Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies. Learn more.
  • Log In
  • Register
CEEOL Logo
Advanced Search
  • Home
  • SUBJECT AREAS
  • PUBLISHERS
  • JOURNALS
  • eBooks
  • GREY LITERATURE
  • CEEOL-DIGITS
  • INDIVIDUAL ACCOUNT
  • Help
  • Contact
  • for LIBRARIANS
  • for PUBLISHERS

Content Type

Subjects

Languages

Legend

  • Journal
  • Article
  • Book
  • Chapter
  • Open Access
  • Language and Literature Studies
  • Philology

We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.

Result 20961-20980 of 22697
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 1048
  • 1049
  • 1050
  • ...
  • 1133
  • 1134
  • 1135
  • Next
Литературна критика в Унгария през XX век
20.00 €

Литературна критика в Унгария през XX век

Author(s): / Language(s): Bulgarian

This book gives an opportunity for a different view of Hungarian essayism. Literature is always framed within a certain input language and the critics, except the translators, are the ones that are making certain title known in an output language. The essays in this book give a chance for everyone that is interested in Hungarian literature to receive new information and topics that sometimes show similarities in Bulgarian literature.

More...
Międzynarodowy alfabet fonetyczny w slawistyce
8.61 €

Międzynarodowy alfabet fonetyczny w slawistyce

Author(s): Piotr Rybka / Language(s): Polish

The monograph is an extensive guide to international transcription. All currently used symbols of the International Phonetic Alphabet are incorporated along with the explanation of their meaning and uses. Among many examples of transcription derived from phonetic publications, original transcriptions of more difficult articulations are also included in the book. It may be noted, therefore, that the book bridges the gap in Polish linguistic literature where–for many years–a full description of present standard of international transcription has been missing. The examples of transcriptions and sets of symbols are gathered to meet the needs of Slavonic researchers. The present monograph may be, therefore, recognized as intended for scientific rather than general reader. It may prove useful to specialists in different linguistic fields as well as in speech therapy. The book might be used by students of various philological subjects provided that they have acquired the essentials of articulatory phonetics. The monograph comprises ten chapters along with the unpaginated preface and a list of phonetic symbols at the end. General assumptions of the study are introduced in the preface as well as possible uses of international transcription and reasons behind preferring this system of transcription to traditional Slavonic alphabet. The first chapter outlines the history of the International Phonetic Association and its alphabet since its beginnings in late 19th century until the latest changes in the 21st century. All currently used sets of international phonetic symbols with essential explanations are introduced in the second chapter. Understanding of the use of the symbols is facilitated by means of original typology of the symbols contained in this chapter. The third chapter depicts the so-called Principles of the International Phonetic Association defining the application of the alphabet, the evolution of its symbols, as well as basic rules of international transcription. The Principles are discussed according to the official handbook of the International Phonetic Association. In the following chapter, symbols of both Slavonic and International Phonetic Alphabets are compared, each group of equivalents being accompanied by essential explanatory notes. The list of symbols introduced in chapter four enables the reader to compare both alphabets and become familiarized with the major differences between them. Ways of transcribing different actions of the larynx (i.e. phonation) are presented in the fifth chapter, whose latter section consists of symbols which may be used to transcribe prosodic features of speech including tone, word stress, length, boundaries of prosodic units, intonation contours and many others. The most important consonant symbols arranged according to the place of articulation are discussed in the subsequent chapter, which begins with the description of the model of vocal organs with its divisions. More unusual articulations are introduced in the footnotes, since they may occur in Slavonic languages only as incorrect realizations of sounds. The main text, however, is centered around articulations that are most common in the above-mentioned languages. In the seventh chapter, vowel symbols are elaborated with reference to the vowel quadrilateral model which provides the basis of the international system of vowel transcription. This section contains the symbols of the most important central approximants as well as symbols of particular Slavonic vowels. Chapter eight includes review of symbols for essential complex articulations, such as palatalization, labialization, affricates, nasalization and diphthongs. In a separate section, transcription of different types of release–also called ‘plosion’ in some works–is presented along with types of consonant gemination. In the subsequent (ninth) chapter much space has been given to particular issues concerning phonetics of Slavonic languages. Transcription of coronal, palatal and palatalized consonants is discussed in great detail, the discussion being an attempt at organizing different transcriptions found in literature. The last chapter consists of additional examples of transcriptions of words and sentences in Czech, Polish, Russian and Slovenian languages. Due to sporadic application of the International Phonetic Alphabet to Slavonic languages, providing examples from other languages was not possible. Nevertheless, the transcriptions gathered allow to observe wide range of possibilities of the International Phonetic Alphabet which serves as a device for marking minute articulatory features. The list of references provides all publications used in the monograph as well as offers additional information on the International Phonetic Alphabet. All phonetic symbols and all complex symbols available in computer fonts are listed at the end of the book. Value description as well as Unicode number are provided for each symbol. Additional explanatory notes on structure and common erroneous substitutions of similar letters are given to most complex symbols. Many of the international symbols have their equivalents in simplified phonetic scripts which are also added to the closing list of symbols.

More...
Книга на Енох. Етиопска версия. Славянска (Българска) версия
10.00 €

Книга на Енох. Етиопска версия. Славянска (Българска) версия

Author(s): Borjana Hristova / Language(s): Bulgarian,Old Slavonic

This book is presenting for the first time in full the two main variations of the famous Book of Enoch – the Ethiopian, and the Slav. The style is more popular than academic and helps the reader to get in touch with this mysterious ancient work.

More...
Ethos rycerski w kulturze. Tradycje i kontynuacje. T. I: W kręgu średniowiecza
10.00 €

Ethos rycerski w kulturze. Tradycje i kontynuacje. T. I: W kręgu średniowiecza

Author(s): / Language(s): Polish

This multiauthored monograph puts forward an interdisciplinary approach to the chivalric code, developed in the Middle Ages, whose broad tradition has expanded since those times up to the 21st century and is cultivated in various areas of life, both in Europe and the rest of the world. The authors gathered in this work belong to numerous disciplines, including history, literary studies, and cultural studies; moreover, among the texts included, one might find even the papers contributed by an archaeologist and a sport historian. By all means does it prove that the issue tackled in this monograph touches upon an important cultural phenomenon, which – regardless of the influences and “borrowings” exchanged between the differing civilisations – lays the foundations for the development of any of the human communities. The work is recommended not only to scholars, but also to a broader audience of people interested in the chivalric culture with is traditions and shifts.

More...
Българска транскрипция на немски имена : Bulgarische Transkription Deutscher Namen
14.00 €

Българска транскрипция на немски имена : Bulgarische Transkription Deutscher Namen

Author(s): Boris Parashkevov / Language(s): Bulgarian,German

Boris Parashkevov, born in 1938 in Sofia, is Professor for Historical Grammar and History of the German language. He studied German Language and Literature and from 1964 to 1967 was a Ph.D. student at the University of Leipzig. After completing his studies he became an Associate Professor at the St. Kliment Ohridski University of Sofia, where he taught until 2005. He was also a Lecturer in Bulgarian at Helsinki University (1974-1978) and Guest Professor at the University of Delaware (1989). At the beginning of the Eighties he received a grant from the Alexander von Humboldt Foundation, which awarded him the AvH-Prize in 1994. Boris Parashkevov has translated well-known authors, including Johann Wolfgang Goethe, Martin Luther, Hans Jakob Christoph von Grimmelshausen and Rudolf Steiner. In 2005 he published a free adaptation of the Middle High German original of the Nibelungenlied.

More...
Szkice o antyku. T. 4: Lingua coloris
7.00 €

Szkice o antyku. T. 4: Lingua coloris

Author(s): / Language(s): Polish,Italian

The fourth volume of The essays on the antiquity, which is devoted to Lingua coloris, contains nine articles which discuss (from various perspectives) the problem of colour in the antiquity, both in the works of art (sculpture, painting, pottery etc.), as well as in literature – the subject is presented by means of comprehensive analyses of references to specific colours and a discussion of a rhetorical term. // The publication is intended for people who are engaged in the study of and who are interested in the ancient world – classical philologists, experts in the field of literary studies, philosophers, historians, historians of art, archeologists or the experts in the field of religious studies.

More...
Опис на преписите на славянските извори за Кирил и Методий и техните ученици (= Кирило-Методиевски студии. Кн. 23. Кирило-Методиевски извори. Т. 2)
120.00 €

Опис на преписите на славянските извори за Кирил и Методий и техните ученици (= Кирило-Методиевски студии. Кн. 23. Кирило-Методиевски извори. Т. 2)

Author(s): Boyka Mircheva / Language(s): Bulgarian

On September 15th, 1934 during the Fourth International Congress of Byzantologists in Sofia, in the Byzantium and the Slavonic World Section a committee comprising Milos Weingart and Franz Dvornik from Prague, Vasily Pogorelov from Bratislava, Ilarion Sventsitski from Lvov, Milko Kos from Ljubljana, Mikhail Poprouzhenko and Stoyan Romanski from Sofia unanimously adopted a resolution. It assigned to the Bulgarian Academy of Sciences the preparation of a critical edition of the sources on the life and deed of brothers Cyril and Methodius because of their huge importance for both Byzantine and Slavonic studies. On that very day the Committee on studying the sources on the life and deed of Cyril and Methodius convened. Two weeks later in Krakow the Second International Congress of Slavists took place. At the last plenary session of the congress, which was held on September 30th, 1934, St. Romanski proclaimed the Resolution of the Byzantologists' Congress and it was unanimously approved. By decision of the Congress of Slavists the Committee was joined by Joseph Weiss and Joseph Kurz from Prague, Stanislaw Slonski and Ivan Ogienko from Warsaw, Stepan Ivshich from Zagreb, Alexander Teodorov-Balan, Iordan Ivanov and Iordan Trifonov from Sofia. At the same committee session the decision was taken to make lists of the texts to be published (Slavonic, Greek and Latin) and to prepare a plan of the edition as part of the preliminary work. For this reason shortly after that, in July 1935, under the aegis of the Committee for the publishing of the sources on the life and deed of Cyril and Methodius at the Bulgarian Academy of Science was published the Bibliographic Review of the Slavonic Sources on the Life and Deed of Cyril and Methodius („Библиографски преглед на славянските източници за живота и дейността на Кирила и Методия") prepared by M. Popruzhenko and St. Romanski. As the authors note this is a list of the known, more or less correctly registered copies of Slavonic sources... written in Cyrillic, including notes of the editions they had been published or simply used in, as well as the book depositories they are preserved in. This bibliographic review features 175 copies of 21 Slavonic monuments. Later, in 1956, the work of Bonyu Angelov Slavonic Sources on Cyril and Methodius ("Славянски извори за Кирил и Методий") was published - a continuation of the work of Popruzhenko and Romasnki. Its first part contains data about 207 copies of 8 sources, and its second part - unclassified data about 212 copies of different calendar notes, short vitae, parts of the vitae of the Thessaloniki brothers, etc. In 1980 the Cyrillo-Methodian Research Center at the BAS, successor to the Committee for publication of Cyrillo-Methodian sources, launched the collection of bibliographic data about the separate copies of the Slavonic sources with view of their storing place and depository, signature, descriptions, editions and research of each copy, following a scheme designed by Svetlina Nikolova. In the meanwhile, a Preliminary List of Cyrillo-Methodian Sources („Предварителен списък на кирило-методиевските извори") was prepared and published in 1987. This list divides the sources in Slavonic, Latin, Greek and Romano-German and each source is provided with separate data on the time and place of creation, authorship, language of the original, archeographical data about the earliest copy and about the editions of the concrete copy. This inventory of Slavonic sources, in chronological order, comprises 39 items, adding 18 new Slavonic sources to the identified by Popruzhenko and Romanski: the discovered in the last decades acrostics of the names of Constantine of Preslav (3 at that point), Kliment of Ohrid (1 at that point), with the name of Naum (1), the note of Tudor Doxov to the translation of Four Discourses against the Arians by Athanasios of Alexandria, the canon of St. Demetrios of Thessaloniki, the Calendar notes of Kliment of Ohrid and the later dated sources written in Czech – the Chronicle of Dalimil, the Czech revision of the Diffundente sole legend and the Life of St. Crhu and Strahota. Presently the corpus comprises bibliographic data about 46 sources in 1145 copies. In contrast to the previous bibliographical reference books it includes as separate sources: the Second service for Constantine-Cyril the Philosopher, for the time-being considered an original work because no Byzantine model has been found so far; the second canon of Methodius by Kliment of Ohrid discovered by Russian scholars Lyudmila Moshkova and Anatoly Turilov and deciphered by Bulgarian scholar Georgi Popov; the Dormition of Methodius - a text discovered by Klimentina Ivanova; the Middle-Bulgarian translation of the Greek service for Kliment of Ohrid (omitted in the Preliminary List of Slavonic Cyrillo-Methodian sources), the general calendar notes on Cyril and Methodius. One of the main principles of the Inventory is the decision that the literature for the rubrics’ descriptions, editions and studies should comprise concrete research works on the respective copy only and not on the source as a whole. The information is drawn from printed publications - inventories, editions and studies, printed from the early 19th с. to 2012. The copies are arranged in chronological order, by countries and depositories. The data about copies whose existence is uncertain or which have been proved to no longer exist are placed separately at the end of the information about each source, together with a detailed description of who, when and where has given the information about the copy and who, where and when has proven that the copy is uncertain or destroyed. Likewise, at the end of the information on each source, there is data about copies whose present location is unknown. The Inventory does not include revisions, compilations and excerpts from the separate sources, nor later works created on the basis of already existing ones. No bibliographic data about old-printed editions of the separate sources are included either, the only exception being the Old-Czech source Life of St. Crhu and Strahota which isn't preserved but in a printed edition. The calendar notes are united with the troparia, kontakia and all references of this type in menologies of different liturgical books. Since the notes are extremely varied, the title cites only the earliest mentioning of the memory of the saint. The Inventory does not give information about the so-called Tale of the Translation of the Books („Сказание о преложении книг"), included in Tale of Bygone Years („Повесть временных лет") because in order to make a complete and correct bibliographic description all copies must be examined which I wasn't able to do at this point. The data on these copies will be the subject of another publication. The main points of the scheme are as follows: First of all, the original title and incipit of every source are given. With hymnographic works – the incipit and the end of the work. The information about each copy includes: 1. Location and depository of the manuscript: country, town, depository, fund number and name of the collection, ref. number, type, language specifics, dating of manuscript and folia that the work occupies. 2. Descriptions. This rubric contains information about all the accessible catalogues and lists where the manuscript is mentioned. 3. Editions. List of bibliographic data on all the editions of the concrete copy. 4. Studies. The bibliographical data about the studies on the concrete copy are listed here. 5. Note. The rubric contains additional information about the copy – whether it was used for various readings, numbering specifications, differences in identifying the type of manuscript or its dating, information about the existing photocopies in the BAS scientific archive, etc. The edition uses the abbreviations of libraries, collections and funds that are generally adopted in Slavonic Studies.

More...
Andrea Alciato -  »  Emblematy «
30.00 €

Andrea Alciato - » Emblematy «

Author(s): Andrea Alciato / Language(s): Polish,Latin

Volume 8 in the series introduces Polish readers to the work of Andrea Alciato (1492-1550), a Milanese jurist and humanist, considered the father of the canonic emblem, a literary genre combining picture and text, which flourished in 16th and 17th century Europe. The book contains the first Polish translation of Alciatus’ work together with a critical commentary and a comprehensive preface.

More...
Makbet
0.00 €

Makbet

Author(s): William Shakespeare / Language(s): Polish

The Tragedy of Macbeth, a play written by William Shakespeare, in a new translation by Piotr Kamiński. A critical edition with commentary.

More...
Wprowadzenie do literatury chorwackiej i jej polskiej recepcji. Cz. 1: Wprowadzenie do współczesnej literatury chorwackiej (1970–2010)
0.00 €

Wprowadzenie do literatury chorwackiej i jej polskiej recepcji. Cz. 1: Wprowadzenie do współczesnej literatury chorwackiej (1970–2010)

Author(s): Krešimir Bagić / Language(s): Polish

The first part of a new publishing series titled Introduction to Croatian Literature and its Polish Reception presents the recent history of contemporary Croatian literature. It discusses the most significant phenomena in Croatian literature and culture, in particular the following decades: the 1970s, 1980s, 1990s and 2000s. The publication is the only one on the market that shows the most important trends in literature taking into account a broad socio-political and cultural background (references to music, comics, photography, film, political events in Croatia and the world, scientific achievements, technological innovations, major events that affected reality not only in this part of Europe, etc.). The contextual approach ensures that literature is not seen and presented as a field of human activity suspended in a vacuum. This gives the reader a more complete understanding of the processes taking place in culture. This book is also a story about the modern world and literature and culture being a product of the surrounding reality on the one hand and on the other hand constructing it. In the analyzed texts of Croatian culture one can easily recognize problems, themes, literary forms present in other cultures and literatures, not only Slavic or European ones.

More...
Kobiety i milczenie w "Pervigilium Veneris"
0.00 €

Kobiety i milczenie w "Pervigilium Veneris"

Author(s): Anna Kucz / Language(s): Polish

The book is the first Polish monograph on the anonymous poem Pervigilium Veneris, which has had many literary and instrumental-vocal interpretations. Analyze of the unusual similarities of phrases and motifs that appear in Pervigilium and in Nemesianus’ poetry led to confirming Monceaux’s thesis that the author of the work may be Nemesianus, a Carthaginian poet writing in the 3rd century AD. The author analyzes the techniques of portraying Diana and Venus and the sisters Philomela and Procne, comparing them with prefigurations contained in poems by Lucretius, Catullus, Statius and Nemesianus among others. The subject of reflection are also the enigmatic words Terei puella and Illa cantat, nos tacemus, which refer to the motif of women’s silence, strongly emphasized in ancient literature.

More...
Milý Miloši: Dopisy Bohuslava Martinů Miloši Šafránkovi
20.00 €

Milý Miloši: Dopisy Bohuslava Martinů Miloši Šafránkovi

Author(s): Vít Zouhar,Gabriela Coufalová / Language(s): Czech

A collection of correspondence with Miloš Šafránek, Czech diplomat, music publicist, promoter of the work and biographer of B. Martinů contains diplomatic transcriptions of one hundred and sixty-eight letters, six postcards, five correspondence notes, one telegram and one sticker from the period 1928-1959. The correspondence is mostly one-sided, addressed to M. Šafránek, with M. Šafránek being the sender of only two items. The authors of the edition respect the specifics of Martinů's linguistic expression, which is why they chose the method of diplomatic transcription of letters. The entire text is supplemented by extensive annotation, which not only illuminates the historical context and the political situation in the most turbulent years of the 20th century, but also comments on the genesis of the works, the circumstances of performing, recording and publishing Martinů's compositions.

More...
Speak up! A short manual for students (and everyone else) in how to present stuff in front of an audience
4.00 €

Speak up! A short manual for students (and everyone else) in how to present stuff in front of an audience

Author(s): Markus Öbrink / Language(s): English

In today’s world, where everything seems to be digital and impersonal, being able to talk directly to people is still necessary. Yet, most of us are nervous, even afraid, of standing there on the stage. This text focuses on the kind of presentations students and academic staff need to do as part of their studies and work, and is aimed at students with English as second language. However, the ideas presented are just as valid for all other forms of presenting. You don’t have to be a student or an academic to use this book; rather the opposite. The basic principles are the same in the business world, in entertainment, in politics, or in any other field you might be active in. Anybody could use this short manual to learn how to present.

More...
Pragmalingvistické a sociopragmatické pohledy na vybrané komunikáty (nejenom) mediálního diskurzu
8.00 €

Pragmalingvistické a sociopragmatické pohledy na vybrané komunikáty (nejenom) mediálního diskurzu

Author(s): Jindřiška Svobodová / Language(s): Czech

"The authors of the monograph deal with pragmalinguistic and sociopragmatic aspects of communicative activity in three relatively separate units. The first section examines the process of pragmaticalization of particles and the importance of their acquisition in foreign language acquisition and the formation of communicative competence. In the second section, the means used as a tool of impoliteness and verbal aggression are investigated. The so-called discursive politeness methodology based on the concept of face is applied to authentic texts and evaluates politeness strategies against the background of existing relational networks of the current social and communicative situation. In the final part of the thesis, the authors, using the methods of critical discourse analysis, carry out a qualitative and quantitative evaluation of media texts dealing with the issue of migration."

More...
“Route CZ-AT” to the USA: Perceiving American Culture in Central Europe
5.00 €

“Route CZ-AT” to the USA: Perceiving American Culture in Central Europe

Author(s): Petr Anténe / Language(s): English

While English is the lingua franca and an established language in numerous countries, it is its American variant that keeps spreading rapidly to other parts of the world due to the wide ranging influence of the USA in politics, economics and popular culture. The nine authors of this volume present various aspects associated with the perception of the USA, whether it be American English, a theme in American literature and culture or an analysis of their reception in and/or influence on the Czech Republic or Austria. As all of the contributors work or study at an educational institution that prepares future teachers, most of the chapters either discuss the students’ or pupils’ point of view on the topic or provide another connection to the process of foreign language teaching.

More...
Morphologische Sonderklassen des Gegenwartsdeutschen und ihr sprachhistorischer Hintergrund
0.00 €

Morphologische Sonderklassen des Gegenwartsdeutschen und ihr sprachhistorischer Hintergrund

Author(s): Emilia Dentschewa / Language(s): German

This book has grown to a large extent out of my lectures on the history of the German language. Since, when conceptually designing the lecture courses on the history of the German language, I generally start from the premise that the diachronic data conveyed in philology classes should be used for the purpose of demonstrating the development and systematics of contemporary German, it is only natural that the presentation has a second, equally important focus alongside the narrowly linguistic-historical focus, which is committed to synchrony. By illuminating the linguistic-historical facts with regard to certain morphological special classes of contemporary German, the basis is created for a synchronic classification of the verbal inflection types in German, taking into account the diachronic specifics of their form formation. The two-pronged problem and task definition broadens the target audience of the book, so that it is aimed at students and teachers of German philology, but at the same time also at learners and teachers of German as a foreign language. Of course, this book is also aimed at all those who, for whatever reason, want to understand specific linguistic phenomena of the present and grasp causal relationships.

More...
Sprachlicher Schlüssel zum althochdeutschen Tatian : nach der Ausgabe von Eduard Sievers
0.00 €

Sprachlicher Schlüssel zum althochdeutschen Tatian : nach der Ausgabe von Eduard Sievers

Author(s): Emilia Dentschewa / Language(s): German

Tatian is an early Christian writer - an apologist from Assyria from the 2nd century, a student of St. Justin the Martyr. He is the author of the first evangelical harmony (Diatessaron)1 probably in the Syriac language2, which was introduced into liturgical use in the Syrian Church and only later replaced by the four separate Gospels. In 546, Bishop Victor of Capua initiated a translation of Tatian's Gospel harmony into Latin. It is assumed that the Latin Codex reached Fulda via Boniface. The translation from Latin into the East Frankish dialect was apparently a joint effort3 of the monastic school under Abbot Hrabanus Maurus, who was a teacher at the monastery of Fulda until 822 and then abbot. Since the 10th century, the first evangelical harmony (Diatessaron) was translated into Latin. The 171-page manuscript Codex G № 56 is located in the Abbey Library of St. Gallen in Switzerland since the 18th century. The Latin and Old High German texts of the Gospel Harmony are arranged in two parallel columns - the Latin text on the left and the Old High German on the right. According to the editor of the Tatian Gospel Harmony in Latin and Old German, Eduard Sievers, despite some minor deviations, there is no doubt that the Latin source of the Old High German translation of Codex Sangallensis 56 is the Latin text from the 6th century revised by Victor of Capua (the so-called Codex Bonifatianus 1 of the Hessian State Library in Fulda, also Codex Fuldensis) ist.4

More...
"Cynegetica" Gracjusza Faliskusa czyli polowania w czasach antycznych
0.00 €

"Cynegetica" Gracjusza Faliskusa czyli polowania w czasach antycznych

Author(s): Edyta Gryksa-Pająk / Language(s): Polish

The monograph Cynegetica by Grattius Faliscus: Hunting in Ancient Times addresses a research gap concerning Grattius and his poem. The study focuses on the relationship between hunting and warfare, as well as the dynamics between hunter and game. The first part provides essential information on ancient hunting practices, details about Cynegetica (Grattius’s life, the poem’s dating, structure, and references to military expeditions, didactic and hunting terminology), and various editions of the work. The second part presents the first Polish translation of Cynegetica, accompanied by a philological commentary. The research examines the poet’s use of artistic expression, linguistic phenomena, references to ancient mythology, and the poem’s political undertones.

More...
UCRAINICA XI. Současná ukrajinistika doma a ve světě: výzvy, problémy, perspektivy
0.00 €

UCRAINICA XI. Současná ukrajinistika doma a ve světě: výzvy, problémy, perspektivy

Author(s): / Language(s): Ukrainian

E-book UCRAINICA XI, published by VUP in 2025, is a collection of scientific papers and contributions from the XII. Symposium of Ukrainianists of Central and Eastern Europe. The proceedings contain the following sections: issues of synchronic and diachronic linguistics, issues of contemporary literary science and folklore studies, issues of didactics, philosophy of culture and resource studies. Scholars from many institutions and universities from Ukraine, Slovakia, Poland and the Czech Republic have contributed to the proceedings.

More...
Правописът на псалтира на цар Йоан Александър (ръкопис 2 от Научния архив на БАН) (= Кирило-Методиевски студии. Кн. 34)
30.00 €

Правописът на псалтира на цар Йоан Александър (ръкопис 2 от Научния архив на БАН) (= Кирило-Методиевски студии. Кн. 34)

Author(s): Tsvetomira Danova / Language(s): Bulgarian

The monograph is dedicated to the orthographic features of the Sofia commentated Psalter from 1337 (MS NA-BAN 2), also known as the Psalter of Tsar Ivan Alexander. The aim is to describe the orthographic practices of each identified scribe in as much detail as possible and compare the general and specific characteristics of the different orthographic types they followed.A detailed analysis has been conducted on the following graphemes and allographs used by the copyists: е (є), ꙃ (ꙅ, ѕ),  (і, ї), о (ѻ, ѡ, ꙩ, ) ѹ (, ), ъ, ь, ы, ѫ, ѭ, ѧ (ꙙ), ѩ (ꙝ), ѣ, ꙗ, , ѯ, ҁ, ѳ, у/ѵ, ѱ. The study also examines the use of the epenthetic l, supralinear signs, and the orthography of Greek loanwords. Observations on the orthography of the manuscript are based on a comprehensive excerpting of material according to the specified criteria, including from the two folios of the codex that are part of P. I. Shchukin’s collec­tion in the State Historical Museum in Moscow (GIM, Shchukin 3). In four chapters, the orthographic characteristics of each of the four scribes involved in the creation of the manuscript are presented sequentially and in detail. The orthographic features of a small excerpt identified with a fifth handwriting are also examined separately. Three appendices illustrate the use and distribution of selected graphemes and allographs in the codex, as well as the orthography of personal and geographical names in an Old Bul­garian-Greek index with lemmatization and in two lists: Old Bulgarian-Greek and Greek-Old Bulgarian. The present study reveals four orthographic systems that combine characteristics typ­ical of the period with individual orthographic habits. Many orthographic rules are not consistently applied, exhibit a non-mandatory nature, and are in the process of develop­ment and codification, which corresponds to the pre-Euthymian period during which the manuscript was created (1337). Despite the collective effort in the creation of the codex, there is no unified or comprehensive orthographic concept; each scribe retains and applies their individual training and background during the process. This provides additional in­sight into the working practices in literary centers during the first half of the 14th centu­ry and contributes to a clearer understanding of the different types of Middle Bulgarian orthography, particularly those associated with pre-Euthymian orthographic models and manuscripts written for or commissioned by Tsar Ivan Alexander.

More...
Result 20961-20980 of 22697
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 1048
  • 1049
  • 1050
  • ...
  • 1133
  • 1134
  • 1135
  • Next

About

CEEOL is a leading provider of academic eJournals, eBooks and Grey Literature documents in Humanities and Social Sciences from and about Central, East and Southeast Europe. In the rapidly changing digital sphere CEEOL is a reliable source of adjusting expertise trusted by scholars, researchers, publishers, and librarians. CEEOL offers various services to subscribing institutions and their patrons to make access to its content as easy as possible. CEEOL supports publishers to reach new audiences and disseminate the scientific achievements to a broad readership worldwide. Un-affiliated scholars have the possibility to access the repository by creating their personal user account.

Contact Us

Central and Eastern European Online Library GmbH
Basaltstrasse 9
60487 Frankfurt am Main
Germany
Amtsgericht Frankfurt am Main HRB 102056
VAT number: DE300273105
Phone: +49 (0)69-20026820
Email: info@ceeol.com

Connect with CEEOL

  • Join our Facebook page
  • Follow us on Twitter
CEEOL Logo Footer
2025 © CEEOL. ALL Rights Reserved. Privacy Policy | Terms & Conditions of use | Accessibility
ver2.0.428
Toggle Accessibility Mode

Login CEEOL

{{forgottenPasswordMessage.Message}}

Enter your Username (Email) below.

Institutional Login