Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies. Learn more.
  • Log In
  • Register
CEEOL Logo
Advanced Search
  • Home
  • SUBJECT AREAS
  • PUBLISHERS
  • JOURNALS
  • eBooks
  • GREY LITERATURE
  • CEEOL-DIGITS
  • INDIVIDUAL ACCOUNT
  • Help
  • Contact
  • for LIBRARIANS
  • for PUBLISHERS

Content Type

Subjects

Languages

Legend

  • Journal
  • Article
  • Book
  • Chapter
  • Open Access
  • Language and Literature Studies
  • Theoretical Linguistics
  • Phonetics / Phonology

We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.

Result 1961-1980 of 2345
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 98
  • 99
  • 100
  • ...
  • 116
  • 117
  • 118
  • Next
ONOMATOPETË DHE PASTHIRRMAT NË “KËSHTJELLËN” E KADARESË
4.50 €
Preview

ONOMATOPETË DHE PASTHIRRMAT NË “KËSHTJELLËN” E KADARESË

Author(s): Adelinë Selmani / Language(s): Albanian Issue: 49/2019

This paper treats interjections and onomatopoeias in the morphological and semantic aspect in Ismail Kadare’s “The Siege”. In the morphological aspect, the features of interjections are described according to the formation’s point of view, where we call notice two groups. According to the semantic aspect or the interjections’ classifications, based on the meaning, we notice three big groups of interjections: exciting, stimulatory, and interjectionst hat express greetings, where the two first ones are divided in subgroups. Besides interjections, the onomatopoeias are treated as well, where their uniform use is noted, as well as their passing onto different parts of the lecture, cases where they’re used as sentence limbs, thus adapting the lexical and grammar features, mainly of the noun, and to carry the function of the verb, of the propositional phrase, the object, or of the subject etc. In the paper, there are evident cases of the usage of these parts of the lecture, structural features are introduced, and also, based on the statistical records, the abundance of their usage is defined. By treating this case, the problem of defining the meaning of an interjection or of an onomatopoeia appears, since it is through the context that they are defined. Therefore, by observing the cases of the usage and the nuances of their meanings, not only are the cases used by Kadare investigated, but also the definition of each word-forming model’s productivity scale is defined, and the tendencies to use them in today’s Albanian language are investigated.

More...
РЕЦЕНЗИЯ НА КНИГУ: ЭЛЕМЕНТЫ МОКШАНСКОГО ЯЗЫКА В ТИПОЛОГИЧЕСКОМ ОСВЕЩЕНИИ

РЕЦЕНЗИЯ НА КНИГУ: ЭЛЕМЕНТЫ МОКШАНСКОГО ЯЗЫКА В ТИПОЛОГИЧЕСКОМ ОСВЕЩЕНИИ

Author(s): Anita V. Solovyeva / Language(s): Russian Issue: 01 (36)/2020

Review of: Anita V. Solovyeva - Рецензия на книгу: Элементы мокшанского языка в типологическом освещении; Ред. С. Ю. Толдова (отв. ред.), М. А. Холодилова (отв. ред.), С. Г. Татевосов, Е. В. Кашкин, А. А. Козлов, Л. С. Козлов, А. В. Кухто, М. Ю. Привизенцева, И. А. Стенин. — М.: «Буки Веди», 2018. — xxiv + 1014 с. — ISBN 978-5-4465-2097-8. / ELEMENTY MOKSHANSKOGO YAZYKA V TIPOLOGICHESKOM OSVESHCHENII [ELEMENTS OF THE MOKSHA LANGUAGE IN A TYPOLOGICAL PERSPECTIVE] (MOSCOW, 2018. XXIV + 1014 PAGES)

More...
Tuđice (srbizmi i turcizmi) u razgovornom stilu govornika hrvatskog jezika u Mostaru i okolici

Tuđice (srbizmi i turcizmi) u razgovornom stilu govornika hrvatskog jezika u Mostaru i okolici

Author(s): Sonja Jurić / Language(s): Croatian Issue: 101-102/2020

This paper provides examples of the use of loanwords, i.e. Serbian and Turkish words in everyday speech of Croats in Mostar and the surrounding area. The paper was written on the basis of field research, equally researching at all generation levels (population of young, old and middle-aged), as well as in the wider territory of Mostar and its surroundings.

More...
Угорські запозичення в західноукраїнських топонімічних переказах
20.00 €
Preview

Угорські запозичення в західноукраїнських топонімічних переказах

Author(s): Lesia Mushketyk / Language(s): Ukrainian Issue: 1/2019

The oral folk prose of Transcarpathia is a valuable source of history and culture of the region. Supplementing the written sources, it has maintained popular attitudes towards events, giving assessments and interpretations that are often different from the official one. In the Ukrainian oral tradition, we find many words borrowed from other languages, in particular Hungarian, which reflects the long period of cohabitation as well as shared historical events and contacts. They also occur in local toponymic legends, which in their own way explain the origin of the local names and are closely linked with the life and culture of the region, contain a lot of ethnographic, historical, mythological, and other information. They are represented mainly by lexical borrowings, Hungarian proper names and realities, which were transformed, absorbed and modified in another system, and, among other things, has served the originality of the Transcarpathian folklore. The process of borrowing the Hungarianisms is marked by heterochronology and a significant degree of assimilation in the receiving environment. It is known about the long-lasting contacts of the Hungarians with Rus at the time of birth of the homeland – the Honfoglalás, as evidenced by the current geographical names associated with the heroes of the events of that time – the leaders of uprisings Attila, Almash, Prince Latorets (the legends Almashivka, About the Laborets and the White Horse Mukachevo Castle). In the names of toponymic legends and writings there are mentions of the famous Hungarian leaders, the leaders of the uprisings – King Matthias Corvinus, Prince Ferenc Rákóczi II, Lajos Kossuth (the legends Matyashivka, Bovtsar, Koshutova riberiya). Many names of villages, castles and rivers originate from Hungarian lexemes and are their derivatives, explaining the name itself (narratives Sevlyuskyy castle, Gotar, village Gedfork). The times of the Tatar invasion were reflected in the legends The Great Ravine Bovdogovanya and The village Goronda. Sometimes, the nomination is made up of two words – Ukrainian and Hungarian (Mount Goverla, Canyon Grobtedie). In legends, one can find mythological and legendary elements. The process of borrowing Hungarianisms into Ukrainian is marked by heterochronology, meanwhile borrowings remain unchanged only partially, and in general, they are assimilated in accordance with the phonetic and morphological rules of the Ukrainian language. Consequently, this is a creative process, caused by a number of different factors –social, ethnocultural, aesthetic, etc. In the course of time, events and characters in oral narratives are erased from human memory, so they can be mixed, modified and updated, adapting to new realities.

More...
Fonetske osobitosti u djelu Mehmed-bega Kapetanovića Ljubušaka Istočno blago

Fonetske osobitosti u djelu Mehmed-bega Kapetanovića Ljubušaka Istočno blago

Author(s): Amira Šehić / Language(s): Bosnian Issue: 14/2018

This work is study of the phonetics characteristic in the book Treasure of Eastern which was published 1896 AD by Mehmed-beg Kapetanovic Ljubusak, and which this Bosniak writer made translating Arabian, Turkish and Persian proverbs into Bosnian language. This book Ljubusak made in the time of the fateful turning point in the expression style of the Bosniaks in literature and language, reflecting in coupling the culture of the East with the modern spirit of the West. This is very important to know because just few years before Ljubusak published Treasure of Eastern have been published Gramatic of Bosnian language (1890 AD) – a book that brought new gramatic and standard in Bosnian language. Also, very important moment for Ljubusak’s writing were Vuk Stefanovic Karadzic’s reforms and his language standards. Throughout whole book, Ljubusak (although his main goal was proverb translating into Bosnian language) introduced us thru proverbs with elements of folk poetry. The folk influence in Ljubusak’s work can be seen in a great number of expressive phrases, ornamenting expressions. The most importanat thing (which was the main leader in this work) is tendency of showing the way how Ljubusak’s language reflects the bond with the preceding heritage. Also, Ljubusak has showed that he was way ahead from the time when he made his books in a field of language and phonetics characteristics.

More...
Vijeće za normu hrvatskoga standardnog jezika

Vijeće za normu hrvatskoga standardnog jezika

Author(s): Author Not Specified / Language(s): Croatian Issue: 2-4/2013

Vijeće za normu hrvatskoga standardnog jezika bilo je legitimirano stručno tijelo pri Vladi Republike Hrvatske, pri njezinu Ministarstvu znanosti, obrazovanja i športa. Osnovao ga je 14. travnja 2005. ministar Dragan Primorac i dao mu zadatak da skrbi o hrvatskome standardnom jeziku.

More...
ORTOGRAFSKE KARAKTERISTIKE LJETOPISA MULA MUSTAFE BAŠESKIJE

ORTOGRAFSKE KARAKTERISTIKE LJETOPISA MULA MUSTAFE BAŠESKIJE

Author(s): Kerima Filan / Language(s): Bosnian Issue: 49/2000

The paper deals with the orthographic features of The Chronicle written in the second part of the 18th century by the Bosniak Mula Mustafa Bašeskija in Turkish. Examples of lexical and grammatical morphemes noted down in a graphic picture different from the accepted Ottoman-Turkish orthography of the time are analyzed. Departures from the orthography in marking Arabic and Persian lexemes are relatively rare in The Chronicle. In this lexical layer, the mixing of different graphies is noticed in some places that in Turkish have the same phonic value. In marking Turkish lexemes and suffixes, in some places we can trace departures from the orthography of the time. The reasons behind this are various. In some examples, a double way of spelling is noted as a result of the mixing up of the graphemes having the same phonic value. This type of departure is easily noticed and does not affect the determination of the phonetic picture of the analyzed linguistic element. In some examples, the graphic differences are the result of mixing traditional orthography and spoken language. Such departures are interesting from the point of linguistic research because they reflect the real status of the language at that time. The spelling of some of the lexemes and suffixes reflect their phonetic picture in the Turkish language as spoken in Bosnia. Such examples are relevant for getting to know the dialect features of that speech. In the spelling of some lexical and grammatical morphemes, we can notice that the writer used the graphies being in use in the local Aljamiado literacy. So some of the phonemes were written down in the graphies having originally other phonetic values. Such departures are only of graphic nature and do not reflect real pronunciation.

More...
NEKA ZAPAŽANJA O PRENOŠENJU TURSKIH USTALJENIH KOLOKACIJA NA BOSANSKI JEZIK

NEKA ZAPAŽANJA O PRENOŠENJU TURSKIH USTALJENIH KOLOKACIJA NA BOSANSKI JEZIK

Author(s): Amina Šiljak-Jesenković / Language(s): Bosnian Issue: 46/1997

On the basis of different examples of set collocations known of in the Bosnian and Turkish languages, this paper tries to bring some observations on the transfer of the meaning of Turkish set collocations into the Bosnian language. Introđuction, in addition to definitions of idioms and other set collocations, deals with the issues encountered when transferring them from one linguistic system into the other. Although definitions of such idioms point out the fact that they are untranslatable into other languages, given here are numerous examples of Turkish set collocations taken over by the Bosnian language and adapted phonetically and phonologically, adapted partially or in kalk. Phonetically-phonologically adapted Turkish collocations in the Bosnian language are marked as a characteristic of a speech community. The example of the expression bašum sagosum points to its use in this form, and to develop new meanings in its kalk in the Bosnian language. The author gives some notes , too, about possible translations of some Turkish set collocations from everyday communication, drawing attention to different possibilities of interpretation o f the same collocation, depending on the speech situation. Also, some curses and blessings in the Turkish language can be called idioms. Some of them, if literally translated, lose their meaning, while in the description of the meaning they lose their metaphoricalness. There are also examples that show possibilities of kalking these idioms, as well as transferring their meanings by stylistically and semantically close forms in the Bosnian language. Here have been recorded examples of Bosnian idioms with Turkish lexical corpus constituents, motivated by social relations, general experience or belief. On the basis of a large number of examples of synonymous Bosnian and Turkish idioms expressed with the same lexical and grammatical means within the two language systems, the author advances a hypothesis that those kalks are products of languages in contact, and parallel in the Turkish and the Bosnian languages he examines possibilities of varying those idioms within their firm structure. With regard to this, he defines some similarities. He also points out the metaphoricalness of the idioms as their feature.

More...
Putovanje u Carigrad Ivana fra Frane Jukića i Adolfa Vebera Tkalčevića

Putovanje u Carigrad Ivana fra Frane Jukića i Adolfa Vebera Tkalčevića

Author(s): Lada Badurina,Ivo Pranjković / Language(s): Croatian Issue: II/2020

The paper focuses on travel books by the friar Ivan Frano Jukić Putovanje iz Sarajeva u Carigrad god. 1852. mjeseca svibnja (Journey from Sarajevo to Constantinople in the year 1852, in the Month of May) from 1861 and Adolfo Veber Tkalčević Put u Carigrad (Journey to Constantinople) from 1886. In addition to the language and orthography, special attention is paid to the travel book genre, i.e. the type of text that these books belong to.

More...
Проблемы выявления и анализа межъязыковых параллелей в русской и
болгарской юридической терминологии (на материале уголовного законодательства России и Болгарии)
4.50 €
Preview

Проблемы выявления и анализа межъязыковых параллелей в русской и болгарской юридической терминологии (на материале уголовного законодательства России и Болгарии)

Author(s): Ol’ga Barabash,Antonia Pencheva,Maxim Mitrokhin / Language(s): Russian Issue: 6/2020

The article argues the need for systematization and complex description of formally matching interlanguage correspondences of Slavic and non-Slavic origin, in which at least one lexical unit belongs to the legal terminology of the Russian or Bulgarian language. Identified are the main theoretical and methodological problematic issues associated with the study of this phenomenon, proposed are ways for overcoming them - also using automated methods of processing natural language. The analysis of the formally coincident units, identified in the criminal legislation of Russia and Bulgaria, allows drawing preliminary conclusions about the types of interlanguage parallels in Russian and Bulgarian legal terminology and outlining prospects for their study in future.

More...
ФОРЕНЗИЧКО УТВРЂИВАЊЕ ИДЕНТИТЕТА НА ОСНОВУ ГЛАСА

ФОРЕНЗИЧКО УТВРЂИВАЊЕ ИДЕНТИТЕТА НА ОСНОВУ ГЛАСА

Author(s): Marija S. Milosavljević / Language(s): Serbian Issue: 71/2020

This paper analyzes the significance of the application of forensic phonetics in investigative and judicial processes, i.e. the application of the language knowledge in order to solve various criminal actions and litigations. The aim is to determine, based on the available literature in which manner and extent the forensic practice of identity recognition based on voice is represented in the judiciary. The basic frames of forensic expert analysis in the field of determining the person based on voice are presented. The concept of identity in criminalistics is indicated, as well as the eviden- tial value of the results of the expert analysis in the speaker’s recognition. The final results of the forensic expert analysis, expressed in a scale of ranged probabilities, are considered. Requirement and possibility of using the voice in various types and stages of police procedures, criminal investigation or criminal proceedings are indicated.

More...
WYKŁADNIKI SARMATYZMU WE FRAZEOLOGII DAWNIEJ I DZIŚ – NA PRZYKŁADZIE UTWORÓW WACŁAWA POTOCKIEGO I FRAZEOLOGIZMÓW WSPÓŁCZESNYCH
4.90 €
Preview

WYKŁADNIKI SARMATYZMU WE FRAZEOLOGII DAWNIEJ I DZIŚ – NA PRZYKŁADZIE UTWORÓW WACŁAWA POTOCKIEGO I FRAZEOLOGIZMÓW WSPÓŁCZESNYCH

Author(s): Katarzyna Sornat / Language(s): Polish Issue: 10/2020

The insufficient number of studies dedicated to the phraseology of works by Wacław Potocki (1621–1696) encouraged the author to examine this area of the Sarmatian writer’s oeuvre. This paper presents the outcome of a lexical and semantic analysis of 40 idioms excerpted from three representative works by the poet: Ogród nie plewiony (Unweeded Garden), Moralia (Morals), and Transakcja wojny chocimskiej (Transaction of the Hotin War). Based on the adopted material sample, an attempt was made to identify the characteristics of Sarmatism, a cultural formation of the Commonwealth the main representative of which was W. Potocki. To this end, the collected expressions and phrases were classified by three thematic fields that were significant for the sociolect of the nobility (<everyday life>, <religion>, <war>). An important complementation of the analysis of the Baroque phraseology is tracking it until modern times. The conducted comparative research of the lexical resources of the Polish language in its two distant periods showed that, despite the over three hundred years between the examined materials, the sarmatisation of language has still been a significant component of the Polish culture.

More...
O IMENIMA I NAZIVLJU IZ ORIJENTALNO-ISLAMSKE KULTURE U BOSANSKOME PRAVOPISU

O IMENIMA I NAZIVLJU IZ ORIJENTALNO-ISLAMSKE KULTURE U BOSANSKOME PRAVOPISU

Author(s): Ismail Palić / Language(s): Bosnian Issue: 41/2020

Names and terminology from Oriental-Islamic spirituality and culture are an important layer of the lexicon of the Bosnian language to which users mostly build a special relationship. That is why orthographic standardization of such words is a very challenging and responsible task. The expectations are always different. In the case of the names and terminology discussed in this article, Muslim theologians, intellectuals, imams, etc. have the greatest influence and the most significant role. They must first of all understand that the vocabulary in question has ceased to be Arabic by the act of borrowing and has become Bosnian, falling that way under the normative ‘jurisdiction’ of the Bosnian language. Only by incorporating all such words into the appropriate Bosnian spelling categories we show that they are fully accepted and domesticated in the Bosnian language. Likewise, as we wander around choosing different ways of writing them (especially those that are foreign to the Bosnian language and spelling), we are actually showing that these words are still a ‘problem’ for us, even after centuries of their presence in the Bosnian language. In doing so, one should know that every battle against natural laws, including linguistic ones, is lost in advance.

More...
Patimat Abdulaevna Saidova (2019), Slovar’ andalal’skogo dialekta avarskogo jazyka

Patimat Abdulaevna Saidova (2019), Slovar’ andalal’skogo dialekta avarskogo jazyka

Author(s): Sofija Gadžijeva / Language(s): Croatian Issue: 90/2020

Review of: Sofija Gadžijeva - Patimat Abdulaevna Saidova (2019) Slovar’ andalal’skogo dialekta avarskogo jazyka. IJaLI DFIC RAN, ALEF, Mahačkala. Саидова П. А. (2019). Словарь андалальского диалекта аварского языка. Под редакцией М. Ш. Халилова. Махачкала: Институт языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского федерального исследовательского центра Российской академии наук; АЛЕФ.

More...
Ida Raffaelli, Daniela Katunar, Barbara Kerovec (eds.) (2019), Lexicalization patterns in color naming. A cross–linguistic perspective

Ida Raffaelli, Daniela Katunar, Barbara Kerovec (eds.) (2019), Lexicalization patterns in color naming. A cross–linguistic perspective

Author(s): Marina Grubišić / Language(s): English Issue: 89/2020

Review of: Marina Grubišić - Ida Raffaelli, Daniela Katunar, Barbara Kerovec (eds.) (2019), Lexicalization patterns in color naming. A cross–linguistic perspective. John Benjamins Publishing Company, Amsterdam/Philadelphia. 429 pages.

More...
Gatherings of the Kajkavian Dialect: Past, Present and Future

Gatherings of the Kajkavian Dialect: Past, Present and Future

Author(s): Đuro Blažeka / Language(s): English Issue: 14-15/2019

The first part of the paper provides basic information on the genesis, distribution, and division of the Kajkavian dialect. The most typical linguistic features of Kajkavian speech are then presented at the phonological, morphological, and syntactic level. The second part deals with the Kajkavian lexicon, its origin, and the current state of interference from the Croatian standard language (pseudo-analogy and the latest semantic adaptations) and the latest trends in research (Kajkavian dialectal lexicology and the development of different dictionaries). The author concludes that the Kajkavian dialect will survive, but the specificities of certain groups and local speeches with permanently preserved ‘solid parts’ will disappear.

More...
The Dynamics of Needs in a Course in English Phonetics for In-Service Primary School Teachers of English

The Dynamics of Needs in a Course in English Phonetics for In-Service Primary School Teachers of English

Author(s): Oleksandr Kapranov / Language(s): English Issue: 6/2020

This article presents a study that seeks to explore the dynamics of needs experienced by a group of in-service primary school teachers of English as a Foreign Language (EFL) who are enrolled in a course in English phonetics at a regional university in Norway. The course in English phonetics is designed for the group of EFL teachers (further – participants) who combine working full-time with taking in-service EFL courses. The aim of the study is to explore how the dynamics of the participants’ needs change within the time frame of two semesters. The study is based upon theoretical premises of needs analysis (further – NA) formulated by Hyland (2006), who regards EFL learners’ needs as a continuous process that changes over time. The results of NA indicate that whereas initially the participants explicitly express the need for obtaining tertiary-level education in English to be able to teach English at primary school, their needs change towards the end of the course to involve the focus on becoming role models in an EFL classroom, paying attention to speech fluency, intonation, and conducting English-only EFL classes. These findings will be further discussed in the article.

More...
Tulburarea de dezvoltare a coordonării – de la terminologie la diagnostic și intervenție. Implicații logopedice.

Tulburarea de dezvoltare a coordonării – de la terminologie la diagnostic și intervenție. Implicații logopedice.

Author(s): Raluca Nicoleta Trifu / Language(s): Romanian Issue: 2/2020

Developmental coordination disorder DCD is a specific set of impairments corelated with gross and fine motor disfunction, poor motor planning and impaired sensor integration. The term is use wildly for this condition, based on the proposed term made by The Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (DSM–5), but others terms such as dyspraxia, specific motor dysfunction, specific coordination motor disfunction (ICD – 10) are used and preferred in the same time. The article displays the multiple terms used in the literature connected with the DCD, the criteria for diagnosis, the implication for education and target specific intervention in case of DCD

More...
Düỵsenȧlị Ȧbdịlȧšịm. Eskị Ḳazaḳ ǰazba tịlị

Düỵsenȧlị Ȧbdịlȧšịm. Eskị Ḳazaḳ ǰazba tịlị

Author(s): Jumabay Uldanay / Language(s): English Issue: 04 (39)/2020

Review of: Jumabay Uldanay - Düỵsenȧlị Ȧbdịlȧšịm. The Old Kazakh written language, (Beijing, 2015. 230 pages)

More...
Насърчаване на грамотността и четенето в началния етап на основната образователна степен
4.50 €
Preview

Насърчаване на грамотността и четенето в началния етап на основната образователна степен

Author(s): Hristina Gergova / Language(s): Bulgarian Issue: 4/2021

The article examines the role of reading in the education and development of students. The text presents various techniques to promote literacy and reading in the early stages of primary education and their impact on the students' literary knowledge, skills and competences. Recently, interactive teaching methods have been used to achieve these goals, in addition to traditional methods. Interactivity make the learning environment more exciting and engaging, reducing the difficulty of mastering the language. The use of interactive methods in teaching Bulgarian language and literature in 1st - 4th grades helps foster literacy and reading desire among students. Using interactive techniques and methods in 1st – 4th grades encourages literacy and reading.

More...
Result 1961-1980 of 2345
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 98
  • 99
  • 100
  • ...
  • 116
  • 117
  • 118
  • Next

About

CEEOL is a leading provider of academic eJournals, eBooks and Grey Literature documents in Humanities and Social Sciences from and about Central, East and Southeast Europe. In the rapidly changing digital sphere CEEOL is a reliable source of adjusting expertise trusted by scholars, researchers, publishers, and librarians. CEEOL offers various services to subscribing institutions and their patrons to make access to its content as easy as possible. CEEOL supports publishers to reach new audiences and disseminate the scientific achievements to a broad readership worldwide. Un-affiliated scholars have the possibility to access the repository by creating their personal user account.

Contact Us

Central and Eastern European Online Library GmbH
Basaltstrasse 9
60487 Frankfurt am Main
Germany
Amtsgericht Frankfurt am Main HRB 102056
VAT number: DE300273105
Phone: +49 (0)69-20026820
Email: info@ceeol.com

Connect with CEEOL

  • Join our Facebook page
  • Follow us on Twitter
CEEOL Logo Footer
2025 © CEEOL. ALL Rights Reserved. Privacy Policy | Terms & Conditions of use | Accessibility
ver2.0.428
Toggle Accessibility Mode

Login CEEOL

{{forgottenPasswordMessage.Message}}

Enter your Username (Email) below.

Institutional Login