Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies. Learn more.
  • Log In
  • Register
CEEOL Logo
Advanced Search
  • Home
  • SUBJECT AREAS
  • PUBLISHERS
  • JOURNALS
  • eBooks
  • GREY LITERATURE
  • CEEOL-DIGITS
  • INDIVIDUAL ACCOUNT
  • Help
  • Contact
  • for LIBRARIANS
  • for PUBLISHERS

Content Type

Subjects

Languages

Legend

  • Journal
  • Article
  • Book
  • Chapter
  • Open Access
  • Language and Literature Studies
  • Language studies
  • Eastern Slavic Languages

We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.

Result 2421-2440 of 3280
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 121
  • 122
  • 123
  • ...
  • 162
  • 163
  • 164
  • Next
Формирането на стратегийна компетентност в обучението по български език и литература в I – IV клас като предпоставка за успешна социализация
5.00 €
Preview

Формирането на стратегийна компетентност в обучението по български език и литература в I – IV клас като предпоставка за успешна социализация

Author(s): Neli Ivanova / Language(s): Bulgarian Issue: 3/2023

The problem of the formation of strategic competence in the context of Bulgarian language and literature learning – teaching is interpreted in the article. The main focus is on the choice of adequate communicative strategies in speech communication. The role of the teacher as a facilitator in the reception and processing of literary and linguistic information is clarified. The importance of the formation of the strategic competence of primary pupils as a prerequisite for their successful socialization is underlined.

More...
Гръцко-старобългарски лексикални паралели в превода на библейската "Книга на пророк Иезекииля" с тълкувания от Теодорит Кирски по ркп. F.I.461 (РНБ, СПб)

Гръцко-старобългарски лексикални паралели в превода на библейската "Книга на пророк Иезекииля" с тълкувания от Теодорит Кирски по ркп. F.I.461 (РНБ, СПб)

Author(s): Tatyana Ilieva / Language(s): Bulgarian Issue: 30/2022

The article examines the different methods of translation (word-based, morpheme-based and semantic) used by the author of the Old Bulgarian translation of The Book of the Prophet Ezekiel with a commentary by Theodorites of Crete, according to Manuscript F.I.461 (The National Library of Russia, St. Petersburg) from the 14th century. On the basis of the analysis conducted, the researcher comes to the conclusion that the translation has peculiarities characteristic of both the translations by St. Cyril and St. Methodius, on the one hand, and of the Preslav literary norm, on the other. This points unmistakably to the fact that the translator belonged to the literary circle of the capital but was also familiar with the traditions of the Thessalonica brothers, carried on by their disciples and followers.

More...
Заметки о числительных в славянских языках
4.50 €
Preview

Заметки о числительных в славянских языках

Author(s): Steven Franks / Language(s): Russian Issue: 2/2000

More...
Rendering Ukrainian Historical Terminology of the Old Rus' Period into English

Rendering Ukrainian Historical Terminology of the Old Rus' Period into English

Author(s): Marina Vozna,Liudmyla Leonardivna Slavova / Language(s): English Issue: 2/2022

The article presents a study that focuses on approaches to rendering Ukrainian historical terminology related to the Old Rus' period into English selected en masse from Ukrainian and English academic texts on history, with a special focus on culture-specific terminology. Historical terms for translation purposes are categorised into non-culture-specific historical terminology reflecting universal concepts of historical science, and culture-specific historical terminology. The purpose of the article is to determine specific methods for Ukrainian-English translation of historical terminology of the Old Rus' period. The paper discusses approaches and methods used by English-speaking academics to secondary term formation, taking place when rendering concepts denoting Ukrainian original culture-specific terminology into English. Different groups of historical terms are described with a special focus on onomastic terminology. It is demonstrated that the historical context should be taken into account for the correct designation of a historical concept. Non-culture-specific historical terminology is predominantly rendered by existing equivalents, which were formed through phonological adaptation and/or calque translation. The most appropriate technique for rendering culture-specific Ukrainian historical terminology is shown to be combined renomination, the method that uses both a transcription and a description of a historical concept.

More...
Аспекти на взаимовръзката между вътрешна форма и националнокултурна специфика на фразеологизмите в творчеството на А. Константинов с оглед на преводните им съответствия на сръбски и руски език
4.50 €
Preview

Аспекти на взаимовръзката между вътрешна форма и националнокултурна специфика на фразеологизмите в творчеството на А. Константинов с оглед на преводните им съответствия на сръбски и руски език

Author(s): Emilia Nedkova / Language(s): Bulgarian Issue: 3/2002

In this article (which is a part of a comprehensive survey of the idioms in the works of A Konstantinov and their translation in Serbian and Russian language) some aspects of the interconnection between the inner form and national and cultural special features of the idioms in works of the author with the view of their relevant phrases in Serbian and Russian languages are analysed. Among the chosen units there are lots of idioms with changes in its inner form and this kind of interlinguistic asymmetry could be seen first of all in situational idioms. It is well known that the inner form could be related to the image lying in the base of the denomination. What is more it shows the creative character of the denomination and the national, historic and cultural peculiarities of thinking and outlook of a nation. Substantial interlinguistic differences appear among compared on their inner form units and attest to different interpretation of the certain facts from the reality by people from different language communities. In these differences the survey seeks the premises for the available conceptual inconsistencies which are of cultural importance.

More...
Д. Лесневска. Търговска кореспонденция на руски и български език
4.50 €
Preview

Д. Лесневска. Търговска кореспонденция на руски и български език

Author(s): Konstantin Popov / Language(s): Bulgarian Issue: 3/2002

Review of: Д. Лесневска. Търговска кореспонденция на руски и български език. София, Стопанство, 135 стр.

More...
Д. Митев. Словообразовательная структура и семантика отыменных суффиксальных прилагательных в русском и болгарском языках
4.50 €
Preview

Д. Митев. Словообразовательная структура и семантика отыменных суффиксальных прилагательных в русском и болгарском языках

Author(s): Konstantin Popov / Language(s): Bulgarian Issue: 2/2003

Review of: Д. Митев. Словообразовательная структура и семантика отыменных суффиксальных прилагательных в русском и болгарском языках. Университетско издателство „Епископ Константин Преславски“. Шумен, 2001, 335 стр.

More...
Универбизацията в най-новото славянско словообразуване (върху материал от българския, руския и чешкия език)
4.50 €
Preview

Универбизацията в най-новото славянско словообразуване (върху материал от българския, руския и чешкия език)

Author(s): Diana Blagoeva / Language(s): Bulgarian Issue: 3/2003

More...
Нагласи към обучението по българистика в чужбина
5.00 €
Preview

Нагласи към обучението по българистика в чужбина

Author(s): Nadezhda Stalyanova / Language(s): Bulgarian Issue: 4/2023

The article examines the attitude of philology students towards Bulgarian studies in foreign universities. Based on a survey conducted in June 2023, it summarizes students' expectations regarding the subjects studied and ideas for future professional realization. The text presents statistics of the answers to several questions - which subjects should be compulsory for people studying Bulgarian studies abroad, what skills should be acquired by foreign Bulgarian studies students, what practices and internships should be included in the study of Bulgarian studies abroad and what professions could be pursued by people graduated in Bulgarian studies abroad. The processed results strongly indicate that the professional realization of foreign Bulgarian students is expected to be mainly in the field of education as teachers of Bulgarian language in school or university, as well as translators. Students consider academic exchanges and work placements in Bulgaria in institutions and companies to be particularly suitable. Expected skills of Bulgarian graduates are related to mastering both the practical Bulgarian language and its grammatical structure. Knowledge of cultural heritage and national psychology is also perceived to be key to the future professional development of Bulgarian studies students.

More...
Leader trait analysis of Vladimir Putin: A translation studies approach to personality scores in translated English to Russian speech
8.00 €
Preview

Leader trait analysis of Vladimir Putin: A translation studies approach to personality scores in translated English to Russian speech

Author(s): Katherine Hallin / Language(s): English Issue: 3/2023

The study of how political leader personalities affect the foreign policy of their states is a longstanding query in foreign policy analysis, within which the use of leaders’ speech, or verbal statements, to explain how leaders behave is a methodologically productive subfield. One of the more prominent and reliable methodologies used to assess leader personality through leader speech is Leader Trait Analysis (LTA), developed by Margaret Hermann. However, because LTA was developed using English language vocabulary and grammar, its accuracy using Russian language speeches to discern leader personality traits has relied on translation. Translation is both inefficient and may not accurately transfer the semantics of speech upon which LTA’s results depend. Responding to this issue, this paper applies Mona Baker’s translation studies criteria to qualitatively compare the semantic equivalence, or maintenance of a text’s original meaning, between English translations used to create an LTA profile for Vladimir Putin and Putin’s original Russian speeches. The research identifies the preponderance of grammatical differences between English and Russian in limiting how well English translations of Russian speech maintain semantic equivalence relevant to assessing leader personality. It is concluded that an accurate understanding of Russian leaders’ personalities requires Russian language specific LTA profiling.

More...
ЭСТЕТИКА И ПРАГМАТИКА КОММУНИКАЦИИ В ПРОТЕСТНОМ ДИСКУРСЕ (ИНТЕРСЕМИОТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ БЕЛОРУССКИХ КЕЙСОВ 2020–2021 ГГ.)

ЭСТЕТИКА И ПРАГМАТИКА КОММУНИКАЦИИ В ПРОТЕСТНОМ ДИСКУРСЕ (ИНТЕРСЕМИОТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ БЕЛОРУССКИХ КЕЙСОВ 2020–2021 ГГ.)

Author(s): Żanna Sładkiewicz / Language(s): Russian Issue: 180/2022

Heterogeneous narratives of modern protest discourse in Belarus are reviewed using the methodology of discourse, prag- matic and intersemiotic analysis. The author analyzes recognizable signs of the Belarusian resistance, describes the func- tional and pragmatic aspect of using the visual component in protest texts, and points out the contextual conditioning of text formation. The operationalization of the protest culture and the generated forms of communication as a complex phenomenon emphasizes the tendency towards semiotic complexity in the study of discursive activity (social construction of meanings).

More...
Инфильтрация белорусизмов и регионализмов в польскоязычные и русскоязычные тексты на отдельных некрополях северо-запада современной Беларуси в ХІХ – первой половине ХХ в. (система вокализма)

Инфильтрация белорусизмов и регионализмов в польскоязычные и русскоязычные тексты на отдельных некрополях северо-запада современной Беларуси в ХІХ – первой половине ХХ в. (система вокализма)

Author(s): Taciana Ivanitskaja / Language(s): Russian Issue: 2/2021

The aim of the paper is to study the repetitive texts recorded on inscriptions from Catholic, Orthodox and multi-faith cemeteries in northwestern Belarus, with an emphasis on the contacts between the languages existing in these areas, by the method of linguistic analysis. The author presents the types of influence of the Belarusian and regional phonetic features on the vocalic system of Polish- and Russian-language tombstone inscriptions. It has been proved that the process of the infiltration of the Belarusian and regional phonetic features has general and specific attributes, and the area of their distribution depended on the overall literacy at that time.

More...
Zu den Quellen der sprachwissenschaftlichen Terminologie im Deutschen mit Berücksichtigung des Polnischen und Russischen: Forschungsmethodologie und Begriffsbasis

Zu den Quellen der sprachwissenschaftlichen Terminologie im Deutschen mit Berücksichtigung des Polnischen und Russischen: Forschungsmethodologie und Begriffsbasis

Author(s): Michail L. Kotin / Language(s): German Issue: 76/2020

The paper deals with selected aspects of the influence of foreign terminology and borrowings from everyday language as well as from other terminological systems on linguistics. Since linguistics is a relatively young branch of scientific research, it has been strongly and consequently influenced by other sciences and their terms throughout its development as an autonomous field of research. On the other hand, a specific feature of linguistics in comparison to other spheres of human knowledge is its mixed character, since it describes both universal and relative (language-specific) properties of language systems. For this reason, terms borrowed from Latin, Greek or other languages can never completely cover the phenomena found in German, Russian, Polish etc. Nevertheless, borrowed terms undoubtedly can adequately describe different properties of other languages, if we understand them exclusively as conventionalized etiquettes in which the internal transparency of their morphological form does not play a decisive part.

More...
Zachowane elementy dialektalne we frazeologii rosyjskiej gwary staroobrzędowców regionu suwalsko-augustowskiego

Zachowane elementy dialektalne we frazeologii rosyjskiej gwary staroobrzędowców regionu suwalsko-augustowskiego

Author(s): Magdalena Grupa-Dolińska / Language(s): Polish Issue: 2/2022

The aim of the article is to present dialectal elements preserved in the phraseological stock of the Russian dialect of the Old Believers living in the Suwałki-Augustów region. The Old Believers arrived in the Polish territories about two centuries ago. Upon arrival they used the Russian dialect which belonged to the Novgorod-Pskov type (western type of Central Russian dialect). Many dialectal elements such as specific lexemes and morphological features have survived in their traditional dialect since then, despite increasing influence of the Polish language. The current study focuses on the phraseological stock of the dialect because within the structure of phraseological units there are not only con temporary words but also archaic components. Thus, it is a valuable source of knowledge about linguistic features of the language in question.

More...
Intensywność w języku serbskim i ukraińskim

Intensywność w języku serbskim i ukraińskim

Author(s): Anna Cychnerska / Language(s): Polish Issue: 3/2022

The article compares two Slavic languages – Serbian and Ukrainian – in terms of the distribution of formants expressing the intensity category. The analysis, in which the semantic word-formation methodology was applied, concerns derivatives with formants strengthening the meaning of word-formation roots. Findings showed that between the two languages there are quite clear differences in connectivity of formants with word-formation roots of derivative lexemes, while similarities concern primarily the distribution of formants of foreign origin.

More...
Formy gramatyczne zwrotów do osób we współczesnym ukraińskim dyskursie politycznym: norma i praktyka

Formy gramatyczne zwrotów do osób we współczesnym ukraińskim dyskursie politycznym: norma i praktyka

Author(s): Larysa Kolibaba,Svitlana Romaniuk / Language(s): Polish Issue: 4/2022

The aim of this article is to present various grammatical forms of expressions to persons in texts being part of contemporary political discourse, and to analyse them in the light of current morphological standard included in new edition of „Ukrainskyi pravopys” of 2019, as well as to compare them with morphological standards specified in previous edition of „Ukrainskyi pravopys” of 1993. Normative grammatical forms of expressions to persons are of particular interest. Changes in use of the vocative included in new „Ukrainskyi pravopys” are characterized, and also their application in contemporary Ukrainian political discourse. Main deviations from the standard in creation of forms of expressions to persons are listed and described. The reasons of ignoring by Ukrainian politicians one of prescriptive morphological standards of contemporary Ukrainian literary language, i.e. using of vocative in expressions to persons, are uncovered.

More...
Leksyka morska w słowniku rosyjsko-polskim Piotra Dubrowskiego jako punkt wyjścia do badań chronologizacyjnych polskich terminów marynistycznych

Leksyka morska w słowniku rosyjsko-polskim Piotra Dubrowskiego jako punkt wyjścia do badań chronologizacyjnych polskich terminów marynistycznych

Author(s): Jolanta Mędelska,Piotr Wierzchoń / Language(s): Polish Issue: 2/2023

The authors discussed the development of maritime lexis in Russian and Polish, pointing out a great preponderance of Russian over Polish instances which lasted until the interwar period. They analysed 70 entries with the qualifier w Marynarce [maritime] (letters K–L) in a 19th-century Russian-Polish dictionary. They found that the editor had managed to select Polish equivalents for only 22 Russian terms (31%), with the remainder provided only with descriptions of meaning. Using sources available today, the authors identified 74 translations for 48 Russian units left untranslated and subjected them to chronological analysis. They found that 16 of them were in use in Dubrowski’s times, seven of which for a very long time prior to the date of publication of his dictionary. The others appeared only after the dictionary was published, the majority (42) as late as 1920–1939, with seven more appearing even later.

More...
Obraz Rosji w językowej świadomości hiszpańskich studentów

Obraz Rosji w językowej świadomości hiszpańskich studentów

Author(s): Marzanna Karolczuk,Marc Ruiz-Zorrilla Cruzate / Language(s): Polish Issue: 10/2022

This paper presents results from an associative experiment involving 50 Spanish students studying Russian at the University of Barcelona. The aim of the survey was to diagnose images that function in their linguistic awareness about Russian culture in the broadest sense. Linguistic material was collected in the form of 484 free verbal responses to the stimuli included in the questionnaire (Russia, Russians, Russian culture, economy, foreign and domestic policy of Russia). The results of the study showed that the image of Russia and knowledge about Russian culture can be described as stereotypical and do not go beyond the information provided by the mass media.

More...
Лексічныя і граматычныя асаблівасці перакладу глаў 1 і 2 Евангелля паводле Мацвея на беларускую мову (праваслаўная і каталіцкая рэдакцыі 2017 г.)

Лексічныя і граматычныя асаблівасці перакладу глаў 1 і 2 Евангелля паводле Мацвея на беларускую мову (праваслаўная і каталіцкая рэдакцыі 2017 г.)

Author(s): Yauhen Pankou / Language(s): Belarusian Issue: 24/2023

This article provides a comparative analysis of certain lexical and grammatical peculiarities in the Catholic and Orthodox editions of the Belarusian translation of Chapters 1 and 2 of the Gospel of Matthew in the New Testament. The study is based on biblical textual sources in Belarusian, Polish, Greek and Russian, in-cluding explanatory and other dictionaries, as well as works on modern Belaru-sian literary lexicology. It is emphasized that while adapting the Gospel of Mat-thewinto Belarusian, translators exhibit a certain dependence on the influence of foreign languages and the traditions of confessional writing, thus sometimes disregarding encyclopedic variants, or ignoring lexical, semantic and grammati-cal processes characteristic of the modern Belarusian literary language.

More...
Rhetorical structure and linguistic features of research article abstracts in the humanities: the case of Lithuanian, English, and Russian

Rhetorical structure and linguistic features of research article abstracts in the humanities: the case of Lithuanian, English, and Russian

Author(s): Erika Gobekci / Language(s): English Issue: 19/2023

Over the past few decades, research article abstracts have been receiving increased attention of scholars. While abstracts in English have been extensively researched, there are few studies on abstracts in Russian and no studies on abstracts in Lithuanian. This study investigates the rhetorical structure and linguistic features of research article abstracts across different humanities disciplines in Lithuanian, English and Russian. My aim is to detect similarities and differences in abstract structure and corresponding linguistic features within the three different academic writing traditions. I seek to answer the question which writing tradition, the Anglo-Saxon or the Continental, is closer to Lithuanian academic writing. This study employs contrastive qualitative and quantitative analysis and corpus-based methodology. The results highlight aspects of abstract writing that may be relevant for researchers while preparing abstracts of their research articles in these three languages.

More...
Result 2421-2440 of 3280
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 121
  • 122
  • 123
  • ...
  • 162
  • 163
  • 164
  • Next

About

CEEOL is a leading provider of academic eJournals, eBooks and Grey Literature documents in Humanities and Social Sciences from and about Central, East and Southeast Europe. In the rapidly changing digital sphere CEEOL is a reliable source of adjusting expertise trusted by scholars, researchers, publishers, and librarians. CEEOL offers various services to subscribing institutions and their patrons to make access to its content as easy as possible. CEEOL supports publishers to reach new audiences and disseminate the scientific achievements to a broad readership worldwide. Un-affiliated scholars have the possibility to access the repository by creating their personal user account.

Contact Us

Central and Eastern European Online Library GmbH
Basaltstrasse 9
60487 Frankfurt am Main
Germany
Amtsgericht Frankfurt am Main HRB 102056
VAT number: DE300273105
Phone: +49 (0)69-20026820
Email: info@ceeol.com

Connect with CEEOL

  • Join our Facebook page
  • Follow us on Twitter
CEEOL Logo Footer
2025 © CEEOL. ALL Rights Reserved. Privacy Policy | Terms & Conditions of use | Accessibility
ver2.0.428
Toggle Accessibility Mode

Login CEEOL

{{forgottenPasswordMessage.Message}}

Enter your Username (Email) below.

Institutional Login