Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies. Learn more.
  • Log In
  • Register
CEEOL Logo
Advanced Search
  • Home
  • SUBJECT AREAS
  • PUBLISHERS
  • JOURNALS
  • eBooks
  • GREY LITERATURE
  • CEEOL-DIGITS
  • INDIVIDUAL ACCOUNT
  • Help
  • Contact
  • for LIBRARIANS
  • for PUBLISHERS

Content Type

Subjects

Languages

Legend

  • Journal
  • Article
  • Book
  • Chapter
  • Open Access
  • Language and Literature Studies
  • Language studies
  • Finno-Ugrian studies

We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.

Result 1321-1340 of 1589
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 66
  • 67
  • 68
  • ...
  • 78
  • 79
  • 80
  • Next

Majanduse oskussõnu kahe maailmasõja vahelt

Author(s): Jaan Alver,Lehte Alver / Language(s): Estonian Issue: 61/2015

The paper provides an analysis of Estonian economic terminology, including accounting terms. The first reputed Estonian bookkeeping publications, which appeared in print in 1900 and 1902, were thin booklets. The first economics and business books followed in 1907. On 1 December 1919, Tartu University opened its doors as Tartu University of the Republic of Estonia with Estonian as the language of instruction. As a result, the real development of Estonian economic terms started in the 1920s, when several business books were published. The 1930s saw further development of terminology. An important characteristic of this period is the publishing of dictionaries of foreign words as well as specialized dictionaries, including those devoted to business/commerce vocabulary. Using the right terminology was quite important, and a number of business books included small dictionaries of terms as appendices. In 1935, the Law of Language for Business Accounting came into force. By the law, from 1 January 1935 it became obligatory to keep books in Estonian. In the article, special attention is paid to Karl Inno, the most talented person in the fields of business economics, accounting and banking in the first Republic of Estonia. Inno demonstrated a thorough approach to the use of terminology throughout his writings. Although he relied on diverse sources in different languages (English, French, German, Russian and of course Estonian, his mother tongue), he was able to avoid literal translations that would carry no meaning in the Estonian language, instead coming up with reasonable Estonian terms, several of which influence their conceptual meaning in an explanatory way. Inno’s terminological analysis is impressive not only as that of an accounting/ banking specialist, but also in his high­level philological approach.

More...
Dažniausių mimiką simbolizuojančių jausmaženklių funkcijos lietuviškame tekste

Dažniausių mimiką simbolizuojančių jausmaženklių funkcijos lietuviškame tekste

Author(s): Regina Sabonytė / Language(s): Lithuanian Issue: 30/2017

Emoticons are considered to be a useful way to express non-verbal information in electronic discourse. However, detailed analysis of the usage of emoticons has not been done by Lithuanian linguists so far. The aim of the research is to identify emoticons that are used in internet discussions most frequently and to determine their functions in a text. The research material consists of 450 comments from the internet forum Draugas.lt, all comments were written during the period of the year 2010–2015. Comments were taken from the discussions about diseases, nutrition, movies, religion, spirituality, studies, sports, cars, computer games, finances. The overall length of the texts of each topic is 1300–1600 words. The method of the research is corpus linguistics. The analysis of comments revealed that there are six emoticons used in internet discussions most frequently: :), :D, ;), :P, :/ and :(. They can: a) strengthen or repeat emotional content of written information; b) reveal writer’s attitude or evaluation of written information which could be difficult to identify without emoticons; c) function as markers at the end of sentence. Emoticons ;) and :) have wider meaning: they can also be used with phrases of politeness or help to connect with other participants of discussion as well as soften negative information.

More...
A 2009-ben és 2010-ben érettségizett romániai magyar diákok továbbtanulása

A 2009-ben és 2010-ben érettségizett romániai magyar diákok továbbtanulása

Author(s): János Márton / Language(s): Hungarian Issue: 1/2012

The article is a synthesis of two research projects (ones done in 2009 and 2010) that focus on further education for Hungarian language high school graduate students from Romania. The applied research method can be seen as a unique tool for Romania as the researchers (by using questionnaires) have gathered data from the schools and other relevant sources directly (e.g. using Facebook). The aim of these research projects was to identify the main school tracks and further learning paths that might be followed by minority students. The article therefore answers questions like: What can minority students do after their finishing high school in their mother tongue? Do they continue their studies in their mother tongue or in the official (Romanian) language? The article’s readers can also gain close insight into the territorial distribution of minority student participation within the Romanian higher education system.

More...
17.00 €
Preview

Vplyv niektorých typov maďarských denominálnych slovies na slovenčinu

Author(s): FERENC GREGOR / Language(s): Slovak Issue: 3-4/2004

With numerous examples, the author supports the opinion that in Slavic languages (first of all in Slovakian) Hungarian had a great influence on the type of the verbs formed from the stems of nouns. Predominantly, linguistic material is taken from the popular Slovakian in which the influence of Hungarian was the most strong. Other Slavic examples come from the regions of the contact of Hungarian with Serbian and Slovenian languages. In a number of cases, the influence of German is not to be excluded either; one should also keep in mind the probability of internal developments and morphologic analogies. With regard to many of the denominative verbs given as examples, the author put forward the question whether in a certain period these were really living words or are just constructed by lexicographers.

More...
17.00 €
Preview

Некоторые вопросы польско-венгерской контрастивной семантики

Author(s): Janusz Bańczerowski / Language(s): Russian Issue: 1-3/2003

In the present paper the author gives a brief survey of the main problems of the contrastive semantics, emphasizing the significance of the cognitive approach in this field. The article deals with similarities and differences between two languages on the level of meaning. The following questions are discussed: socio-cultural idiomatics, modes of lexicalization, the lack of equivalents, categorization and conceptualization of the meaning, metalinguistic structures as a means of the expression of the axiological information in Polish and Hungarian.

More...
Савроматы и савиры: к возможности уточнения вопроса об этнической природе
4.90 €
Preview

Савроматы и савиры: к возможности уточнения вопроса об этнической природе

Author(s): Aleksey A. Romanchuk,Iulia O. Ţvigun / Language(s): Russian Issue: 3/2013

S. R. Tokhtasyev's new article demonstrated that ethnonyms Σαυρομάταί/Σαρμάταί contain “the common morpheme -μάταί”. We think it makes us to consider both Sauromathians and the more later Savirians, which were localized in the same region. The clearly seen continuity of ethnonyms in this region (from Sauromatians and Savirians to Severy/Severeane and Sevruky) gives us a chance to use the modern anthroponimy of the region. We researched the anthroponomical model with suffix -ai in Russian historical area in the context of pre-Slavic substratum. We found out that Russian surnames with postfix -aev, -iaev, that derive from names with suffix -ai, are more popular in certain regions — especially in Tverskaya and Kostromskaya areas, Mordovia and Mari El. The same (and more evidently) regularity demonstrates the more superior -i-postfix anthroponomical model. We suppose that this heightened frequency of Russian surnames generated from Slavic names on -i in the regions named above (especially in Kostromskaya area) is caused by influence of certain Finno-Ugrian peoples, namely Merens, Mari and Mordovians. Though, the genesis of this -i-model should be ascertained both for Slavs and mentioned Finno-Ugrian people. We think that it could help us clarify the question of ethnic nature of Sauromathians and Savirians as well.

More...
Translation as meaning constructor for new words in the multimodal communication of foreign language classrooms

Translation as meaning constructor for new words in the multimodal communication of foreign language classrooms

Author(s): Eva Ingerpuu-Rümmel / Language(s): English Issue: 14/2018

In the past twenty years, there has been growing interest in the role of translation in foreign language teaching. At the same time, throughout the world, language teaching is dominated by the communicative approach, which prefers to avoid translation during language classes. This means that when an unknown word appears, the teacher and students attempt to construct its meaning with the assistance of the foreign language only. Interaction in language classes is more than merely verbal expression. There are many ways of constructing meaning – in addition to words, meaning can be constructed with the help of gestures, as well as by using space and objects. There are still few studies on the meaning construction for new words in the multimodal communication of foreign language classrooms. The aim of this paper is to study the use of translation in the process of constructing word meaning in multimodal classroom interaction. The research is based on Estonian and French classes at a university in Estonia. The results draw on audiovisual material and the questionnaire responses of class participants. 110 communicative episodes have been chosen from video recordings and studied with the help of micro-level multimodal discourse analysis. The research results show that translation was used during the French classes on thirty occasions, but only once during the Estonian classes. Besides translation, target language and gestures are used to construct meaning for the new words. Translation is applied in communicative episodes in two ways: it is either the only resource that constructs meaning for a word or it presents itself in combination with other resources.

More...
Kodaniku suhtlus ametiasutusega teabenõude vahendusel

Kodaniku suhtlus ametiasutusega teabenõude vahendusel

Author(s): Riina Reinsalu / Language(s): Estonian Issue: 14/2018

Citizens’ approaches to public offices, with a view to gain certain information, are regulated by the Public Information Act of 2001. According to the law, citizens can put forward their information requests either orally (at the premises or over the phone) or in writing (by mail, fax, email, etc.) and public offices are obligated to respond within five working days. For this dialogical communication to be efficient, both parties must follow well-developed and tacitly accepted communication practices. According to Swales’ (1990) genre theory, the analysis of the inner structure of information requests demonstrates that a prototypical information request consists of six different steps: creating of a communicative situation, justification of the request, putting forward the main request, and if needed, also an additional request, offering additional information and of an ending of the communicative situation. Some differences can be found in the structure of the requests based on whether they were sent in via a web interface or by email. While a part of an information request sent in by email is also to end the particular communicative situation (email usually ends with polite wishes and sender’s name) then in information requests sent by web interfaces senders often limit themselves to only voicing their main request. The requests in the information requests analysed in this study are formulated mainly as pleas. The please-construction in the request helps to build a short and speedy information exchange and it also contributes towards decreasing the nature or tone of the request. For example, it allows one to use the imperative mood or to change a direct question into an indirect one. In addition to the pleading acts, Estonian information requests also contain wishing and asking acts whereas other ways of expressing the request (verbless constructions, order, expectation, hope and need) are represented only by a few cases in our analysed source material. The inner structure of information requests, and the way they are being expressed, forms interpersonal relations between the parties and offers possibilities for demonstrating one’s power. Since citizens usually limit themselves to the main information request without using any softening moves or giving any special attention to the communicative situation, the sender of the request puts oneself to a clear power position. The power relations are somewhat balanced by the way the request is being put forward for the request is being served as a plea or wish to officials. Officials’ replies do not, however, depend on whether the request was put in direct or indirect manner because they are obligated under the law to reply no matter what.

More...
Самодийская космонимия в сибирско-североамериканском контексте

Самодийская космонимия в сибирско-североамериканском контексте

Author(s): Yuri E. Berezkin / Language(s): Russian Issue: 02 (29)/2018

Data on the cosmonymy of the peoples speaking (mostly Northern) Samoyedic languages are compared with the data on other Siberian and North American traditions. Statistical processing of the complete set of mythological motifs recorded in Siberia as well as tracing of the spread of particular interpretations related to stellar objects and spots on the Moon demonstrate that, for languages belonging to different branches of particular families, similarity between sets of motifs is not higher than that for totally unrelated languages. Such similarities mostly correlate with geographic nearness and shared sets of ethnographic traits. Most of Samoyedic and other Siberian cosmonyms find parallels in the North American North and West (but not further to the South). To be brought there, the corresponding motifs must have been known in Siberia at the time when the last groups of migrants began to move to the New World (terminal Pleistocene — early Holocene). The recognized linguistic reconstructions do not reach so deep. The absence of correlation with the linguistic data is explained by the very fact that sets of motifs contain information on very old and long lasting processes. Because the mythological motifs can be borrowed or lost separately and not as whole sets, it would be unwise to expect such sets to continue to be linked with their languages through the course of millennia. However, the areal sets of motifs preserve unique information on contacts that are remote both in time and in space.

More...

Entropy measures and predictive recognition as mirrored in gating and lexical decision over multimorphemic Hungarian noun forms

Author(s): Csaba Pléh,Kornél Németh,Dániel Varga,Judit Fazekas,Klára Várhelyi / Language(s): English Issue: 4/2013

Our paper is an attempt to indicate the relevance of information theoretical accounts to understand word recognition and morphological processing in Hungarian, along with other studies using more traditional predictors like linear position and morphological composition. The first two experiments were gating studies. The effect of the decision points was only evident in frequent words. The correct recognition means for the recognition points differ from the means for one-before-recognition points, indicating that the recognition point follows a sudden drop of the entropy value. This shows how entropy measures can be used to predict word recognition in actual language performance. The next two experiments examined the word reconstruction effect. A clear bathtub effect (Aitchison, 1987) was obtained: reconstruction was highest in the cases where both the beginning and the end were correct. The last, lexical decision based study used four basic morphological types of markers (plural, second and first possessive) and three types of case (-nak,-ban-,-ra ‘DAT, INSIDE, ONTO). The main effect of the frequency and the error type was significant. Frequent words were judged faster but less accurately, suggesting a trade-off. The later the mistake is, the faster and easier its rejection was.

More...
ALTERNATIIVSEID ETÜMOLOOGIAID IV KORI : KORJA, MELEK(AS), RAHE(-) JA RIKKUMA

ALTERNATIIVSEID ETÜMOLOOGIAID IV KORI : KORJA, MELEK(AS), RAHE(-) JA RIKKUMA

Author(s): Lembit Vaba / Language(s): Estonian Issue: 63/2017

The article presents new etymological interpretations of the words kori : korja ‘hearth’, melek(as) ‘stock pigeon’, rahe(-): rahejalg, kooljarahe ‘bier’ and rikkuma ‘to spoil, ruin, break, etc’. Kori : korja ‘hearth’ is a forgotten word in modern Estonian, which is known from northwestern Läänemaa as well as Hiiumaa. Nikolai Anderson suggested over a hundred years ago that kori belongs together with the Finnish word korju ‘bear’s (above-ground) winter lair’. Anderson’s comparison has been cited by Andrus Saareste as well as, with some hesitation, in Finnish etymological dictionaries. Julius Mägiste did not attempt to explain the word’s origin in his Estnisches etymologisches Wörterbuch. Due to both phonetic and semantic considerations, an etymological link between Estonian kori : korja and Finnish korju is impossible. I suggest that kori : korja is a Baltic loan from the word family represented in modern Baltic languages by Lithuanian kùrti (kùria, kū́rė) ‘to heat up, start a fire etc’, ùžkura(s) ‘oven full of wood; widower’, užkurỹs ‘man who has married a widow and moved into her home; man living in his wife’s parents’ house’. This Baltic word family has equivalents with fire- and hearth-related meanings in other Indo-European languages, e.g. Old Russian курити ‘to start a fire, ignite’, Old English here ‘fireplace, hearth, small oven’ and the stem variant with a final dental consonant heorð ‘hearth, fireplace, home etc’. Kori : korja presumes a Baltic loan base with the stem i̯a-, *kuri̯a-, presumed original meaning ‘fire, fireplace’. Melek(as) ‘stock pigeon’ occurs sporadically in different parts of northern Estonia. This bird name has been seen as onomatopoetically motivated (Andrus Saareste, Mart Mäger, and with hesitation Alo Raun), a view which has been rejected by Julius Mägiste. Another suggestion is that melekas derives from a common Finnic-Mordvin stem, in which -l- may have developed from the affricate *č, cf. dialectal Finnish mettinen ‘turtle dove’, Erzya Mordvin m´eče, m´eča ‘dove’ (Y. H. Toivonen, Mikk Tooms), but Mägiste is skeptical of this explanation as well, and sees the word as more likely a contamination of mehikas ~ mehekas ‘wood dove’ + meltsas ‘green woodpecker, wood dove’. I argue that the explanation of the origin of the word melek(as) must take into account the observation of the Lithuanian linguist, who in the 1880s-1890s drew a parallel to the Lithuanian bird name meletà ‘Picus viridis, Dryocopus martius, Merops apiaster, Coracias garrulus; chatterbox, sweet-talking person’. Baltic *melatā ~ *meletā is etymologically related to the Balto-Slavic word family *mel- ‘to rub, grind; chatter’: Lithuanian málti ‘to grind; speak too much, blather, prattle’, dialectal Russian мелея́ ‘grinder; blabbermouth etc’, dialectal Belarusian мэ́ лю́х ‘lblabbermouth’. Phonetically, there is no reason not to accept the Baltic etymology. The final syllable *-tā of the Baltic loan base has been replaced by the very productive affix k(as), which appears in many bird names. (k)rae- in the compound words (k)raejalad, (k)raepuud ‘trestle table, stretcher, barrow’ derives from the Low German schrage ‘(transverse) stand (with two pairs of crossed legs) etc’ (Udo Uibo). According to older lexicography, Estonian has known the compound words kooljarahe and rahejalg ‘bier, coffin base’, which are not related to the aforementioned Low German loan base, because in Low German loans in Estonian, word-internal -g- is replaced by the partially voiced medial stop -g-, in some cases also -j-, but never -h-. Mägiste has presumed that rahe(-) is related to the Finnic word family rahi: Courland Livonian ra’i ‘chair’, dialectal Finnish rahi : rahin ‘bench with no backboard; stool etc’, Ingrian rahi ~ rähi ‘bench, stove-bench etc’, North Karelian rahi ‘bench’. I propose a Baltic etymology for the word rahi: < Baltic *krasi̯a-, cf. Lithuanian krãsė ‘chair, reclining chair, stool; low footstool; seat’, krasià ‘sofa-like wooden bench with backboard; (reclining) chair; standing/walking chair for a small child; footrest etc’. This Baltic stem has plausible etymological correspondences only in Eastern and Western Slavic languages, e.g. Russian крéсло́ ‘armchair, reclining chair, backrest in a sleigh’. An analogous substitution, i.e. Finnic h < Baltic *s, is e.g. Estonian lahja ‘lean, thin’, dialectal lahi, laih, Finnic laiha etc < Late Proto-Finnic *laiha < Early ProtoFinnnic *lajša < Baltic *laisa-. Estonian rahe ‘hail’ has conformed to other nouns ending in e. Rikkuma, in dialects also rikkima, rikma ‘to break, ruin, damage, smash, destroy; negatively influence someone; decay, deteriorate; (dialectally) go bad, become spoiled’ is a wide-ranging word family found in all Finnic languages: Finnic *rikkoi- < Early Proto-Finnnic *rikka. A Germanic etymology has been proposed for it (Christfrid Ganander 1787), which is rejected by etymological dictionaries of Finnic languages. Another rejected explanation is that of Lauri Hakulinen, who suggested that it is related to the word family rikka : rikan ‘dust, scrap, litter’. I propose a Baltic etymology for this Finnic verb stem, deriving from either 1. Baltic *rika-, on the successors of which are Lithuanian rìkti (riñka ~ reñka ~ rinksta, rìko) ‘to disintegrate, break into pieces, be crushed; to be wrong, confuse, err, act wrongly or imprecisely (e.g. when speaking or enumerating), stumble’, aprìkti ‘to confuse, mix up, garble; to be wrong, do something wrong etc’ or 2. Baltic *trika-, the successors of which are Lithuanian trìkti (triñka, trìko) ‘to be wrong, make a mistake, stumble, get stuck (when speaking, enumerating, etc), stutter; disintegrate; break, be ruined; to be ruined, go out of order (e.g. health); to prematurely give birth; to go crazy, lose one’s mind, rave; to get rabies (of dogs); to get angry; to get confused, puzzled; to engage in mischief, act strangely, impolitely; bother, disturb, annoy etc’. Phonetically, the German and Baltic loan bases are equally plausible, but semantically the Baltic explanation is a better fit. The core meaning of both the Baltic and Finnic word families is ‘to do material damage (i.e. break, ruin)’, from which (likely independently of one another) the other semantic lines have branched off.

More...
Turul szavunk művelődéstörténeti hátteréhez

Turul szavunk művelődéstörténeti hátteréhez

Author(s): Balázs Sudár / Language(s): Hungarian Issue: 04/2017

According to the chronicle of Simon Kézai (written in the 1280s), the turul was the emblem of pagan Hungarian rulers. Yet the word did not become part of the Hungarian language; it was rediscovered in the 19th century only. It clearly originated from one of the Turkish languages. Since it is not used by the Turkish languages either, and it hardly occurs in historical texts, with the exception of the earliest Muslim manuals of falconry, it very probably belongs to the early Uyghur-Oghuz world, and thus to a minor, clearly distinguishable section of the Turks.

More...
Tingiv kõneviis viisakuse väljendajana eesti B1- ja B2-taseme õppijakeeles

Tingiv kõneviis viisakuse väljendajana eesti B1- ja B2-taseme õppijakeeles

Author(s): Mare Kitsnik / Language(s): English,Estonian Issue: 1/2018

The article addresses use of conditional mood constructions to expresspoliteness in the written Estonian as a second language learnersat B1- and B2-levels of the CEFR. The research material consists ofperformances in the writing tasks of the state exams of Estonianas a second language and it comes from the Estonian InterlanguageCorpus (EVKK). The material contains different types of lettersand essays. There were fewer opportunities to use the conditionalmood in the B1-level texts than in the B2-level texts. However, theauthors of the B1-level texts preferred to use the indicative moodeven where the use of the conditional would have been appropriate.In the B2-level texts there were more possibilities to use the conditionalmood and the authors of these texts did take advantage of theopportunities, given the formal nature of both the text and situation.The conditional mood constructions recorded occurred mostcommonly in letters addressed to institutions, and so were more formalin nature and connected to more institutional situations. Thus,the use of the conditional mood to express politeness was relatedto cultural norms of linguistic politeness. Proficiency in use of theconditional mood to express politeness was greater at the B2-levelthan at the B1-level. The main reason for this may be the impact ofthe cultural and linguistic environment.

More...
Similar intentions with different underlying wishes: Intensional profiles of imperatives in Hungarian

Similar intentions with different underlying wishes: Intensional profiles of imperatives in Hungarian

Author(s): Judit Kleiber / Language(s): English Issue: 3/2018

The paper investigates imperative sentence types in Hungarian focusing on the pragmasemantic contribution of discourse markers. It follows Lauer (2013) in assuming that – though illocutionary force varies widely – sentence types can be associated with conventions of use. The aim is to capture how the addition of extra elements can specify the domain defined by the generalized pragmasemantic representation of imperatives. For the analysis, the formal dynamic discourse- and mind-representation theory ℜeALIS (Alberti & Kleiber 2014) is applied. The paper presents how the central component of imperatives can be captured with an intention-based axiom, and how the pragmasemantic description of the numerous uses – often signaled by dis-course markers – can be generated by “monotonously increasing” the basic in-tensional profile. This typically means the specification of the formula characterizing the interlocutors’ desires behind the utterance, and/or adding elements representing authorities of various kinds.

More...
Postverbal-only focus as evidence for biclausal structure in Hungarian

Postverbal-only focus as evidence for biclausal structure in Hungarian

Author(s): Krisztina Szécsényi / Language(s): English Issue: 3/2018

In Hungarian, focused constituents appear in a preverbal position. Postverbal focus is possible, but only in multiple focus constructions, in the presence of a preverbal focus. The present paper discusses constructions with only post-verbal focus and argues that what seem to be monoclausal patterns are bi-clausal underlyingly, where the postverbal focus is actually in the preverbal position in a non-finite clause. The biclausal analysis is supported by the ob-ligatory modal interpretation of such sentences. The embedded verb is claimed to undergo movement to the matrix clause to support a bound zero modal with the postverbal position reflecting the scope properties of the sen-tence. This analysis makes it possible to account for other constructions with covert modal meanings in a more principled manner as well.

More...
XIX SAJANDI EESTI KIRJAKEEL – VAHEKEELEST SULANDKEELEKS

XIX SAJANDI EESTI KIRJAKEEL – VAHEKEELEST SULANDKEELEKS

Author(s): Külli Habicht,Helle Metslang / Language(s): Estonian Issue: 64/2018

While in Western Europe the period from the French Revolution to World War I is regarded as the long 19th century − the time of the development of nationalism and the modernization of society, in the countries forming the western part of Czarist Russia similar developments emerged a bit later, from the beginning of the 19th century. Estonia entered the 19th century as a class society, in which the upper class was formed by Baltic Germans and the lower class by Estonians. Germans were also the developers and primary users of the Estonian written language. In the 19th century, the Enlightenment reached the Baltics, societal reforms took place, and the economic situation and educational opportunities of the native population improved. In the second half of the 19th century, the Estonian national awakening began, and the status of Estonians and Estonian in society gradually rose. Beginning from the mid-19th century, Estonian-language texts were written primarily by native Estonian speakers, although their language of education and culture was German.

More...
ANALÜÜTILISED TULEVIKUTARINDId 17.–18. SAJANDI PÕHJAEESTI KIRJAKEELES

ANALÜÜTILISED TULEVIKUTARINDId 17.–18. SAJANDI PÕHJAEESTI KIRJAKEELES

Author(s): Liina Pärismaa / Language(s): Estonian Issue: 64/2018

This article is part of a broader morphosyntactic study and deals with analytic saama ’get, become’, pidama ’must, have to’, tahtma ’want’ and võtma ’get’ constructions which express future tense in Old Written Estonian. This study also focuses on elucidation of the future forms used by the 17th century author Christoph Blume. The study is usage-based and relies on the framework of historical sociolinguistics. The material used in the study is comprised of 610 tagged examples from 17th and 18th century ecclesiastical and didactic texts, which are from the corpuses of Old Written Estonian and the Concordance of Estonian Bible Translations. It was found that the literary language reform influenced the more native and even use of future tense. Although abrupt changes in the expression of future tense occurred from the end of the 17th century, e.g. the usage proportion of the German-influenced saama future construction decreased considerably, although it never fully disappeared, early indications in that direction can also be seen in the middle of the 17th century in the texts of Blume.

More...
Ahrensi õlgadel. Ahrensi ortograafia ajalooliselt ja tänapäeval

Ahrensi õlgadel. Ahrensi ortograafia ajalooliselt ja tänapäeval

Author(s): Mati Hint / Language(s): Estonian Issue: 28/2018

In his grammars of Estonian (1843 and 1853), Eduard Ahrens (1803–1863), the pastor of Kuusalu, created a new orthography for the Estonian language. Ahrens intended to more adequately render the structure of short and long syllables in Estonian. Finnish orthography served as a model for Ahrens, thanks to the many similarities between the phonetic and morphophonemic (grade alternation) systems of both languages. Te most important difference between the phonetic systems of Finnish and Estonian is in the prosody of Estonian: it is possible to pronounce long stressed syllables with two distinctive syllable quantities (traditionally called the second and the third degree of quantity) without any change in the segmental structure of the syllable. This extra prosodic means of Estonian was not rendered in the orthography proposal made by Ahrens, because he concentrated on the segmental structure of syllables. This was a prescient decision, as it provided the new orthography with stability, and due to it this orthography has served the Estonian nation and the Estonian culture well since the 1870s. In the years 1840–1875 the foundations for the investigation of Estonian in accordance with the principles and theories of general linguistics were created (Fr. R. Faehlmann, Eduard Ahrens, Jakob Hurt, F. J. Wiedemann). Unfortunately, in the 1870–1880s a new theory of Estonian phonetics was formed (in 1879 Mihkel Veske created an original theory of the Estonian sound system; in 1884 Karl August Hermann used this new theory in his popular grammar of Estonian). In this theory the prosodic quantity of long syllables was interpreted as the quantity degrees of segmental sounds: both vowels and consonants were described as having three distinctive degrees of length (short, long, and overlong), and diphthongs and consonant clusters as having two distinctive degrees of length (long and overlong). Te phonetic system of Estonian was looked at as totally different from any other phonetic system. Ahrens’s orthography was reinterpreted in a way that required any sound in a stressed syllable to be determined to have one of three quantity degrees (short, long, overlong), and the diphthongs and consonant clusters to have long or overlong quantity. This view dominated in Estonian linguistics without any real opposition for about a hundred years (1880s–1980s). Te theory of three quantity degrees is totally incompatible with any phonemic theory. Despite it, up to now, the methods and rules for learning orthography are based on the false assumption that Ahrens’s orthography should be complemented with decisions about the quantity degree of any vowel or consonant or of so-called compound sound. This makes the rules for orthography schizophrenic, for in order to achieve the orthography as it is, a series of unnecessary steps must be taken. However, from the 1960s to the present day, the theory of three quantity degrees has lost ground step by step, and the views of Jakob Hurt and F. J. Wiedemann have made their way back to scientific discussion. In scientific discussion of Estonian phonetics and phonology, and in orthographic dictionaries, the theory of three quantity degrees in declarations has been abandoned, but in practice (A-B-C books, popular overviews of Estonian phonetics, the methods for teaching and learning orthography, some phonological interpretations) the treatment of Estonian as a language with a very peculiar phonological quantity system is still active.

More...
Suomen sijamuotojen nimitykset: kuinka käsiteanalyysi ja tuotekehittely 1800-luvun kieliopeissa saataisiin hyödyttämään S2- ja äidinkielen opetusta?

Suomen sijamuotojen nimitykset: kuinka käsiteanalyysi ja tuotekehittely 1800-luvun kieliopeissa saataisiin hyödyttämään S2- ja äidinkielen opetusta?

Author(s): Maria Kok / Language(s): Finnish Issue: 28/2018

This study discusses the naming system for the Finnish nominal cases as a terminological product and the research material is a collection of 17th–19th century grammars of the Finnish language. According to the findings, it can safely be concluded that most of our terms for the Finnish nominal cases originate from the 19th century. Te term systems used to describe the Finnish nominal cases changed many times before the current terminology was accepted as official. Te development process that leads to the terminology we have now has been long but cannot be called gradual. On the contrary, most changes in the terminological system were abrupt and may be considered conscious choices of individual scholars. Special attention in this study is given to the term system used to denote the six Finnish local cases: inessive, elative, illative, adessive, ablative and allative. This system is currently applied in most reference grammars and standard works for studying L1 and L2 Finnish and it can rightfully be attributed to Gustav Renvall (1840). Not only was this system used for the first time by Renvall, but in his grammar “Finsk Språklära Enligt den rena VestFinska” Renvall also takes credit for the new terms and gives a lengthy account of their structure and meaning. Renvall also argues why his terms should be used instead of those suggested by i.e. Vhael (1733) and von Becker (1824). From a conceptual analytical point of view, Renvall’s terms pass scrutiny on many levels. Te terms are by no means incorrect or misleading. Each of them gives valid information about the meaning and use of the respective case. They also are innovative and original: only “ablative” has been used in previous grammars. Te other five terms are all new and tailor-made in order to describe the core meanings of the Finnish local cases. In the language learning context, however, Renvall’s terms appear to be problematic. They are based on Latin prepositional verbs, which may have been a helpful feature during Renvall’s lifetime but has become a disadvantage in modern-day classroom usage. Especially in L1 and L2 Finnish on the elementary level, there is a need for alternative or parallel terminology that is not only accurate but also user-friendly. A good starting point for further development might be to utilize the term system of Reinhold von Becker which is not without merits, although it was set aside shortly after Renvall’s grammar appeared. Practical experience of all who teach Finnish on any educational level will probably be of great value as well.

More...

Analüütiliste ja sünteetiliste kohatarindite vahekord 17.–18. sajandi põhjaeesti kirjakeeles

Author(s): Liina Pärismaa / Language(s): Estonian Issue: 65/2019

This article is part of a broader morphosyntactic study dealing with analytic and synthetic constructions expressing spatial relations in the 17th and 18th century North Estonian literary language. The aim of this study is to observe if and how the relationship between analytic and synthetic constructions changes during the two centuries in ecclesiastical texts. It is hypothesized that from the beginning of the literary language reform at the end of the 17th century, the proportion of synthetic constructions increases and that less analytic constructions can be seen in the texts of Christoph Blume, which were written in the middle of the 17th century.This study is usage-based and the material originates from the corpora of Old Written Estonian and the Concordance of Estonian Bible Translations. The study focuses on the relationship of analytic and synthetic constructions in eleven nouns: mägi ‘mountain’, tee ‘road’, linn ‘city’, haud ‘grave’, meri ‘sea’, Jeruusalemm ‘Jerusalem’, süda ‘heart’, taevas ‘heaven’, raamat ‘book’, kõrb ‘desert’, and maa ‘land’. These words were chosen based on the versatility of the forms expressing spatial relations, the existence of both members of the parallel expression of spatial relations, and frequency.The results of this study show that generally the proportion of synthetic locative constructions increased (in eight nouns out of eleven) and the proportion of analytic locative constructions decreased, which could be due to the influence of the literary language reform and the reformers. The more abrupt change in the relationship between analytic and synthetic constructions took place from the end of the 17th century since the beginning of the literary language reform. The results did not indicate that the direction towards analytic or synthetic use depends on the use of internal or external local case or adpositions.In the words mägi ’mountain’, tee ’road’ and haud ’grave’ the analytic locative constructions dominated, which could be caused by the developed traditional marking manner and due to the German influence that was common at that time. Nevertheless, some synthetic locative constructions formed with those words occurred from the beginning of the literary language reform, which indicates that the literary language reform influenced those constructions as well.Blume did not use less analytic constructions to express spatial relations than any other author of that time. He used analytic constructions in eight words out of eleven: mägi ‘mountain’, tee ‘road’, linn ‘city’, haud ‘grave’, meri ‘sea’, süda ‘heart’, taevas ‘heaven’, raamat ‘book’, which could be due to the German influence. However, in the case of tee ‘road’ the proportion of synthetic forms in his texts, which all occurred in his songs, was somewhat higher than in other 17th and 18th century North Estonian authors’ texts (see 3.2). This indicates that it is important to pay special attention to the songs in his texts, because they could have contributed to the adoption of new and/or less widespread forms

More...
Result 1321-1340 of 1589
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 66
  • 67
  • 68
  • ...
  • 78
  • 79
  • 80
  • Next

About

CEEOL is a leading provider of academic eJournals, eBooks and Grey Literature documents in Humanities and Social Sciences from and about Central, East and Southeast Europe. In the rapidly changing digital sphere CEEOL is a reliable source of adjusting expertise trusted by scholars, researchers, publishers, and librarians. CEEOL offers various services to subscribing institutions and their patrons to make access to its content as easy as possible. CEEOL supports publishers to reach new audiences and disseminate the scientific achievements to a broad readership worldwide. Un-affiliated scholars have the possibility to access the repository by creating their personal user account.

Contact Us

Central and Eastern European Online Library GmbH
Basaltstrasse 9
60487 Frankfurt am Main
Germany
Amtsgericht Frankfurt am Main HRB 102056
VAT number: DE300273105
Phone: +49 (0)69-20026820
Email: info@ceeol.com

Connect with CEEOL

  • Join our Facebook page
  • Follow us on Twitter
CEEOL Logo Footer
2025 © CEEOL. ALL Rights Reserved. Privacy Policy | Terms & Conditions of use | Accessibility
ver2.0.428
Toggle Accessibility Mode

Login CEEOL

{{forgottenPasswordMessage.Message}}

Enter your Username (Email) below.

Institutional Login