Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies. Learn more.
  • Log In
  • Register
CEEOL Logo
Advanced Search
  • Home
  • SUBJECT AREAS
  • PUBLISHERS
  • JOURNALS
  • eBooks
  • GREY LITERATURE
  • CEEOL-DIGITS
  • INDIVIDUAL ACCOUNT
  • Help
  • Contact
  • for LIBRARIANS
  • for PUBLISHERS

Content Type

Subjects

Languages

Legend

  • Journal
  • Article
  • Book
  • Chapter
  • Open Access
  • Language and Literature Studies
  • Language studies
  • Baltic Languages

We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.

Result 1561-1580 of 1621
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • Next
Metropolis Kijoviensis. Каталог i тексти петербурзьких зiбрань.

Metropolis Kijoviensis. Каталог i тексти петербурзьких зiбрань.

Author(s): Marina Vladimirovna Chistiakova / Language(s): Russian Issue: -/2012

Metropolis Kijoviensis. Каталог i тексти петербурзьких зiбрань.Пiдготували Валерiй Зема, Свiтлана Зiнченко, Вiра Фрис. Киïв: Iнститут Iсторiï Украïны НАН Украïны, 2010. XXXVIII, 216 с. ISBN 978-966-02-5751-1.

More...
Ona Kažukauskaitė (reng.). Lauryno Ivinskio lenkų-lietuvių kalbų žodynas

Ona Kažukauskaitė (reng.). Lauryno Ivinskio lenkų-lietuvių kalbų žodynas

Author(s): Krystyna Rutkowska / Language(s): Polish Issue: -/2011

Review of: Lauryno Ivinskio lenkų-lietuvių kalbų žodynas. Parengė Ona Kažukauskaitė. Vilnius. 2010, Lietuvių kalbos institutas. 2010. 524 p. : faks. + 1 vaizdo diskas (DVD). ISBN 978-609-411-052-8.

More...

Udsali ja Adsele

Author(s): Evar Saar / Language(s): Estonian Issue: 62/2016

The article examines the South Estonian place name cluster Udsali ~ Utsali. This name was used as a peasant surname in the 16th-17th centuries more extensively than in modern-day place names. Attention is also drawn to some mentions from the 16th century which contain the ethnonym-like surname *Udsalane. While in Eesti kohanimeraamat (2016) I conjectured that Udsali is a High German or Jewish loan name, I now believe that the name either comes directly from South Estonian or is a borrowing of nearby southern origin. This surname came into use in the 16th-17th centuries independently in five places near Estonia’s southern border. The old surname Udsali has been compared to the word udsu ‘fog, fluff, plumule’ and the verb udsalõma ‘to hover like fog or dust’. The comparable South Estonian place names Udsu ~ Utsu, which also appear as family names and have previously been used as peasant surnames, are also indigenous. The oldest written mention of Udsu dates back to the 15th century. The meaning ‘fog, fluff, plumule’ could be the basis for the peasant surname, but this is not very likely. Another potential source of the name is the Finnic-Mordvin word for ‘bear’, the Uralic reconstruction of which is *okti. The regular South Estonian equivalent *otś and the genitive form *ote(n) are represented in the word ott, denoting a bear, and the place name Otepää. The place names Otśu, Utso and Udsu could be regarded as having originated from this word. Thus the ethnonym-like surname *udsalane could actually be *utslane ‘bear man’? Another possible explanation for the Udsali name cluster is the connection between the peasant surname and the Belorussian place name Udziela. Presuming that the basis for the surname Udsali ~ Udsalane is an ethnonym no longer in use, one candidate is the, the ancient county Agzele ~ Adsele on the territory of modern-day Latvia, to the south of Southeastern Estonia. The presumed earliest mention of this county comes from the Pskov chronicle from the year 1111: на Очелу (< Очела). In 12th-century Russian chronicles, the inhabitants of Očela are given as Chudes (i.e. Finns). In Old Russian orthography, the short Finnic a was always rendered as o. However, there is no adequate explanation for the change that actually took place in the initial vowel of the name (a > u or a > o > u). The labialization, i.e. change too, of stressed a appears quite often in the local Latvian Malēnieši dialect (as well as in Latgalian). Thus it is plausible that the county name *Odzala and the ethnonym *odzaļi first developed as such in the Latvian-language environment. Borrowed into South Estonian, the initial *ods was adapted to uds. Another possible derivation path is via expressive variation of the ethnonym denoting the neighboring people, wherein the emergence of u could have been supported by the similar-sounding ethnonym ugalane, well known in South Estonia. However, as both of these explanations are somewhat artificial, Udsali and Adsele should be regarded as names that cannot be linked to one another, at least not on the basis of currently existing knowledge. The article presents an improved etymology for the historical place name Adsele (*Adsela) – the name includes the Finnic word *akja ‘edge, brink, border’ an old borrowing from Germanic *agjā. This explanation was first given by Krišjān Ancītis and Aleksandr Jansons in 1967, but their article has remained relatively unknown. It is important to note that this name was initially used for quite a large area, the most important center of which in the 12th century was Alūksne. The original name for the region was later given to the castle built along the Gauja River, called Adsele in German (Latvian Gaujiena, South Estonian Koivaliin). The analysis of the oldest name forms Очела, Agzele and Adsele concludes that the border of the name element goes between Ag+zele, Ad+sele. Thus this name belongs in the same group with a number of other 13th-century Livonian place names ending in -sele: Sattesele, Cubbesele, Vitisele etc. The article does not take a stance on whether the ending -sele (*-sela) contains the weak grade genitive form *-sälä of the Finnic word *selkä ~ sälkä ‘back’ or whether it is a combination of two suffixes (as Paul Alvre has suggested). Therefore, the structures *ad´+sälä and *ad´+se+la are both considered possible.

More...
Перевод библейских, а также коранических названий священных книг в письменных памятниках татар Великого княжества Литовского и польских
переводах Библии и Корана
17.00 €
Preview

Перевод библейских, а также коранических названий священных книг в письменных памятниках татар Великого княжества Литовского и польских переводах Библии и Корана

Author(s): Joanna Kulwicka-Kamińska / Language(s): Russian Issue: 2/2011

The purpose of this analysis is to present the manner of translating the titles of holy books from Hebrew, Greek, and Arabic by Polish and Lithuanian Tartars and by Polish translators of the Bible and the Quran. It also attempts to define the scope and the nature of relations between the translations of the Bible and the Quran and to present the picture of the books in question on the basis of selected source texts. The source texts vary in terms of form and origin and the vocabulary was excerpted from such materials as historical writings of the Polish and Lithuanian Tartars (the texts were written in Arabic and required transcription and transliteration) as well as translations of the Quran into Polish. The words were also selected from the translations of the Bible (16th-century, 17th-century, and contemporary versions).

More...
17.00 €
Preview

Что такое «простая мова»?

Author(s): Michael Moser / Language(s): Russian Issue: 3-4/2002

The “próstaja mova” is one of the written languages used by both Ukrainians and Belorussians during the 16th and 17th centuries. In this article it is argued that its name is based on a calque of German Gemeinsprache, die gemeine Sprache, a term from the Reformation age. The „prostaja mova” was based on the Ruthenian (Ukrainian and Belorussian) chancery language and developed into a literary language because of its growing polyfunctionality, its increasingly superregional character, and its stylistic variability. The norms of the “prostaja mova” were based on its common usage, not on codification. We discuss the role of Church Slavonic and Polish elements on the different levels of this language and try to show that a “prototypical” text written in the “prostaja mova” was a translation from a real or only virtual Polish text, consisting in the “Ruthenization” of its phonology and morphology and, if it was a written text, in a change of the alphabets - the lexicon and the syntax, instead, remained mainly on a Polish basis. Until the 18th century the Polish language itself had gained so much importance among the Ruthenian gentry that the “prostaja mova” had lost its main addressee and was restricted only to some homiletic and cathechetic works for the common people of the Greek-Catholic Church.

More...
Balto-Slavic: what Meillet was Thinking, or, what was Meillet Thinking?!

Balto-Slavic: what Meillet was Thinking, or, what was Meillet Thinking?!

Author(s): Joseph Brian D. / Language(s): English Issue: 76/2017

Antoine Meillet was as serious an Indo-Europeanist as there ever was, and yet not everything he wrote is uncontroversial. His take on Balto-Slavic, from Les dialectes indo-européens (1908, 2nd edn. 1922), is one such case – see Szemerényi 1957 – and specifically Meillet’s claim that there is no compelling evidence for a Balto-Slavic subgroup within Indo-European. I explore here just what Meillet meant by “‘dialect’ of Indo-European” in relation to Balto-Slavic, e.g. what gave rise to the 10 (or so) branches (branches as “dialects”) within the Indo-European family, or dialect variation within Proto-Indo-European itself. Further, in the 1922 “avant-prôpos”, Meillet refers to the Indo-European unity as “national” in nature, raising the question of the relevance of Meillet’s sense of the relationship between language and nation (Moret 2013) to the issue of a possible Balto-Slavic unity.

More...
Slaviškos šaknies žodžių vartojimo kitimai Jono Jaknavičiaus - Ewangelie Polskie y Litewskie 1647, 1674, 1679, 1690 ir 1705 m. leidimuose

Slaviškos šaknies žodžių vartojimo kitimai Jono Jaknavičiaus - Ewangelie Polskie y Litewskie 1647, 1674, 1679, 1690 ir 1705 m. leidimuose

Author(s): Anželika Smetonienė / Language(s): Lithuanian Issue: 76/2017

Ewangelie Polskie y Litewskie (hereinafter referred to as JE) by Jonas Jaknavičius was released numerous times since 1647. First JE edition, as mentioned, is dated 1647 (JEI), the second 1674 (JEII), the third 1679 (JEIII), the fourth 1690 (JEIV) and the fifth 1705 (JEV). This is very helpful, because same text, released in several decades, may reflect some changes in a language. The object of the article is Slavic-root words in the first five editions of Ewangelie Polskie y Litewskie. The aim of the article is to determine how usage of loanwords and hybrids was changing in JE during decades: which loanwords or hybrids in same position were changed to other loanwords and hybrids or indigenous Lithuanian words, and vice versa – what indigenous Lithuanian words were replaced with loanwords and hybrids, and determine is there a connection between origin of loanwords and changes in original Polish texts and the alternation of loanwords and hybrids in first five editions of Ewangelie Polskie y Litewskie. To achieve the aim the texts in Lithuanian language in mentioned editions of Ewangelie Polskie y Litewskie were compared with Polish original texts. Although number of words of foreign origin as units in all JE editions is almost the same, there are differences in usage frequencies. Furthermore, in some cases the indigenous word in later editions is replaced by loanword, sometimes on the contrary a single loanword is replaced by indigenous word or even by another loanword. All cases of alternation of words in JE can be classified: 1. Word of foreign origin in later editions of JE is replaced by indigenous word; 2. Indigenous word in later editions is replaced by word of foreign origin; 3. Loanword is replaced by other loanword. The analysis of records in JE leads to the conclusion that there is no connection between origin of loanword and its usage in later (1674, 1679, 1690, 1705) editions of JE. Furthermore, alternation of some words in first five editions of JE wasn’t determined by changes in original Polish texts.

More...
Sąvoka lietuvių mokslo kalboje

Sąvoka lietuvių mokslo kalboje

Author(s): Asta Mitkevičienė / Language(s): Lithuanian Issue: 24/2017

The paper deals with the usage of the fundamental term of terminology sąvoka‘concept’ in academic Lithuanian. The research is aimed at establishing the semantic(contextual) partners of this term and its thematic field and to provide an outline of the concept ‘concept’ according to the usage of the term designating it. This is a corpus-based research, the source of which is Lietuvių mokslo kalbos tekstynas CorALit(Corpus of Academic Lithuanian CorALit) (publicly available at http://coralit.lt). Themain methodology of research is semantic analysis of phrases with sąvoka. Conjunctive usage and contextual synonymy of the term sąvoka which reflect paradigmatic relations of this term were also analysed.The lemma sąvoka was found in the corpus of academic Lithuanian CorALit 779times. It is present in texts from all five fields – the humanities, social sciences, natural sciences, biomedical sciences and technological sciences. In this corpus the term sąvokais one and a half times more frequent than the terminology term termin as ‘term’.In academic Lithuanian the term sąvoka has attributes and is an attribute itself, it is also used as an object or subject and only sometimes as a predicative or adverbial modifier.Attributes describe term sąvoka according to name, space, action, content feature,other evaluating feature, time, place, author, language, object, etc. As an attribute term sąvoka is a secondary name, also a possessor or constituent and more deeply –object or subject of an action or a state, etc.As can be judged from objective phrases a concept is an object of usage, thinking,cognition and perception as well as research, linguistic activities and expression. It is being looked for, found, obtained, given, introduced or eliminated, legitimatized,changed or some other actions are performed in its respect. Besides that, a concept is a result as well as an instrument – not only of an intellectual activity, but also, according to the data of the corpus researched, an instrument of expression. Thus, the features of a term are ascribed to a concept.A concept as a subject includes, has or receives something, it changes something or experiences a change, takes place in space, performs a function or random actions, is in various states, is of some quality or is something, and rarely – simply exists.It can be observed from the conjunctive usage of sąvoka that its correlates are units of expression (including the term terminas), general terms of science and other abstract nouns, names of mental formations and parts or aspects of a concept.The terms sąvoka and terminas are used in academic Lithuanian not only in conjunction,but also as contextual synonyms. The usage of terminas instead of sąvokacould be seen as metonymy. Contextual synonymy of terms can be justified only if it doesn’t affect precision and clarity.Inaccurate usage of terms in texts distorts the results of research; therefore conclusions about the true meanings of terms and concepts named using these terms cannot be drawn solely on the basis of term usage in texts.

More...
Tarptautinių terminų apeliatyvacijos aspektai

Tarptautinių terminų apeliatyvacijos aspektai

Author(s): Jurgita Mikelionienė / Language(s): Lithuanian Issue: 24/2017

Lithuanian terminology research into eponymous terms of various fields (anatomy,architecture, botany, etc.) began in the 21st century. However, a more systematic view that includes the general aspects of the appellativation of terms is still eligible, especially in order to introduce them to the future translators of the subject language, the editors, and other target groups that are interested in the applied and theoretical aspects of the scientific concepts. Although appellativation complements the terminology most often with the borrowed terms, and most eponymous terms were created back in the nineteenth century, it is an active and relevant way of creating new term names. For example, in January 2016 the discovery of four new chemical elements was announced, which, in line with the IUPAC recommendation to give chemical elements the names of mythological figures, minerals, locations, countries or scientists,in June 2016 were proposed to be named as nihon, moskov, tenesin and oganeson. The given terms were legalized on 28th November 2016.An onym loses its individuality in the process of turning into the appellative term,but acquires new features, and and the new words of various structures enter the language system. The article gives a brief overview of the 816 eponymic words from various fields created on the basis of a proper names selected from the Tarptautinių žodžiųžodynas (Dictionary of International Words) (2013), the structural and semantic varieties of the fully appellative terms, by combining linguistic and extralinguistic aspects related to the encyclopedic and scientific knowledge of various fields. According to the field,all the terms are divided into 15 groups (for example, chemistry, physics, mathematics and astronomy, botany, technical, clothing, sports, choreography, etc.). The main method of appellativation is metonymization when there is a strong logical connection between the proper name of a person or an area and a particular object or phenomenon.The oikonyms have become the background for more than 60 percent of the concepts researched, most of which have developed due to egocentric motives. Not only does the appellative onym acquire new semantic components, but it is often derivativelytransformed: among the deonymized terms there are not only grammatically adapted terms (fermis, klarkas), but also there is an abundance of suffixal derivatives(hesianas, mahometonybė, rusoizmas), compounds and blends (atlantozauras, orimulsija).

More...
Europos Sąjungos kibernetinio saugumo terminai su dėmeniu kibernetinis, (-ė): reikšmės, kilmė, sinonimija ir variantai

Europos Sąjungos kibernetinio saugumo terminai su dėmeniu kibernetinis, (-ė): reikšmės, kilmė, sinonimija ir variantai

Author(s): Robertas Stunžinas / Language(s): Lithuanian Issue: 24/2017

This article discusses the meanings, origin, synonymy and variations of EU cyber security terms with compound kibernetinis, (-ė) (cyber). The analysis shows that cyber security terms in most cases denote harmful actions and harmful activities or defence actions or defence measures: kibernetinė vagystė (cybertheft), kibernetinis terorizmas(cyberterrorism), kibernetinė gynyba (cyber defence), kibernetinių incidentų pratybos(cyber incident exercises), kibernetinis išteklius (cyber assets). Relatively rarely terms are used to denote persons and their characteristics: kibernetikos ekspertas (cyber expert), kibernetinis šnipas (cyberspy), kibernetinio saugumo įgūdžiai (cybersecurity skills).From the point of view of its origin, cybersecurity terminology is heterogenous. It can be concluded that the majority of cyber security terms are borrowed from warfare and forensics: kibernetinis karas (cyber war), kibernetinė kriminalistika (cyber forensics).Fewer terms are taken from ecology, health, physics, politics, economics, technology,computer science, geography, pedagogy and law: kibernetinė ekosistema (cyber ecosystem),kibernetinė higiena (cyber hygiene), kibernetinio saugumo atsparumas (cyber securityresilience), kibernetinė diplomatija (cyber diplomacy), kibernetinis išteklius (cyber assets),kibernetinio saugumo subjektas (cybersecurity entity), kibernetiniai gebėjimai (cyber skills).The majority of Lithuanian cyber security terms can be considered as calques – qualitative characteristics of more than a half of the Lithuanian terms analyzed completely match with the characteristics of English terms: kibernetinė politika – cyber policy,kibernetinė rizika – cyber risk, kibernetinio saugumo sistema – cyber security systems. Not matching terms have differences in number and meaning of components: dialogaskibernetikos klausimais – cyber dialogue, atkūrimas po kibernetinio incidento – cyber recovery,kibernetinis išteklius – cyber assets.In Lithuanian cybersecurity terminology clarity is the principal consideration therefore longer and non-metaphorical equivalents compared to English terms are used: atkūrimaspo kibernetinio incidento – cyber recovery, kibernetinio saugumo priemonės irtechnologijos – cybersecurity capabilities, grėsmių kibernetiniam saugumui kitimas – cybersecuritythreat landscape. Half of the analyzed terms have synonyms: elektroninė diplomatija– kibernetinė diplomatija – skaitmeninė diplomatija (cyber diplomacy, e-diplomacy,digital diplomacy), kibernetinis nusikaltėlis – kibernetinis užpuolikas (cyber attacker).Synonymy of cyber security terminology is characterized by variety and synonyms could have been caused different time of usage or by aim for the intention to createan appropriate form of expression. Cyber security terminology is a new terminology and is characterized by variety ofexpression. Quite a lot other cyber security terms are used in on-line publications. Inon-line publications instead of borrowed or mixed terms Lithuanian terms are used:kibernetinis puolimas, kibernetinis žvalgas, kibernetinis įvykis. Some cyber security terms have non-typical structure and are used with component kiber(-): kiberginklas,kiberveiksmas, kiber ataka.

More...
Statybos terminijos dūrinių klasifikacija pagal sintaksinius-semantinius sandų santykius

Statybos terminijos dūrinių klasifikacija pagal sintaksinius-semantinius sandų santykius

Author(s): Lina Rutkienė / Language(s): Lithuanian Issue: 24/2017

The rapid development and globalization of science as well as formation of language varieties related to professional activities, the main layer of which is terminology,makes research into terminology very important. There is a noticeable tendency in recent years to create compounds which adhere to the principles of language economy,precision of naming, monosemy and logicality perfectly well. Compounds are researched in various aspects including semantics, word-formation, motivation, origin and standardization. One of the most popular aspects was the morphological aspect of research, which prevailed in the works of Lithuanian linguists of the first half of 20th century. This aspect is closely related to word-formation and its essence is the understanding of a compound as a combination of morphemes. This point of view is still predominant in Lithuanian linguistics. For instance, in Dabartinės lietuvių kalbosgramatika (Grammar of Modern Lithuanian) compounds are classified firstly according to the parts of speech from which their components are derived. In foreign linguistics it is common to research compounds from the semantic-syntactic point of view; there are various classifications based on semantic-syntactic relationship of components of compounds. In Lithuanian linguistics the analysis of solid compounds from the semantic-syntactic point of view is less frequent. Usually compounds are classified into subordinated and copulative compounds without going into more detailed research of the relations between components of subordinated compounds.This paper researches solid compounds from semantic-syntactic point of view. Solid compounds in Lithuanian terminology of construction have been selected as the object of research; due to their abundance and tendencies of development, these terms can to a certain extent represent general regularities of the development of Lithuanian solid compounds. After an overview of the semantic-syntactic typology of compounds by foreign researchers and the point of view in Lithuanian linguistics in regard to relations between components of solid compounds, the paper presents a more detailed analysis of relations between components of compounds which function as generic terms in the terminology of construction. It is suggested to widen semantic-syntactic classification and to classify subordinated compounds further taking into account the variety of relations between components. The suggested semantic-syntactic classification would be less formal and wide than morphological and in addition it would focus less on the second component of the compound (as is common in morphological classification). The research revealed that the second component is the main component in attributive compounds, object-denoting compounds and comparative compounds,whereas adverbial compounds can have either the first or the second component as the main component and in amount-denoting compounds the main component is always the first.The analysis of relations between components of solid compounds which are generic terms of construction showed that there could be five types of relations between components of these determinative compounds: attributive, object-denoting, adverbial,amount-denoting and comparative. Attributive compounds make the largest group of determinative compounds – there were 379 such compounds found in 22 sources.Among the generic terms of construction researched there were also 186 object-denoting compounds, 26 adverbial and 25 amount-denoting compounds. The comparative compounds make the smallest group – only 3 such terms were found. The research also revealed that in all groups there is a certain number of terms having the same main component. The most productive components are akla-, beton-, daug-,dumbl(i)a-, ketur-, -matis, pus-, -tiekis, -traukis, savi-. In comparison with subordinated compounds, copulative compounds are rather rare – 38 terms were found. All such compounds were found in texts about construction materials and they name composite materials.

More...
Knyga iš medicinos žodyno praeities

Knyga iš medicinos žodyno praeities

Author(s): Stasys Keinys / Language(s): Lithuanian Issue: 24/2017

Review of: Palmira Zemlevičiūtė, XVII–XVIII amžiaus Mažosios Lietuvos žodynų terminologinė medicinos leksika. Monografija. – Vilnius : Lietuvių kalbos institutas , 2016. – 517 p. I SBN 978-609-411-181-5

More...
Jungtinė Lietuvių kalbos instituto ir Lietuvių terminologijos forumo konferencija

Jungtinė Lietuvių kalbos instituto ir Lietuvių terminologijos forumo konferencija

Author(s): Rita Dedonienė / Language(s): Lithuanian Issue: 24/2017

2 017 m. birželio 1–2 d. jau antrą kartą Vilniuje vyko jungtinė Lietuvių kalbos instituto ir Lietuvių terminologijos forumo (LTF) konferencija. Konferenciją sudarė dvi dalys: pirmoji diena buvo skirta teoriniams ir moksliniams terminologijos klausimams aptarti, o antroji – daugiau praktinėms temoms. Pirmąją konferencijos dieną Lietuvių kalbos institute (Vileišio g. 5) vyko tarptautinė mokslinė terminologijos konferencija „Moksliniai, administraciniai ir edukaciniai terminologijos lygmenys“, o antrąją dieną III Seimo rūmų konferencijų salėje (Gedimino pr. 53) – kasmetinė (jau septintoji) LTF konferencija.

More...
К вопросу о специфике внутренних языковых контактов: русский язык как источник сленгизмов латышского языка

К вопросу о специфике внутренних языковых контактов: русский язык как источник сленгизмов латышского языка

Author(s): Igors Koškins / Language(s): Russian Issue: 162/2018

The article deals with the specifics of the Latvian-Russian language contact and one of its results — slang words and barbarisms. The author consideres also motivations of this kind of borrowings from Russian in the Latvian language. Uriel Weinreich pre¬sented the classification of “motivations of lexical borrowings” in his book Languages in contact. Some postulates of Weinreich’s research can be applied to the study of Russian-Latvian language contacts connected with distribution of slang words. A lar¬ge number of the Russianisms entered in colloquial Latvian as a result of oral com-munication. Slavisms in the colloquial speech (slang) have been borrowed because of internal language contacts and bilingualism. Russian language was eveolving in a so¬ciolinguistic situation of collective bilingualism that assumes the existence of internal language contacts. It is possible to classify Russianisms-barbarisms from the point of view of their motivation in several groups, which are described in the article. Various degrees of adaptation of slang words in Latvian show that various types of lexical in¬terference are parts of one dynamic process.

More...
Fragen der Sprachverarbeitung und des Sprachbewusstseins am Beispiel des Deutschen als L2, des Englischen als L3 und des Schwedischen als L4 polnischer Germanistikstudenten

Fragen der Sprachverarbeitung und des Sprachbewusstseins am Beispiel des Deutschen als L2, des Englischen als L3 und des Schwedischen als L4 polnischer Germanistikstudenten

Author(s): Teresa Maria Włosowicz / Language(s): German Issue: 27/2018

The study aims to investigate the processing of four simultaneously activated languages, that is, Polish as L1, German as L2, English as L3 and Swedish as L4, in written L4 production. Errors which can be attributed to negative transfer and interference, as well as the participants’ ability to exploit the similarities between the languages, which reflects their language awareness, are analysed here. As the results show, all the four languages are indeed activated and participate in the processing, but at the same time a lot of intralingual interaction between Swedish words and structures can be observed, and despite the language distance, the native language also remains an important source of transfer and interference.

More...
Patterns of Morphological Integration of Slavic Loan Nouns in Petkevičius’ Catechism (1598) as an Indication of Their Origin and Chronology

Patterns of Morphological Integration of Slavic Loan Nouns in Petkevičius’ Catechism (1598) as an Indication of Their Origin and Chronology

Author(s): Anželika Smetonienė / Language(s): English Issue: 54/2019

This article focuses on the morphological integration of Slavic loan nouns featuring in Merkelis Petkevičius’ Catechism (1598) into the Lithuanian language. It attempts to establish whether the pattern of adaptation of a Slavic loanword to a particular Lithuanian stem can suggest its more precise origin. In order to achieve this objective, I extracted all Slavic loan nouns from Petkevičius’ Catechism, identified their stems and meanings, and established their equivalents in Slavic languages of the relevant period (Old Russian, Ruthenian, Old and Middle Polish). Comparing this data made it possible to establish some common patterns of integration of Slavic loanwords into the morphological system of the Lithuanian language. A direct relationship was identified between the endings and gender of the Slavic words and the Lithuanian stems into which they were integrated. Therefore, in some cases the pattern of adaptation of a Slavic loanword can suggest its path into the Lithuanian language.

More...
Czego Zenon Klemensiewicz nie napisał o języku polskim w dwudziestoleciu międzywojennym, czyli dlaczego potrzebne jest nowe opracowanie dziejów polszczyzny w latach 1918–1939

Czego Zenon Klemensiewicz nie napisał o języku polskim w dwudziestoleciu międzywojennym, czyli dlaczego potrzebne jest nowe opracowanie dziejów polszczyzny w latach 1918–1939

Author(s): Ewa Woźniak / Language(s): Polish Issue: 28/2019

The article formulates a postulate of a new synthesis of the history of the Polish language in the years 1918–1939, and presents reasons that justify this need. The interwar period has been described in the third volume of Z. Klemensiewicz’s History of the Polish Language (Pol. Historia języka polskiego) as the closing phase of the New Polish period. Such classification of this brief period in the history of Polish might be the reason why it has attracted little interest from historians studying the language, and why the centre of gravity of linguistic research has shifted to the period after 1945 which Klemensiewicz presented as the time of great changes in the Polish language. Klemensiewicz’s work, whose third volume was published in 1974, ignores numerous important issues which characterize the sociopolitical background of the development of Polish and the attitude towards the language. These are primarily issues connected to multinationality and multilingualism, including the problem of bilingual education with the language of instruction being a minority language, and the question of language policy. A wider range of sources needs to be included in historical and linguistic research into the interwar period, as the existing literature is mainly only familiar with the topics popularized by contemporary language correctness journals such as Poradnik Językowy or Język Polski.

More...
A czy to ja kalika, czy nie mom konika? (Nie)sprawność w świetle erotyku ludowego

A czy to ja kalika, czy nie mom konika? (Nie)sprawność w świetle erotyku ludowego

Author(s): Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska / Language(s): Polish Issue: 28/2019

Folk erotic poetry, as ‘a song of lovers not yet tied by the knot’, is a genre of text that relates the notion of love and the image of intimate body parts, the roles assigned to woman and to man, as well as social and moral norms in the traditional community. At the base of this genre lie such values as: happiness in love, physical contact, lovers’ openness to the love game, youth and beauty, success and favour, the light-heartedness of the lovers, fun and laughter, freedom, faithfulness and stability; marriage is a relative value, important for the girl, and wealth. Another value that is important in the light of folk erotic poetry, is an able body, sexual performance; the anti-value is a body that is diabled, sick, deprived of its functionality. Deficiency in the art of love, the man’s incompetence or inability to perform a sexual act is for the poetic lover a kind of disability that devalues and disqualifies him as a man and the partner of love act in the eyes of a woman awaiting sexual fulfillment. From the point of view of the heroine, it is justified to describe such a lover (love-cripple) as a disabled or even defunct person. The reason for this unambiguous and stigmatizing categorization is not only the inability to provide the girl (also a young wife by an old man) with erotic pleasure (kochanie ‘touching, moving’), but also to perform the love act which the folk culture understands as a participation in the creative action of the entire cosmos.

More...

Keletas galimų vengrų kalbos skolinių lietuvių kalboje

Author(s): Aranka Laczházi / Language(s): Lithuanian Issue: 83/2020

The article aims to overview the Lithuanian words that are supposed to be of Hungarian origin or may be linked to Hungarian in an indirect way. Most of these lexemes have been borrowed through Polish, less often through German, Belarussian or Russian during the 16–18th centuries. They belong to specific thematic groups like military terms, names of military uniform details or names of products that were imported into the Grand Duchy of Lithuania from the former Kingdom of Hungary. In many cases a significant change in the semantic of the lexemes can be observed. It is worth noticing that only a small number of these lexemes is being known and used in contemporary Standard Lithuanian, as these words belong rather to dialectal or historical lexicon.

More...
Litewska mniejszość narodowa w Polsce – język i społeczność
4.50 €
Preview

Litewska mniejszość narodowa w Polsce – język i społeczność

Author(s): Nijola Birgiel / Language(s): Polish Issue: 07/2021

This paper is dedicated to Lithuanians, one of the smallest national minorities in Poland. It characterises the Lithuanian community, which densely populates the Podlasie region in three clusters (Puńsk, Sejny, Suwałki). The study presents the last century’s history of the Lithuanian education and culture, including differences between the Puńsk and Sejny centres. Lithuanians’ strong sense of national identity is closely connected with their mother tongue, culture and traditions. The minority’s community nature is evidenced by the high prestige and broad scope of use of the native dialect. The functions of the primary and secondary languages are clearly specified by the Lithuanian- or Polish-speaking recipient. The transformations occurring in the Southern Aukštaitian dialect are aimed at unification of the Sejny and Puńsk dialects in younger people’s speech and creation of a regiolect. Interference under a strong influence of the Polish language is noticeable at all levels of the primary language.

More...
Result 1561-1580 of 1621
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • Next

About

CEEOL is a leading provider of academic eJournals, eBooks and Grey Literature documents in Humanities and Social Sciences from and about Central, East and Southeast Europe. In the rapidly changing digital sphere CEEOL is a reliable source of adjusting expertise trusted by scholars, researchers, publishers, and librarians. CEEOL offers various services to subscribing institutions and their patrons to make access to its content as easy as possible. CEEOL supports publishers to reach new audiences and disseminate the scientific achievements to a broad readership worldwide. Un-affiliated scholars have the possibility to access the repository by creating their personal user account.

Contact Us

Central and Eastern European Online Library GmbH
Basaltstrasse 9
60487 Frankfurt am Main
Germany
Amtsgericht Frankfurt am Main HRB 102056
VAT number: DE300273105
Phone: +49 (0)69-20026820
Email: info@ceeol.com

Connect with CEEOL

  • Join our Facebook page
  • Follow us on Twitter
CEEOL Logo Footer
2025 © CEEOL. ALL Rights Reserved. Privacy Policy | Terms & Conditions of use | Accessibility
ver2.0.428
Toggle Accessibility Mode

Login CEEOL

{{forgottenPasswordMessage.Message}}

Enter your Username (Email) below.

Institutional Login