Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies. Learn more.
  • Log In
  • Register
CEEOL Logo
Advanced Search
  • Home
  • SUBJECT AREAS
  • PUBLISHERS
  • JOURNALS
  • eBooks
  • GREY LITERATURE
  • CEEOL-DIGITS
  • INDIVIDUAL ACCOUNT
  • Help
  • Contact
  • for LIBRARIANS
  • for PUBLISHERS

Content Type

Subjects

Languages

Legend

  • Journal
  • Article
  • Book
  • Chapter
  • Open Access
  • Language and Literature Studies
  • Language studies
  • Eastern Slavic Languages

We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.

Result 2441-2460 of 2498
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • Next
‘Najmanj utemeljeno je paligovo mnenje…’. Once again on the origin of slavic *sъto

‘Najmanj utemeljeno je paligovo mnenje…’. Once again on the origin of slavic *sъto

Author(s): Sorin Paliga / Language(s): English Issue: 4/2012

The paper resumes the paper dedicate to Slavic sъto (Paliga 1988), bringing forth various arguments against the label of Marko Snoj that explaining sъto as a loanword from a north Thracian dialect is ‘najmanj utemeljeno’ (least founded). New data may now prove, without little doubt, that the only satem idiom, which may be the source of borrowing, is a north Thracian dialect. Some other forms in the semantic sphere ‘fire’ and ‘to burn, to heat’ support the initial analysis and show that we have, in fact, two series of phonetic evolutions from PIE to Slavic and Thracian in a larger Indo-European context.

More...
“Не велел Ориген книг толковать”: комментарии и глоссы в восточнославянском переводе Церковных анналов Барония XVII века

“Не велел Ориген книг толковать”: комментарии и глоссы в восточнославянском переводе Церковных анналов Барония XVII века

Author(s): Maria Olegovna Novak / Language(s): Russian Issue: 1/2022

The article examines marginalia in one of the East Slavic hand-written versions of “Annales Ecclesiastici” by Caesar Baronius (Russian State Library, f. 256, no. 16, 17th century) in comparison with the Latin original, the Polish translation of Piotr Skarga published in 1607, and other Slavic versions from the 17th–18th centuries. Marginal comments of the book apparatus were studied in a pragmatic aspect, which took into account the narrative impact on the reader; glosses were analyzed in terms of lexemes’ interaction, considering their various origins and stylistic status. The author comes to the conclusion that the historical narrative formed through comments has a profoundly original nature. In the analyzed manuscript, the comments do not always follow Skarga’s commentaries: in part, their contents are possibly influenced by the Latin original, and in part, they represent their own emphases and judgments. The linguistic analysis shows that the vocabulary of Polish or Ruthenian origin (both with Slavic and non-Slavic (Greek, Latin, and German) roots) is glossed widely but inconsistently. The words of Greek and Slavic origin, which may have explanatory functions, are stylistically associated with both the literary Old Church Slavonic tradition and business writing. Less often, Polonisms can themselves play the role of explanatory marginalia.

More...
ЈЕЗИЧКЕ КАРАКТЕРИСТИКЕ ЛАЗАРИЧКИХ ПЈЕСАМА У КЊИЗИ ОБИЧАИ И ПĬСНИ ТУРЕЦКИХЪ СЕРБОВЪ ИВАНА СТЕПАНОВИЧА ЈАСТРЕБОВА

ЈЕЗИЧКЕ КАРАКТЕРИСТИКЕ ЛАЗАРИЧКИХ ПЈЕСАМА У КЊИЗИ ОБИЧАИ И ПĬСНИ ТУРЕЦКИХЪ СЕРБОВЪ ИВАНА СТЕПАНОВИЧА ЈАСТРЕБОВА

Author(s): Miodrag Jovanović / Language(s): Serbian Issue: 5/2019

The book “Обичаи и пĬсни турецкихъ сербовъ” written by the Russian diplomat, scientists, and historian Ivan Stepanovič Jastrebov, to whom the Serbian nation is much indebted for all he did during his stay in office in Prizren – on two different occasions, between 1870 and 1886 – is primarily a monograph of the ethnographic type. The texts of 500 songs – intact or just parts of them, mostly written in the decasyllabic poetic meter, or to a lesser extent, the octosyllabic, nonasyllabic or even heptasyllabic meter (especially the lazarice songs), describe the individual customs of the population of Kosovo and Methonija and the neighboring territories of western Macedonia. A part of the volume is dedicated to the descriptions of customs related to the Christian calendar (the patron saint days, Christmas, the Epiphany, Đurđevdan, Lazarice, etc.) – in this paper we focus on the lazarice songs. They represent the first relevant records of folk speech of the two Serbian dialects in Kosovo and Metohija: most of the songs have to do with the area of the Prizren-juznomoravski dialect, and a smaller number of them refer to the Kosovo-resavski dialect in and around the city of Peć. As the author himself states in the preface, he attempted to record the songs, using the guidelines set down by Vuk Karadžić, as precisely as possible, and to preserve the source pronunciation. The authentic nature of the dialects recorded can be determined by comparing them to the more current dialects of the area in which the lazarice songs first emerged. Even though Jastrebov indicated that he had recorded the oral traditions of the Serbs as he heard them in the field, considering his limited knowledge of the Serbian language, and especially folk language, we in this paper, by analyzing several phonetic ana morphosyntactic features, asked ourselves the question whether all the songs belong to the same original dialect or whether some have been permeated by non-indigenous linguistic features.

More...
Южнославянские влияния в украинском диалекте с. Булаешты (зона Орхейских Кодр) и проблема их интерпретации
4.90 €
Preview

Южнославянские влияния в украинском диалекте с. Булаешты (зона Орхейских Кодр) и проблема их интерпретации

Author(s): Aleksey A. Romanchuk / Language(s): Russian Issue: 5/2009

The paper presents some results of ethnographical and linguistic investigations, which have been held since 2004 in micro zone Bulaeshty-Lopatna-Myrzachy (R. Moldova, Orhei dis.) by «Fun Anthropology» Research Center. The main conclusions are that the Bulaesty language is closely connected with some dialects of Ukrainian language from the Carpathian region. There are strong differences between these dialects and Bulaesty dialect as well. These differences show that relations between them disappeared not later than at the beginning of 16th century. On the other hand, we find some influences from the South Slavic languages in Bulaesty dialect which do not exist in Romanian language and some other Ukrainian dialects. So, the author suggests that the only interpretation of this fact is that these influences had their effect before the appearance of medieval Moldavian state. And we should consider that this Bulaesty population is connected by origin with some pre-Moldavian population of this region.

More...
Явище когнітивного сценарію в українській радянській і сучасній святковій публіцистиці

Явище когнітивного сценарію в українській радянській і сучасній святковій публіцистиці

Author(s): Yulia Tkachenko / Language(s): Ukrainian Issue: 11/2021

The article deals with considering scenario structures in the linguocognitive and linguopragmatic aspects. The scenario phenomenon is determined in connection with the concept of frame in cognitive linguistics. We call a scenario a kind of frame because it also contains information about the typical and standard, and we emphasize such a feature as dynamism, i.e. the deployment of this information over time. The research is based on two chronologically and essentially different segments of Ukrainian media discourse (Soviet and modern), and the thematically defined segment chosen for analysis is texts about holidays and written for holidays, which usually have a broad audience and potentially influence the formation of public opinion, fixing estimates in the picture of the world. Therefore, attention is paid to the functional measurement of the studied language units. In the studied material, there are verbalized scenarios of celebration as a type of social interaction - the course of events in time, with specific roles of participants in the process and with characteristic attributes. Usually, the detailed recording of scenarios in the text is not intended to convey information because they contain conventional knowledge but to reproduce the feelings and experiences that accompany them. This ability of scripts to exert emotional influence was actively used in Soviet letters, which was to form the necessary emotions and implant them. In addition, scenarios can be an independent evaluation unit or provoke an evaluation attitude towards them. Verbalized scripts are also sometimes used to create irony. We conclude that the script verbalization of social practices of celebration in the press is a productive means from a functional point of view of emotionality, evaluation, and creation of irony. Such contexts contain socio-cultural information and can therefore directly appeal to the readers’ picture of the world and influence it. Moreover, this influence can be ideologically neutral, as in many modern articles, where the intention of the publicist is often to reproduce emotions and feelings, and propagandist, as in Soviet texts, where traditional scenarios are filled with ideological components through implantation.

More...
ЯВИЩЕ МОВНОЇ ВЗАЄМОДІЇ: ДОСЛІДНИЦЬКІ ПІДХОДИ, СПЕЦИФІКА ТРАКТУВАННЯ, ПРИЧИНИ

ЯВИЩЕ МОВНОЇ ВЗАЄМОДІЇ: ДОСЛІДНИЦЬКІ ПІДХОДИ, СПЕЦИФІКА ТРАКТУВАННЯ, ПРИЧИНИ

Author(s): Halyna Namachynska / Language(s): Ukrainian Issue: 6/2018

The changes caused by the development of technical, economic and political cooperation between the world cultural relations reflect active contacts of languages. As a result of these contacts borrowings appear. There is a need to explore in details the phenomenon of a verbal interaction, to consider the specific interpretation of the terms and describe the reasons for borrowing. This problem is analyzed in the article.

More...
ЯВИЩЕ ОКАЗІОНАЛЬНОСТІ В СУЧАСНОМУ ХУДОЖНЬОМУ ДИСКУРСІ

ЯВИЩЕ ОКАЗІОНАЛЬНОСТІ В СУЧАСНОМУ ХУДОЖНЬОМУ ДИСКУРСІ

Author(s): Tetiana Sukalenko / Language(s): Ukrainian Issue: 3/2020

The relevance of the study is predetermined by the active use of new formations in the fictional and journalistic styles of the Ukrainian language, and, consequently, the need to study them from the point of view of linguistics in word-formation, semantic and functional aspects. The fact that in our study for the first time systematically and comprehensively the word-formation and stylistic features of occasionalism in the artistic discourse of Irene Rozdobudko are analysed constitutes the scientific novelty of the research. Aim of investigation is to analyse and describe the phenomenon of occasionality and its functional features in the fictional discourse of the modern Ukrainian writer Iren Rozdobudko. The research methods were the descriptive method with the techniques of end-to-end extract and systematization (we use it to select and interpret factual material), comparison (to analyze, synthesize and generalize scientific theories); methods of contextological (determining the meaning of the studied fragment of the text), word-formation (establishing the features of creating neologisms), text-interpretive and linguo-stylistic types of analysis. Conclusions of the study complement the lexicology of the Ukrainian language, and also serve as an addition to the formation of the dictionary of the individual style of the writer. The study of the composition, structure, semantics, functions of occasional vocabulary highlights the complex problems of general word theory and contributes to the study of specific issues of lexicology, grammar, stylistics, and is of considerable interest for the recent history of language. The authors’ use of a large number of individual-authorial innovations, which in the fictional discourse acquire significant expressive and stylistic significance, is motivated by the necessity to identify certain shades of meaning, evaluate the image and the need to name new concepts.

More...
Явление калькирования в польском говоре жителей деревни Веpшина в Сибири

Явление калькирования в польском говоре жителей деревни Веpшина в Сибири

Author(s): Emilia Doroszko / Language(s): Russian Issue: 2/2016

Vershina is a Polish village in Siberia inhabited by Polish settlers who moved there of their own volition. The migration was a result of attempt of improving the economic standards of their living. As they reach the territory of the Russian nation, Polish settlers started the process of gradual language assimilation. As a result, they create a unique Polish dialect that is used up to nowadays. Polish dialect contains linguistic calques, borrowings, hybrids and more examples of linguistic interference. The article presents the topic of linguistic calques, grouping them into five groups (structural, semantic, phraseological, morphological and syntactical) and gives examples of each of the group. It shows how big is the influence of the Russian language on the Polish dialect.

More...
17.00 €
Preview

Язык и диалект

Author(s): Gergely Benedek / Language(s): Russian Issue: 1-3/2003

The paper examines the Rusyn dialect spoken in the village of Komlóska and the surrounding region in Hungary. The ancestors of this Unitarian population moved to this area from the Counties of Sáros and Zemplén (present-day north-east Slovakia) and the northern part of the Carpathian territory (the historical Galicia) in the 17th century. This dialect shows a large number of common properties with the Subcarpathian East Slavic dialect and the Ukrainian language. Rusyns living in a Slovak as well as Hungarian ethnic and linguistic environment have been isolated from the Ukrainian lands for nearly a thousand years. As a consequence, over the centuries their dialect has obtained some specific features absent from other Slavonic dialects and languages. Literary works and a monthly newspaper in Budapest keep being published in this Rusyn dialect. Inhabitants of Komlóska are taught their mother tongue as an optional subject at school. Therefore, this Rusyn dialect can be considered a “microlanguage” used both in spoken and written form.

More...
Язык и концептуальные формы русской ментальности

Язык и концептуальные формы русской ментальности

Author(s): Marina Vasilievna Pimenova / Language(s): Russian Publication Year: 0

The report focuses on the main conceptual forms Russian mentality, among which researchers have identified mentalization, ideation and identification. The main aim of this work is to present the specifics of these types of mentality, manifested in linguistic (mainly lexical and semantic) level. Changing forms of mentality is reflected, including, in the shift rod / key tropes (metonymy – metaphor – hyperons), types of oppositions (ekvivalentnye – gradualness – privative opposition), the forms of artistic perspective (return – direct perspective), text units (formula syntagm – word forms), kinds of letter/font (сharter – semi-uncial – cursive), rhetorical styles (high – low – average), etc. The author believes that the basis of the changes / development of linguistic categories and units of the lexical-semantic layer is the semantic syncretism as a manifestation of formal and substantive linguistic asymmetry, and its transformation at various linguistic levels in a particular period in the history of the language.

More...

ЯЗЫК И СТИЛЬ СЛОВА «O ЗАКОНЕ И БЛАГОДАТИ»

Author(s): Giorgio Ziffer / Language(s): Russian Issue: 5/2013

The author treats the “literary artistry” of the work written in the earliest period of Old East Slavic literature. At a linguistic level, the author analyzes certain lexical phenomena and points out that the lexical units used in the monument is not fully presented in the dictionaries of Old East Slavic. From a stylistic standpoint, particular attention is devoted to diverse figures of repetition and, in a broader perspective, to biblical rhetoric. Linguistic and stylistic phenomena are considered using different copies. The author also emphasizes the need for a simultaneous examination of both the language and style of the work and the philological aspects of its entire manuscript tradition.

More...
Язык поэзии и поэтический дискурс (к вопросу о взаимоотношении понятий)

Язык поэзии и поэтический дискурс (к вопросу о взаимоотношении понятий)

Author(s): Siqi Wang / Language(s): Russian Issue: 4-5/2021

The article examines the essential and logical-hierarchical relationships of such concepts as poetic discourse, poetic language, and the language of poetry. The relevance of the research is determined by fact that the understanding and interpretation of poetic discourse within the framework of the scientific theory is in a state of development, the methodology of literary criticism and linguistics is evolving, and many concepts are still confused. Opinions expressed by the researchers who have studied the essence of poetic language and language of poetry, as well as support the concept of poetic discourse, are analyzed. The main results of the study include the definition of concepts of ethical discourse, poetic language, and the language of poetry in close logical and epistemological relationship with each other. Based on the obtained results, the following conclusions are made. Firstly, the phenomenal essence of poetic language is described. Secondly, the mechanism of poetic discourse development is viewed as a result of two refractions (author’s and reader’s) of the language of poetry. At the same time, the language of poetry is presented as a locus (modus) of a worldview or a linguistic worldview. Thirdly, poetic discourse is considered as part of artistic discourse, which is not only emotional and aesthetic, but also cognitive and aesthetic content. The above-given conclusions are important for the theory of linguistics and literary criticism, because they contain the rationale for the statement that poetic discourse is a level of understanding and interpretation of the language of poetry as a mode of the linguistic reality. At the same time, poetic language is a skillfully applied technological side of a special kind of creative, heuristic activity.

More...
Язык русского зарубежья: Общие процессы и речевые портреты. Отв. ред. Е. А. Земская. Языки славянской культуры

Язык русского зарубежья: Общие процессы и речевые портреты. Отв. ред. Е. А. Земская. Языки славянской культуры

Author(s): Nikolaj Savickij / Language(s): Russian Issue: 1/2007

Review of: "Language of the Russian Abroad: General processes and speech portraits." Otv. Ed. E. A. Zemskaya. Languages of Slavic culture - Wiener Slawistischer Almanach. Moscow - Vienna 2001. 496 p., Ill. by: Nikolaj P. Savickij

More...
Язык современного Киева как феномен в славянском мире (по результатам социолингвистических исследований)

Язык современного Киева как феномен в славянском мире (по результатам социолингвистических исследований)

Author(s): M.S. Khmelevskij,Olga Viktorovna Raina,Anna G. Bodrova / Language(s): Russian Issue: 2/2019

The current linguistic situation of the Kievan conglomeration which has evolved over the course of several centuries presents itself as a unique subject for linguistic description and study, differing substantially from analogous examples elsewhere in the Slavic world. This paper discusses the sociolinguistic multicodality of the present-day Kievan urban dialect with concrete illustrated examples from actual non-staged speech found in Ukraine’s capi- tal. We have also included an analysis of the possibilities for such switching (as well as a description of the communicative situations that are linked with this phenomenon). The language is complicated by many other factors, including geographical, ethnic, cultural, socio-political, and historical, as well as the degree of national identity of native speakers and regional heterogeneity. It is often said that there are not two (Left- and Right-Bank Ukraine), even not twenty-two, but rather two hundred twenty-two Ukraines. It is hardly possible to give a completely accurate assessment of the real language situ- ation in contemporary Kiev, for any statistical data, official proclamations, or linguistic ap- proaches to the interpretation of modern “language reality” mostly have no more than an evaluative character, which is caused by a number of extralinguistic factors and modern political and ideological challenges that have nothing to do with the real language situation. The complexity of the description of the modern Ukrainian language situation is that it is impossible to talk with certainty about any universals and make unambiguous conclu- sions regarding the entire Ukrainian ethnic area as a whole. The territory of modern Ukraine (and Kiev) is a many-sided palette with linguistic, cultural, religious, historical, and ethno- graphic points of view. Historically, the modern Ukrainian territories belonged to different countries, empires, political and religious spheres of influence, which is one of the primary reasons why Ukrainians are heterogeneous in their mentality, degree of national self-iden- tity and, as a result, in any given choice of a particular language code for everyday com- munication, due to both regional identity and the various historical pasts of the east and west of Ukraine, geographical location, i.e. the proximity to Russian and European culture.

More...
Язык старообрядческой публицистики XIX века: попытка характеристики явления

Язык старообрядческой публицистики XIX века: попытка характеристики явления

Author(s): Helena Pociechina / Language(s): Russian Issue: 162/2018

The article is the first attempt at characterizing journalistic Old Believers’ texts from the 19th century from the linguistic perspective. The research focused on the works of Konstantin Golubov published in the years 1864–1866 in the journal ‘Istina’. The academic problem consists here in the fact that the Russian language of modern Old Believers’ texts is not generally extensively analyzed. Additionally, because of the specificity of these texts, this language cannot be analyzed in line with modern stylistic criteria. At first glance, it seems obvious that they were written in an informal variety of Russian. What is more, it is necessary to refer to Old Church Slavonic elements which determine the specificity of these texts, as well as analyzing borrowings from the literary Russian language.

More...
Язык стихотворений русских заключённых как своеобразный социолингвистический
документ тюремной действительности 80-90-ых гг. XX века

Язык стихотворений русских заключённых как своеобразный социолингвистический документ тюремной действительности 80-90-ых гг. XX века

Author(s): Beata Gojło / Language(s): Russian Issue: IX/2007

The starting point for the considering were selected works collected by Luba Nebreniczna.The analysis involves description of the language mechanisms that appear on the way of reflectingthe inprisonment reality in the poems. There are considered functions of the poems’ language andcriminal argot importance for the culture. There are also discussed and characterized: stylistic,semantic, artistic way of expression, foreign words presence (taken from the dialects and colloquialspeech). Usage of epithets, methaphors and comparisons is pointed out; rhymes and linessystems are described.

More...
17.00 €
Preview

Языки Волго-Камского языкового ареала как источник русской исторической диалектологии

Author(s): Klára Agyagási / Language(s): Russian Issue: 2/2008

In the article, the Chuvash dialectal word măyăx ‘furs, sack’ and the dialectal variants of the Cheremis word čerke ‘church’ are analyzed. The Chuvash word comes from an Old Novg. form [miḙx] < Old Russian /měх/ of the 14th century, the Cheremis dialectal variants are borrowings of an Old Russian north dialectal form *cerky, where the donor form represents an intermediate phase of change сыку > *cerky > cerkov'.

More...
17.00 €
Preview

Языковая деятельность чешских переселенцев в хорватских землях как социолингвистический феномен

Author(s): Károly Gadányi / Language(s): Russian Issue: 1(2)/2007

The paper discusses the sociolinguistic aspect of the influence of Czech migrants upon the linguistic standard of Croatian. In consequence of this influence, Croatian intellectual vocabulary was enriched by hundreds of new expressions including those terms that function in Croatian up to now.

More...
Языковая игра в городском пространстве, или как повысить мотивацию студентов к изучению языка?

Языковая игра в городском пространстве, или как повысить мотивацию студентов к изучению языка?

Author(s): Joanna Darda-Gramatyka,Gabriela Sitkiewicz (Szewczyk) / Language(s): Russian Issue: 161/2018

This article is a summary of a language urban game entitled Following the Russian traces in Cracow. There were 80 participants in the game and 41 of them filled out a voluntary questionnaire providing feedback. The purpose of the questionnaire was to examine to what extent students were aware of the group processes they partici¬pated in and how those processes affected their motivation to learn a foreign lan¬guage. Our research results have shown that the group members’ interactions are directly related to the students’ motivation to achieve better results. The awareness of the group processes’ impact on an individual is crucial as skilful management of these processes can be used while planning work strategies with student groups in order to increase their effectiveness in achieving the set goals. Creation of the right space for learning is well supported by exercises using elements of competition, fun or game mechanics. The influence exerted by a group on an individual and facili¬tation are not new issues, however, they are very timely matters and still require extensive research.

More...
ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ В КОНТЕКСТЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПЕРЕВОДА С ПОЛЬСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК

ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ В КОНТЕКСТЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПЕРЕВОДА С ПОЛЬСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК

Author(s): Rustem Junusov / Language(s): Russian Issue: 1/2005

The article concerns a comparative analysis of the vocabulary reflecting the internal world of characters in Saxon novels by J.I. Kraszewski and their Russian translations. In the paper some linguistic means used by the novels’ author and translators in order to create the characters’ language portrait have been discussed.

More...
Result 2441-2460 of 2498
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • Next

About

CEEOL is a leading provider of academic e-journals and e-books in the Humanities and Social Sciences from and about Central and Eastern Europe. In the rapidly changing digital sphere CEEOL is a reliable source of adjusting expertise trusted by scholars, publishers and librarians. Currently, over 1000 publishers entrust CEEOL with their high-quality journals and e-books. CEEOL provides scholars, researchers and students with access to a wide range of academic content in a constantly growing, dynamic repository. Currently, CEEOL covers more than 2000 journals and 690.000 articles, over 4500 ebooks and 6000 grey literature document. CEEOL offers various services to subscribing institutions and their patrons to make access to its content as easy as possible. Furthermore, CEEOL allows publishers to reach new audiences and promote the scientific achievements of the Eastern European scientific community to a broader readership. Un-affiliated scholars have the possibility to access the repository by creating their personal user account

Contact Us

Central and Eastern European Online Library GmbH
Basaltstrasse 9
60487 Frankfurt am Main
Germany
Amtsgericht Frankfurt am Main HRB 53679
VAT number: DE300273105
Phone: +49 (0)69-20026820
Fax: +49 (0)69-20026819
Email: info@ceeol.com

Connect with CEEOL

  • Join our Facebook page
  • Follow us on Twitter
CEEOL Logo Footer
2023 © CEEOL. ALL Rights Reserved. Privacy Policy | Terms & Conditions of use
ICB - InterConsult Bulgaria core ver.2.0.1219

Login CEEOL

{{forgottenPasswordMessage.Message}}

Enter your Username (Email) below.

Shibbolet Login

Shibboleth authentication is only available to registered institutions.

Please note that there is a planned full infrastructure maintenance and database upgrade of the CEEOL repository.
The Shibboleth login functionality is temporarily unavailable.
We apologize in advance for the inconvenience and thank you for your kind understanding.