitiously disseminated in motifs such as the “sari” and “the hair”. By relying on an ethnocritical analysis grid, we will show how the Devi’s ethnotexts (Motsch, 2000), manage by a meiotic effect, to shape a “new humanism” at the antipodes of “orientalist representations” (Said, 1978) and ethnocentric of India as seen by the West.

More...
Пълни и кратки форми на прилагателните имена в руски и техните съответствия на български език
5.00 €
Preview

Пълни и кратки форми на прилагателните имена в руски и техните съответствия на български език

Author(s): Elena Yu. Ivanova,Maxim Stamenov / Language(s): Bulgarian Issue: 6/2022

In Russian, unlike in Bulgarian, two forms of adjectives have been preserved – full and short, where the short form in the modern language can be used only in the predicative position. The proposed article on the basis of a parallel Russian-Bulgarian corpus examines the question by what means of expression in the Bulgarian language the opposition of the two forms of Russian adjectives is manifested, how the series of their semantic, stylistic and syntactic differences are translated, including their ability to express a temporary and / or permanent feature. It is shown that the Bulgarian language reacts differently in cases when the Russian full and short forms differ semantically, as well as when the difference between the Russian forms is stylistic or pragmatic. There are also discrepancies in the semantics of Russian and Bulgarian predicative adjectives with identical roots in view of their ability to indicate the stability of the feature (i.e. to mean a property, characteristic) or its actuality (temporary state).

More...
(Не)Приобщеният хумор: учебникът срещу анкетата
4.50 €
Preview

(Не)Приобщеният хумор: учебникът срещу анкетата

Author(s): Aglaya Mavrova / Language(s): Bulgarian Issue: 6/2022

Provoked by the one-sided placement of humorous texts in the space of Russian language textbooks for secondary school, the report focuses on the fuller disclosure of the linguo-didactic potential of these texts. For this purpose, part of the results of a large-scale survey is presented, establishing the attitudes of language teachers regarding an idea for the integration of humorous texts in Russian language classes. The analyzed results were obtained from answers to questions highlighting the possibility of including humorous texts in a variety of exercises and activities. The conclusions drawn show that texts containing humor can be an effective linguodidactic resource in learning the Russian language in secondary school.

More...
Лингводидактологически проблеми при изучаването на езиците висок валириан и клингонски
7.00 €
Preview

Лингводидактологически проблеми при изучаването на езиците висок валириан и клингонски

Author(s): Petar Todorov / Language(s): Bulgarian Issue: 4/2023

The article focuses on two fictional languages – High Valyrian and Klingon. Learning them leads to various problems, mostly due to the fact that they are not officially spoken languages, and in practice are used only in the films for which they were created: Game of Thrones and House of the Dragon ( High Valyrian) and Star Trek (Klingon). For this reason, the learning resources are limited due to their specifics; neither are there specialists to teach them. In addition, unlike most spoken languages, neither a level of proficiency can be determined nor any formal certification can be issued for High Valyrian and Klingon. Although there are literary sources which deal with the two languages separately, mostly from the point of view of their lexical and grammatical characteristics, there are yet to be found publications in which the learning of these languages by real users is researched. The paper presents an analysis of the two languages from the point of view of linguodidactology and empruntology. A survey among users who learn the two languages on the Duolingo language learning platform and through other sources is provided. We reach the conclusion that using Duolingo to learn High Valyrian and Klingon leads to efficiency, but not to a 100% proficiency; therefore, additional sources and resources shall be consulted.

More...
ЧЕХЛАРОВИЯТ ПРЕПИС НА „ИСТОРИЯ СЛАВЯНОБЪЛГАРСКА“
6.00 €
Preview

ЧЕХЛАРОВИЯТ ПРЕПИС НА „ИСТОРИЯ СЛАВЯНОБЪЛГАРСКА“

Author(s): Margaret Dimitrova / Language(s): Bulgarian Issue: 22/2023

This manuscript is called Chehlarov’s copy because it is known that Chehlarov was one of his possessors. Also it is known as the Fourth Tarnovo Copy of “Istorija slavjanobolgarskaja“ because it was found in Veliko Tarnovo. This paper contributes to its codicological (it reconstructs the correct order of folios) and language (East Bulgarian dialectal features) characteristics and also argues that it belongs to the family of Father Pantelejmon’s redaction but not to its branch of which Vlad Gladichov’s copy was a protograph. Therefore, terminus ante quem non is 1809 when Father Pantelejmon produced his manuscript.

More...
ПРОСТОР И ВРЕМЕ У ДЕМОНОЛОШКО-МИТОЛОШКИМ ПРЕДАЊИМА ‒ САВРЕМЕНА ТЕРЕНСКА ИСТРАЖИВАЊА

ПРОСТОР И ВРЕМЕ У ДЕМОНОЛОШКО-МИТОЛОШКИМ ПРЕДАЊИМА ‒ САВРЕМЕНА ТЕРЕНСКА ИСТРАЖИВАЊА

Author(s): Ana Savić / Language(s): Serbian Issue: 79/2022

The paper sheds light on the way in which the categories of time and space in demonological-mythological legends constitute a specific chronotope, reflecting the disturbing atmosphere of encounter with the paranormal. The author seeks to expose the poetics of the demonological-mythological legends, with special empha- sis on their temporal and spatial determinants. In the demonological-mythological legends space and time are deeply related. The paper considers the genre determina- tion of the chronotope in demonological-mythological legends and points out that the construction of the narrative world through temporal and spatial categories must proceed in accordance with certain genre laws, so the audience can recognize the story as demonological-mythological legend. This work is based on the folklore material which was gathered from 2018 to 2019 in the Rasina District. Interviews were conducted with two interlocutors from the village of Ribare.

More...
Между два свята: подкастингът като сливане на технологията с човешкото

Между два свята: подкастингът като сливане на технологията с човешкото

Author(s): Victor Chulev / Language(s): Bulgarian Issue: 14/2023

The present text, which is an edited excerpt from a master's thesis titled „The Video Archives Podcast as a Communicative Space“, seeks to roughly delineate the boundaries of the podcast space as a place where the technological and the human converge. By analyzing and comparing theories of podcast practices and communication theories before the advent of podcasting, the text attempts to overcome the opposition of novelty and tradition and concludes that the coexistence of man and media resembles not a war but rather a game of worlds.

More...
LINGUA IURIS

LINGUA IURIS

Author(s): Stoyan P. Ivanov / Language(s): Bulgarian Issue: 1/2024

The article considers the language of law. Particular attention is paid to the position of Latin as a lingua iuris from Antiquity through the Middle Ages and Modern Times, as a main instrument outlining the legal principles and their conceptual systematization. The legal Latin terminology used today is examined in the light of the general development of law in Europe as a common and unified sustainable legal vocabulary in modern languages, that unites the different national legal systems and supports the concept that Roman law is ius commune, on which the European legal culture stands.

More...
On Fragments: A Piece of Art and the “I” – or Not

On Fragments: A Piece of Art and the “I” – or Not

Author(s): Stanley E. Gontarski / Language(s): English Issue: 2/2024

This essay explores the philosophical implications inherent in Samuel Beckett’s most enigmatic and metonymic late theater work, Not I, even as he frequently abjured any interest in philosophy, which he claimed neither to read nor to understand. The play is profoundly ontological, however, and its metonymic stage image engages the classical philosophical conundrum of the relationship of the part, a piece or fragment, say, to the whole, an issue with which Beckett has at least been intrigued for most of his creative life.

More...
Result 11681-11700 of 13444
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 584
  • 585
  • 586
  • ...
  • 671
  • 672
  • 673
  • Next

About

CEEOL is a leading provider of academic eJournals, eBooks and Grey Literature documents in Humanities and Social Sciences from and about Central, East and Southeast Europe. In the rapidly changing digital sphere CEEOL is a reliable source of adjusting expertise trusted by scholars, researchers, publishers, and librarians. CEEOL offers various services to subscribing institutions and their patrons to make access to its content as easy as possible. CEEOL supports publishers to reach new audiences and disseminate the scientific achievements to a broad readership worldwide. Un-affiliated scholars have the possibility to access the repository by creating their personal user account.

Contact Us

Central and Eastern European Online Library GmbH
Basaltstrasse 9
60487 Frankfurt am Main
Germany
Amtsgericht Frankfurt am Main HRB 102056
VAT number: DE300273105
Phone: +49 (0)69-20026820
Email: info@ceeol.com

Connect with CEEOL

  • Join our Facebook page
  • Follow us on Twitter
CEEOL Logo Footer
2025 © CEEOL. ALL Rights Reserved. Privacy Policy | Terms & Conditions of use | Accessibility
ver2.0.428
Toggle Accessibility Mode

Login CEEOL

{{forgottenPasswordMessage.Message}}

Enter your Username (Email) below.

Institutional Login