
(En)Jeux esthétiques de la traduction. Éthique(s) et pratiques traductionnelles
The aesthetics, ethics and practices of translation have long formed subjects of research and reflection of varying visibility depending on the translation school, era and ideology. This fact is still relevant nowadays, even if it is true that for some time a process of de-atomization can be noticed in the translation studies field. At the initiative of the ISTTRAROM-Translationes research group, the colloquium held on March 26th and 27th 2010, at the West University of Timisoara (Romania) proposed to consider this theme under multiple aspects and look at the progress and achievements in translation studies research. The objective was threefold: to draw up an assessment of the various theories which for a long time constituted the basis of translational (aesthetic and / or ethical) approaches, to examine many aspects related to the aesthetics of translation, to relaunch the debate on the fundamental rights and duties of both literary and specialized translator.
More...