Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies. Learn more.
  • Log In
  • Register
CEEOL Logo
Advanced Search
  • Home
  • SUBJECT AREAS
  • PUBLISHERS
  • JOURNALS
  • eBooks
  • GREY LITERATURE
  • CEEOL-DIGITS
  • INDIVIDUAL ACCOUNT
  • Help
  • Contact
  • for LIBRARIANS
  • for PUBLISHERS

Content Type

Subjects

Languages

Legend

  • Journal
  • Article
  • Book
  • Chapter
  • Open Access
  • Theology and Religion
  • Christian Theology and Religion
  • Biblical studies

We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.

Result 3241-3260 of 3962
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 162
  • 163
  • 164
  • ...
  • 197
  • 198
  • 199
  • Next
Predložka εἰς a zámena predložiek v Jánovom evanjeliu

Predložka εἰς a zámena predložiek v Jánovom evanjeliu

Author(s): Juraj Feník,Róbert Lapko / Language(s): Slovak Issue: 01/2018

The author of John appears not to have been completely immune from confusing prepositions, a linguistic fact demonstrated in this essay. The argument developed here points up several instances in which the preposition εἰς replaces other prepositions. In several texts, for instance in chapter 20, such confusion has no bearing on the translation, but at least in the case of John 4:5 the phenomenon of the rivality of prepositions must be heeded and the translation adjusted in the light of this discovery.

More...
Conference Report “Psalms”

Conference Report “Psalms”

Author(s): Miroslav Varšo / Language(s): English Issue: 1/2021

Conference Report “Psalms”, March 19th 2021, online

More...
McDonald, Grantley: Biblical Criticism in Early Modern Europe: Erasmus, the Johannine Comma and Trinitarian Debate

McDonald, Grantley: Biblical Criticism in Early Modern Europe: Erasmus, the Johannine Comma and Trinitarian Debate

Author(s): Lóránd Ilkei / Language(s): Hungarian Issue: 1/2023

Review of: McDonald, Grantley: Biblical Criticism in Early Modern Europe: Erasmus, the Johannine Comma and Trinitarian Debate. Cambridge University Press, Cambridge 2016, ISBN 9781107125360, xviii + 384 old.

More...
Oda Wischmeyer (szerk.): A bibliai hermeneutikák. Órigenésztől napjainkig

Oda Wischmeyer (szerk.): A bibliai hermeneutikák. Órigenésztől napjainkig

Author(s): Korinna ZAMFIR / Language(s): Hungarian Issue: 1/2023

Review of: Oda Wischmeyer (szerk.): A bibliai hermeneutikák Órigenésztől napjainkig. Szegedi Nemzetközi Biblikus Konferencia Alapítvány, Szeged 2022, ISBN 978-615-01-5401-5, 1128 old.

More...
Zárszó az Oda Wischmeyer által szerkesztett hermeutikai kézikönyv magyar fordításának bemutatóján

Zárszó az Oda Wischmeyer által szerkesztett hermeutikai kézikönyv magyar fordításának bemutatóján

Author(s): Zoltán Adorjáni / Language(s): Hungarian Issue: 1/2023

Mindenekelőtt üdvözölni kívánom én is e nagyszerű vállalkozásnak immár kezünk ügyében levő gyümölcsét: az Oda Wischmeyer és munkatársai által szerkesztett tekintélyes kézikönyv ma-gyar fordítását, amelyet odaállíthatunk többek között a Tőkés István A bibliai heremeneutika története és a Fabiny Tibor szerkesztette Hermeneutikai füzetek so-rozata mellé.

More...
Cyrilo-metodské dedičstvo, vznik prvého slovanského literárneho jazyka a preklad Biblie

Cyrilo-metodské dedičstvo, vznik prvého slovanského literárneho jazyka a preklad Biblie

Author(s): Marcello Garzaniti / Language(s): Slovak Issue: 02/2023

With broad reference to various sources, the author presents the Cyril and Methodius Slavic Mission and its developments in the contest of the Christianisation of the Slavs and the complicated geopolitics of the Middle Age era. The essay focuses on different phases of the Slavic acculturation process starting with the first translations, including the entire Bible, and original works until to formation of a new cultural memory. The copious early Slavic written production, an overlooked page of European culture history, is considered through the paradigmatic example of Simeon's Miscellany, a collection of texts with the classical tradition of Patristic thought, which intended to offer a series of indispensable tools to understand the Bible and illustrate the traditional doctrine of the Christian East.

More...
K otázke prekladu evanjeliových perikop v poučiteľných evanjeliách

K otázke prekladu evanjeliových perikop v poučiteľných evanjeliách

Author(s): Svetlana Šašerina / Language(s): Slovak Issue: 02/2023

In the context of the historic Mukachevo Eparchy, there was a tradition of translation of the biblical text, which was read during Sunday and feast day liturgies. This is evidenced by the numerous manuscript books, known as didactical Gospels, which were produced and used in the Eastern Rite Church environment in the studied area. In this paper we are comparing the translations of the Gospel pericopes with the Church Slavonic text.

More...
Etický a estetický rozmer františkánskych kázní 18. storočia. Na príklade kázňovej tvorby Dominika Mokoša (OFM)

Etický a estetický rozmer františkánskych kázní 18. storočia. Na príklade kázňovej tvorby Dominika Mokoša (OFM)

Author(s): Angela Škovierová / Language(s): Slovak Issue: 02/2023

Dominik Mokoš (1718 – 22.XII.1776) was a Franciscan monk and religious writer who also acted as preacher, vicar, teacher and chronicler in the second half of the 18th century in various regions of Slovakia (such as Nižná Šebastová, Stropkov, Kremnica, Pruské, Okoličné, Beckov) or as a missionary in various areas of Šariš, Spiš, Orava and Poland. He was one of the most prolific authors of homiletic literature in the second half of the 18th century in Slovakia. In his Marian, Christmas and lenten preaching, we can identify intertextual references to the Bible, patristic, medieval and humanist religious literature. This study focuses on how these sources were used by Mokoš in his sermons as well as how he applied formal stylistic embellishments and used rhetorical techniques in an attempt to attract the focused attention of his listeners.

More...
Mythological Creatures in the Book of Job and Their Interpretation in the Septuagint and in the Slavonic Translations
4.50 €
Preview

Mythological Creatures in the Book of Job and Their Interpretation in the Septuagint and in the Slavonic Translations

Author(s): Iskra Hristova Shomova / Language(s): English Issue: 1-2/2024

The first Greek version of the Book of Job included in the Septuagint is a considerable poetic feat characterized by Hellenic influence. In the 6th century a Greek catena with commentaries on the book of Job was completed containing detailed entries by Olympiodorus, John Chrysostom, Polychronios, and Didymus the Blind, as well as fragments by other authors. Some medieval catenae of the Book of Job include miniatures of mythological characters, which are the subject of the present paper: three medieval Slavonic translations of the Book of Job from the Septuagint, and two early Slavonic translations from the Vulgate (one Croatian and one Czech). There is also a translation done by Francisk Skoryna, which includes some parts translated from the Septuagint and others from the Vulgate. The paper discusses the Greek translations of the names of the mythological creatures in the Septuagint, as well as the new mythological creatures included in the Greek text: the primordial monster Rahab; Leviathan; Môt, the ruler of the nether world; the Sirens, adopted from Greek mythology; and the sea-god Yamm. The study provides parallels with the Vulgate text and offers comparison with the names of the mythological creatures in the Slavonic translations. The translators from the Septuagint follow the Greek text and sometimes explain the ideas encoded in the Greek expressions.

More...
ИИСУС ХРИСТОС И ТАЙНАТА ВЕЧЕРЯ

ИИСУС ХРИСТОС И ТАЙНАТА ВЕЧЕРЯ

Author(s): Yuri Iliev / Language(s): Bulgarian Issue: 1/2024

The Last Supper of the Lord Jesus Christ with His disciples, which takes place in the Upper Room of Zion in Jerusalem of Judea. There He institutes the Holy Eucharist by uttering the founding Eucharistic words: […] take, eat: this is My Body […] this is My Blood (Matt. 26:26-28). Christ utters a prayer of thanksgiving at the Last Supper, which is fundamental and affects the apostolic Eucharistic gatherings.

More...
A kánai menyegző története a folklórszövegekben - A falánk és iszákos

A kánai menyegző története a folklórszövegekben - A falánk és iszákos

Author(s): Péter Bálint / Language(s): Hungarian Issue: 4/2023

The author of the paper examines the representations of the story of the wedding at Cana in folklore texts, as well as in the interpretations of the non-biblical storytellers. The texts collected by the folklorists evoke the atmosphere of wedding celebrations and carnival festivities in local communities, and the expressions of the vernacular language reinforce the profane and humorous nature of what is narrated. The deviations from the biblical narrative are clearly visible in the symbolic motifs and episodes, as well as in the assessment of the actions of individual characters.

More...
ЗА НОВИЯ БЪЛГАРСКИ ПАТРИАРХ ДАНИИЛ – МЕЖДУ КАНОНА И ЗАКОНА

ЗА НОВИЯ БЪЛГАРСКИ ПАТРИАРХ ДАНИИЛ – МЕЖДУ КАНОНА И ЗАКОНА

Author(s): Blagovest Varbakoff / Language(s): Bulgarian Issue: 1/2024

The subject of the publication is the personality of the new Bulgarian Patriarch Daniil, elected by the Bulgarian Orthodox Church - Bulgarian Patriarchate on June 30, 2024. The attention is directed to three main aspects: the preparation of the patriarchal election, according to the Statute of the Bulgarian Orthodox Church; the very election of Patriarch Daniil; public attitudes towards it; and the positions of Patriarch Daniil towards the Russian-Ukrainian conflict and the newly established Orthodox Church of Ukraine, expressed by him even as Metropolitan of Vidin.

More...
Oda Wischmeyer (szerk.): A bibliai hermeneutikák kézikönyve Órigenésztől napjainkig

Oda Wischmeyer (szerk.): A bibliai hermeneutikák kézikönyve Órigenésztől napjainkig

Author(s): Norbert Nagy / Language(s): Hungarian Issue: 6/2023

Review of: Oda Wischmeyer (szerk.): A bibliai hermeneutikák kézikönyve Órigenésztől napjainkig. Szerk. Benyik György. Ford. Hamvas Endre, Kocziszky Éva, Nemes Krisztina, Németh Attila, Szabó Miklós, Tóth Béla. Szegedi Nemzetközi Biblikus Konferencia Alapítvány, Szeged 2022, ISBN 978-615-01-5401-5, 1128 old.

More...
Peres Imre - Ledán M. István: Ókori görög sírfeliratok

Peres Imre - Ledán M. István: Ókori görög sírfeliratok

Author(s): Ákos József Debreczeni / Language(s): Hungarian Issue: 1/2024

Review of: Peres Imre – Ledán M. István: Ókori görög sírfeliratok A DRHE Újszövetségi Tanszékének Kiadványai, 2. kötet. Debreceni Református Hittudományi Egyetem, Debrecen 2023. ISBN 978-615-5853-44-9, ISSN: 2786-2208, 504 old.

More...
USE OF 20TH CENTURY TERMINOLOGICAL LANGUAGE IN THEIR MISSIONARY WORK: THE CASE OF THE EASTERN TURKI

USE OF 20TH CENTURY TERMINOLOGICAL LANGUAGE IN THEIR MISSIONARY WORK: THE CASE OF THE EASTERN TURKI

Author(s): Fatih Erbay,Enfel Doğan,Murat Ali Karavelioğlu / Language(s): English Issue: 1/2025

Swedish missionaries, through the ‘Swedish Mission Press’ established in Kashgar, East Turkestan, published numerous works from the early to mid-20th century in Eastern Turki to introduce Christianity to the Muslim Uyghur community. There are several particular features in the language and style employed in these works. This study aims to examine the terms used to express concepts related to God (the Father and the Son), the Bible, the Apostles, Jesus’ disciples, and ‘belief in God’ in eleven books published by Swedish missionaries in Kashgar to promote Christianity. The study concludes that Arabic and Persian terms related to Islam, which are easily understood by the Muslim Uyghur community, are frequently used in these works to introduce Christianity. This choice demonstrates that concepts already familiar to the Muslim Uyghur community are deliberately utilized in explaining and promoting Christianity.

More...

GEORGIAN AND ARMENIAN READINGS OF TOPONYMS AND ETHNONYMS IN THE BOOKS OF EZRA

Author(s): Giorgi Kitoshvili / Language(s): English Issue: 8/2024

The Old Testament contains the names of toponyms of numerous regions. Under the influence of Hebrew, these toponyms initially appeared in the Greek translation of the Bible and, later, in other translations based on the Greek text of the Bible, including the Georgian and Armenian translations. It is important to study toponyms and ethnonyms in regarding the origin of each text of verious books of the Geogian Old Testament. In the paper, are studied the toponyms transferred into Georgian based on different methods by means of a comparative approach, taking into account the history of the texts of Ezra’s books, as far as the Georgian texts of the Old Testament, that have survived to us, are ancient translations made from different languages and revised with different goals. Epizods in which a number of geografical names are transliterated are discused. Most of the toponyms of Georgian Bible are derived from the Greek translation of the Bible, but in the books of Ezra (I Ezra and II Ezra) there are toponyms of Ancient Near East region transliterated from Armenian translation. Armenian readings itself do not match to the Greek original, but Geogrian readings of some toponyms of the Ezra’s books are transliterated from Armenian versions. So, Georgian text of Ezma’s books give us opinion about Armenian readings and rarely, it is posible to recover lost Armenian readings by observing to the Georgian readings. The research shows, that Armenian translators found it deficult to identify Greek geografical names found in the Old testament, because they did not know region of the Ancient Near East. Thus, in the epizods derived from Armenian translation, Georgians were forced to transliterate toponyms, even mistaken readings.

More...
Die christlichen Grundgebete im Altlitauischen II. Das Apostolische Credo

Die christlichen Grundgebete im Altlitauischen II. Das Apostolische Credo

Author(s): Markus Falk,Felix Thies / Language(s): German Issue: 26/2024

As part two of a series about the Basic Prayers (Hail Mary, Apostolic Creed and Lord’s Prayer) in Old Lithuanian, the aim of this article is to collect all attestations of the Apostolic Creed translated into Lithuanian prior to 1700. The Apostolic Creed has two forms, the “common” declaratory one and a shorter, interrogative one used during baptism. This interrogative creed is not a shortened form of the declaratory one, but rather the original urban Roman creed, which was expanded during the 3rd century C. E. A total of 46 versions of the Apostolic Creed are attested in the Old Lithuanian era (the 16th and 17th century). The lexical and syntactic structure of the prayers is analyzed and compared as outlined in the first part of the series, to show their dependences and connections (compare Falk, Thies 2023). Four traditions can be discerned: Firstly, an early Lutheran line in Lithuania Minor, beginning with the Forma krikštymo by Mažvydas and continued by Vilentas (as already described by Judžentis 2021), the first translation of Mažvydas in his Catechism is only weakly connected to the aforementioned. Bretkes translation is close to this line as well, but shows variation. Secondly, a later Lutheran line begins with the Königsberg Cathechism of 1670 and is continued e. g. in the scientific works of Nettelhorst and Hartknoch and in many reprints of the 18th century. Third, the Reformed tradition, consisting of the reprints of Knyga Nobažnystės and only loosely connected to the earlier Catechism by Petkevičius; and fourth, the Catholic tradition, which begins relatively late, in the second half of the 17th century, because all earlier Catholic translations e. g. by Daukša can be considered isolated attempts. The traditions of all three denominations can be considered as canonicalized with the third edition of the Königsberg Catechism from 1700, the second edition of Knyga Nobažnystės from 1684 resp. the catechism by Pranas Šrubauskis from 1725.

More...
Turovo evangelijos leidėjas Piotras Hiltebrantas (1865–1871)

Turovo evangelijos leidėjas Piotras Hiltebrantas (1865–1871)

Author(s): Reda Griškaitė / Language(s): Latvian Issue: 26/2024

The idea to write an article about Petr Hil’tebrandt (vel Hil’tebrant, 1840–1905) was born in the course of researching Pyotr Bezsonov vel Bessonov (1827–1898) (see ALt 25, 297–370). Both of them came to Vilnius (Rus. Vil’na) in 1865, in the wake of the uprising of 1863–1864. Both of them landed a job with the Vilnius Educational District. Both of them came from Moscow, where they had been actively engaged in the Slavophile media. Due to the difference in age, their relationship was one of a mentor and a pupil. Bezsonov, a researcher of Slavism and folklore and publisher of sources, already had a name among the academia, and was therefore handed the mission of setting up a centre for Russian science and culture in Vilnius, its goal being to eradicate the historical memory of the ‘Polish’ intellectual life that had once thrived there. Bezsonov was given a number of high-ranking positions in Vilnius, serving as the chairman of the Vilnius Commission for the Studies and Publication of the Books of the Early Acts and the headmaster of the Rabbi School in Vilnius and then of the 1st Boys’ Gymnasium in Vilnius. On top of that, he was the main reorganiser of the Vilnius Museum of Antiquities and the founder of the Vilnius Public Library. What brought Hil’tebrandt to Vilnius was not a career, and definitely not some ideology, but rather his wanting to start life anew: in 1863, he was expelled from the Faculty of History and Philology at Moscow University for his involvement in student unrest. By contrast to Bezsonov, a son to an orthodox priest, Hil’tebrandt came from a family of landlords in Ryazan governorate. When he came to Vilnius in 1865, Bezsonov was at the peak of his maturity: he was 37, married, and had a large family. Hil’tebrandt, who settled in Vilnius the very same year, was twenty-five and single. Contrary to Bezsonov, who did not spend two years in Vilnius, Hil’tebrandt kept working there for a whole seven years. By contrast to his older colleague, he did not engage in any kind of large-scale brainstorming regarding the depolonisation of the North-Western Province (NWP) and its integration into the Russian world: he would simply do what he was told to. He was not as adept with the quill as Bezsonov was, but he was still rather competent with it, and most importantly, he would write ‘correctly’ and had the ability to give ‘scientific’ justification to the Russian nature of the NWP. Opposite to Bezsonov, he was peaceful by nature. We cannot argue that Bezsonov chose Vilnius solely because of his career, for he had an innate sense of curiosity and would simply ‘collect’ new nations and new languages. When he came to the NWP to experience Belarussians firsthand, he was surprised by his discovery of Jews and stunned by how large and exotic their diaspora was, which was a contrast to Hil’tebrandt, who was known as a Judeophobe. The management of the Vilnius Educational District liked Hil’tebrandt. In the long run, Bezsonov became a byword for a ‘worthless’ clerk, while Hil’tebrandt was the embodiment of one who was ‘ideal’.

More...
Theologie der Krise und Krise Gottes

Theologie der Krise und Krise Gottes

Author(s): Ulrich H. J. Körtner / Language(s): German Issue: 3/2024

The present time can be characterized as an era of multiple crises (polycrisis). This article outlines the basic features of a theology of crisis. In contrast to the conventional crisis rhetoric, a theology of crisis seeks a distinctly theological approach to experiences of crisis, following the path of Dialectical Theology with reference to the biblical concept of the crisis of God. This concept is grounded both in creation theology and in christology – articularly in the theology of incarnation and the theology of the cross. In light of the crisis of God, the idea of God’s omnipotence must also be reinterpreted. Finally, as will be shown, a theology of crisis understood from an eschatological perspective is a theology of waiting.

More...
A BIBLICAL PERSPECTIVE ON PHILANTHROPY ACCORDING TO THE WORK OF SAINT BASIL THE GREAT

A BIBLICAL PERSPECTIVE ON PHILANTHROPY ACCORDING TO THE WORK OF SAINT BASIL THE GREAT

Author(s): Andrei DORNEANU / Language(s): Romanian Issue: 40/2025

Christian philanthropy is both an act of faith and, equally, a material act or work through which faith is reflected. I have chosen the works of Saint Basil the Great to express this truth, considering not only his personality, thoughts, and deeds, but also the depth of his writings and the undeniable charitable and philanthropic activity he carried out. The first section, titled "Saint Basil the Great – Exegete of the Holy Scriptures", captures the exegetical thinking of Saint Basil the Great. He was a Christian thinker who did not treat reading and interpreting the Holy Scriptures as a personal act of interpretation, but rather as a humble exposition of the meanings God revealed to him. In the second section, Saint Basil the Great is presented as a model of Christian mission. He is shown as an example to follow for Christians, due to his holy life and his philanthropic contributions. He followed the model of the Savior Jesus Christ and demonstrated that it is possible to live according to Christian teachings. Therefore, by becoming a follower of Christ, Saint Basil dared and succeeded in living according to the evangelical principles, making his life a mirror of spiritual enlightenment.

More...
Result 3241-3260 of 3962
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 162
  • 163
  • 164
  • ...
  • 197
  • 198
  • 199
  • Next

About

CEEOL is a leading provider of academic eJournals, eBooks and Grey Literature documents in Humanities and Social Sciences from and about Central, East and Southeast Europe. In the rapidly changing digital sphere CEEOL is a reliable source of adjusting expertise trusted by scholars, researchers, publishers, and librarians. CEEOL offers various services to subscribing institutions and their patrons to make access to its content as easy as possible. CEEOL supports publishers to reach new audiences and disseminate the scientific achievements to a broad readership worldwide. Un-affiliated scholars have the possibility to access the repository by creating their personal user account.

Contact Us

Central and Eastern European Online Library GmbH
Basaltstrasse 9
60487 Frankfurt am Main
Germany
Amtsgericht Frankfurt am Main HRB 102056
VAT number: DE300273105
Phone: +49 (0)69-20026820
Email: info@ceeol.com

Connect with CEEOL

  • Join our Facebook page
  • Follow us on Twitter
CEEOL Logo Footer
2025 © CEEOL. ALL Rights Reserved. Privacy Policy | Terms & Conditions of use | Accessibility
ver2.0.428
Toggle Accessibility Mode

Login CEEOL

{{forgottenPasswordMessage.Message}}

Enter your Username (Email) below.

Institutional Login