Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies. Learn more.
  • Log In
  • Register
CEEOL Logo
Advanced Search
  • Home
  • SUBJECT AREAS
  • PUBLISHERS
  • JOURNALS
  • eBooks
  • GREY LITERATURE
  • CEEOL-DIGITS
  • INDIVIDUAL ACCOUNT
  • Help
  • Contact
  • for LIBRARIANS
  • for PUBLISHERS

Content Type

Subjects

Languages

Legend

  • Journal
  • Article
  • Book
  • Chapter
  • Open Access
  • Language and Literature Studies
  • Foreign languages learning

We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.

Result 8601-8620 of 10230
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 430
  • 431
  • 432
  • ...
  • 510
  • 511
  • 512
  • Next
Art. culture. language.

Art. culture. language.

Author(s): Eva Smetanová / Language(s): English Issue: 2/2017

The education system in Kazakhstan has been undergoing significant changes since the past years, driven by historical events and associated with political, economic and social changes in the world society. Kazakh universities and higher institutions keep in line with the Bologna Process to provide comparability in the standards and quality of higher-education qualifications. The current national educational programmes and legislation aim to ensure modern education of high quality. Foreign language education is considered a priority by different stakeholders: economists, politicians, teachers, students, parents, school administrators, therefore much attention is paid to the issue of modernization of foreign language education environment by designing innovative teaching materials or introducing new techniques and technologies in the study programmes offering teacher training courses. Together with Kazakh and Russian, English has now become a key subject at all levels of education. The author of the article is currently living and working in Kazakhstan and brings some aspects related to teaching foreign languages, specifically English, in one of the higher-education institutions.

More...
За синкретизма в парадигмата на българския глагол и българо-чешката езикова асиметрия. Част ІІ.
4.50 €
Preview

За синкретизма в парадигмата на българския глагол и българо-чешката езикова асиметрия. Част ІІ.

Author(s): Stiliyan Stoychev / Language(s): Bulgarian Issue: 2/2017

The article reviews certain instances of syncretism in the paradigm of the Bulgarian verb, characteristic of analytical forms such as носил/гледал съм/си/(е)/… и носел/гледал съм/ си/(е)/…. The focus falls on Czech-Bulgarian asymmetries in the area of such verb forms established on the basis of contrastive analysis of the Bulgarian forms and their functional equivalents in Czech. An algorithm is proposed for the the optimal translation of such Bulgarian forms into Czech.

More...
Номадството на екстратериториалния писател в португалския автобиографичен корпус на Жорже Листопад
4.50 €
Preview

Номадството на екстратериториалния писател в португалския автобиографичен корпус на Жорже Листопад

Author(s): Yana Andreeva / Language(s): Bulgarian Issue: 5/2017

The paper examines the creation of the “nomadic writer” concept in the autobiographical narratives of the Portuguese writer Jorge Listopad. It traces the features that characterize the extraterritorial writing, as well as the thematic presence of the migration problems, in particular that of the language nomadism in the short story collections Biography of Crystal (Biografia de Cristal, 1992), Slipping (Deslizamento, 2009), and Remington (Remington, 2013).

More...
I costrutti preconcessivi in italiano e in russo: primi risultati di una ricerca sul corpus parallelo del NKRJa
4.90 €
Preview

I costrutti preconcessivi in italiano e in russo: primi risultati di una ricerca sul corpus parallelo del NKRJa

Author(s): Francesca Biagini,Marco Mazzoleni / Language(s): Italian Issue: 4/2017

This paper presents some of the options available in Italian and Russian to express a preconcessive construction, typically formed by a paratactic correlative structure coding a contrast between the connected textual elements. Data were obtained from the Italian- Russian parallel corpus of the Russian National Corpus (NKRJa), by looking for the Russian translation of some typical Italian pre-concessive connectives.

More...
Il corpus parallelo italiano-russo-italiano come strumento per l'indagine contrastiva delle marche discorsive e testuali: il caso di comunque e i suoi traduttivi russi
4.90 €
Preview

Il corpus parallelo italiano-russo-italiano come strumento per l'indagine contrastiva delle marche discorsive e testuali: il caso di comunque e i suoi traduttivi russi

Author(s): Anna Bonola / Language(s): Italian Issue: 4/2017

The Italian adverb/conjunction comunque has recently acquired new textual and discursive functions which haven’t yet been completely described. The article provides a corpusdriven analysis based on a bidirectional Italian-Russian Parallel Corpus (PC) in order to show 1) the usefulness of PC for linguistic heuristic inquiry on discurse markers; 2) how a contrastive analysis helps explain the semantic value of discursive and textual markers. The analysis shows that comunque can be a 1) demarcative, 2) conclusive, 3) modal (expressing evaluation), 4) or generalization marker.

More...
Connettivi polifunzionali e traduzione. Gli equivalenti di certes in italiano e inglese nella prosa giornalistica
4.90 €
Preview

Connettivi polifunzionali e traduzione. Gli equivalenti di certes in italiano e inglese nella prosa giornalistica

Author(s): Giovanna Brianti / Language(s): Italian Issue: 4/2017

By comparing parallel and comparable corpora of press articles, this study shows how the epistemic adverb certes moved away from its original assertive meaning and specialized in the concessive function when it is followed by mais, which is a sign of a more advanced grammaticalization compared to certo and certainly that have a mainly intensifying meaning. The analysis takes into account L1 attrition in the translation process.

More...
Le mot tut : une étude contrastive
4.90 €
Preview

Le mot tut : une étude contrastive

Author(s): Nadezhda Buntman / Language(s): French Issue: 4/2017

The paper analyzes the semantics of the Russian linguistic unit tut that is shown to be polyfunctional. The study is contrastive, with all the data being collected from the parallel corpora of the Russian National Corpus (RNC). Analyzing the tut-contexts, the author looks at the solutions literary translators opted for while translating from Russian into French and vice versa. This is how some specific meanings of the connective tut have been found to add to the traditional locative, temporal and narrative meanings.

More...
Категорията посесивност и нейните проекции в съвременния турски книжовен език
4.50 €
Preview

Категорията посесивност и нейните проекции в съвременния турски книжовен език

Author(s): Danail Danov / Language(s): Bulgarian Issue: 6/2017

More...
Молодежный форум «Моя инициатива в образовании» – пространство обучения русскому языку как иностранному

Молодежный форум «Моя инициатива в образовании» – пространство обучения русскому языку как иностранному

Author(s): Raisa Bogdanova / Language(s): Russian Issue: 6/2017

The article is devoted to the idea of learning Russian as a foreign language through active communication with Russian native speakers in different types of activities. Examined are possibilities for such type of youth forum on the example of Herzen’s youth forum “My Initiative in Education” in which took part students from Russia and Bulgaria (in Saint Petersburg and in Varna). Some prospects of joint activities between Bulgarian and Russian students and schoolchildren in assisting mastering of Russian as foreign language are also shown.

More...
Флоралните елементи в „Бел Ами“ – характеристика на Жорж Дюроа
4.50 €
Preview

Флоралните елементи в „Бел Ами“ – характеристика на Жорж Дюроа

Author(s): Ani Ivanova / Language(s): Bulgarian Issue: 1/2018

More...
Полската българистика – актуални практики и стратегии за развитие. Перспективата на Люблинската школа
4.50 €
Preview

Полската българистика – актуални практики и стратегии за развитие. Перспективата на Люблинската школа

Author(s): Kamen Rikev / Language(s): Bulgarian Issue: 1/2018

The article reviews the current courses in Bulgarian studies at Marie Curie-Skłodowska University in Lublin, Poland. It stresses out their former success and current challenges due to competition for undergraduate students in Poland, the general crisis of philological studies and the growing unpopularity of Slavistics in European universities. The author presents the objectives leading to the creation of a new BA program in Balkan studies that could potentially benefit Bulgaria-related academic disciplines.

More...
Изследване на играта като образователен феномен
4.50 €
Preview

Изследване на играта като образователен феномен

Author(s): Antonia Radkova / Language(s): Bulgarian Issue: 1/2018

More...
Предизвикателства и перспективи пред съвременната тюркология
4.50 €
Preview

Предизвикателства и перспективи пред съвременната тюркология

Author(s): Maria Mihaylova-Mravkarova / Language(s): Bulgarian Issue: 2/2018

More...
Einführung in die Linguistik und in die sprachwissenschaftliche Bohemistik

Einführung in die Linguistik und in die sprachwissenschaftliche Bohemistik

Author(s): Martin Henzelmann / Language(s): German Issue: 2/2018

More...
Professor Boyan Alexiev, PhD. (1949 – 2017)

Professor Boyan Alexiev, PhD. (1949 – 2017)

Author(s): Maria Popova / Language(s): English Issue: 2/2018

More...
THE EMOJI LANGUAGE – THE HIEROGLYPHIC ALPHABET OF MODERN TIMES

THE EMOJI LANGUAGE – THE HIEROGLYPHIC ALPHABET OF MODERN TIMES

Author(s): Raluca Ghenţulescu / Language(s): English Issue: 1/2016

Although the connection between the ancient Egyptian hieroglyphs and the modern emoticons has been much debated, the mechanisms through which both these systems of communication operate at the semiotic level have never been analyzed. Therefore, the aim of this article is to offer an overview of the ways in which metaphors and metonymies manage to convey meanings in the emoji language, similarly to the processes implied by the hieroglyphic alphabet, which also contained pictures with the value of either letters or concepts. The relationship between the signifier and the signified in both these systems is based on similar mental processes and it is motivated by almost the same purposes: fastness, the ease with which the sign is inserted into a message, the secrecy of such a type of communication and the fact that most of them transcend language and do not need to be translated, thus facilitating inter-cultural communication.

More...
Razvijanje pragmatičke kompetencije u hrvatskome kao inome jeziku

Razvijanje pragmatičke kompetencije u hrvatskome kao inome jeziku

Author(s): Sanda Lucija Udier / Language(s): Croatian Issue: 1/2018

The development of pragmatic competence is of great importance in the teaching of a foreign language because in addition to language and sociolinguistic competence, it constitutes communication competence (CEFRL 2005: 111; Jelaska 2005: 21), and its underdevelopment causes misunderstandings that have a negative impact on communication. Pragmatic competence in Croatian as a second and foreign language (CL2) is described on the B1 and B2 levels of language competence under the CEFRL (Nazalević Čučević 2013; Nazalević Čučević 2015), but there have been no studies that would provide guidelines for the teaching of pragmatic content in the classes of CL2. For that reason, a study was conducted among teachers of CL2, investigating their experience in teaching pragmatic content to different types of learners of CL2 and their own practices in forms of address, which were selected as prototypical pragmatic content taught in foreign language classes from the very beginning. The study results have demonstrated that pragmatic content is very heterogeneous and that its selection depends not only on the language and the situation, but also on the characteristics of communication participants and their relationships, which renders their teaching more complex. The study has also shown that different groups of learners of CL2 require a different approach to teaching pragmatic content, depending on the context in which the teaching takes place. Speakers of closely related Slavic languages have proven to be a specific group of learners of CL2, having pragmatic competence that is generally not as developed as the language one, and this difference should be overcome by carefullystructured teaching.

More...
Градината с дървото, което се разклонява: Вавилонски отклонения на Ирена Кръстева
4.50 €
Preview

Градината с дървото, което се разклонява: Вавилонски отклонения на Ирена Кръстева

Author(s): Vladimir Sabourin / Language(s): Bulgarian Issue: 3/2018

More...
Teaching Literary Translation at Tertiary Level: the Case of Scandinavian Studies at Sofia University

Teaching Literary Translation at Tertiary Level: the Case of Scandinavian Studies at Sofia University

Author(s): Ivan Y. Tenev / Language(s): English Issue: 1/2018

The paper outlines some of the challenges translation training at university level is faced with, drawing on examples from the Scandinavian Studies Programme of Sofia University St. Kliment Ohridski whose model of literary translation training has already yielded some impressive results. The boom of translations of fiction from the Nordic languages in the last decades, however, calls for streamlining literary translation curriculum to tackle both specific problems of foreign language teaching at the Programme (related mainly to acquiring several Nordic languages simultaneously) and more general ones – the deteriorating command of the Bulgarian language among students and the lack of motivation for upholding the traditionally very high standards for rendering a foreign work of fiction into Bulgarian.

More...
Editorial Matter

Editorial Matter

Author(s): Daniel Dejica,Mariana Cernicova-Buca,Simona Şimon,Claudia Elena Stoian / Language(s): English Issue: 11/2018

Editorial matter for PCTS10

More...
Result 8601-8620 of 10230
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 430
  • 431
  • 432
  • ...
  • 510
  • 511
  • 512
  • Next

About

CEEOL is a leading provider of academic eJournals, eBooks and Grey Literature documents in Humanities and Social Sciences from and about Central, East and Southeast Europe. In the rapidly changing digital sphere CEEOL is a reliable source of adjusting expertise trusted by scholars, researchers, publishers, and librarians. CEEOL offers various services to subscribing institutions and their patrons to make access to its content as easy as possible. CEEOL supports publishers to reach new audiences and disseminate the scientific achievements to a broad readership worldwide. Un-affiliated scholars have the possibility to access the repository by creating their personal user account.

Contact Us

Central and Eastern European Online Library GmbH
Basaltstrasse 9
60487 Frankfurt am Main
Germany
Amtsgericht Frankfurt am Main HRB 102056
VAT number: DE300273105
Phone: +49 (0)69-20026820
Email: info@ceeol.com

Connect with CEEOL

  • Join our Facebook page
  • Follow us on Twitter
CEEOL Logo Footer
2025 © CEEOL. ALL Rights Reserved. Privacy Policy | Terms & Conditions of use | Accessibility
ver2.0.428
Toggle Accessibility Mode

Login CEEOL

{{forgottenPasswordMessage.Message}}

Enter your Username (Email) below.

Institutional Login