Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies. Learn more.
  • Log In
  • Register
CEEOL Logo
Advanced Search
  • Home
  • SUBJECT AREAS
  • PUBLISHERS
  • JOURNALS
  • eBooks
  • GREY LITERATURE
  • CEEOL-DIGITS
  • INDIVIDUAL ACCOUNT
  • Help
  • Contact
  • for LIBRARIANS
  • for PUBLISHERS

Content Type

Subjects

Languages

Legend

  • Journal
  • Article
  • Book
  • Chapter
  • Open Access
  • Language and Literature Studies
  • Theoretical Linguistics
  • Semantics

We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.

Result 6021-6040 of 7071
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 301
  • 302
  • 303
  • ...
  • 352
  • 353
  • 354
  • Next
Дискурсология, или типология вербального мыш­ления

Дискурсология, или типология вербального мыш­ления

Author(s): Michał Łabaszczuk / Language(s): Russian Issue: 148/2014

In the article the peculiarity and the variety of the relations between the images, notions and concepts are analyzed. They are embodied in the signs and verbal models. The semantics of the basic types of discourses is described according to the typology of the thinking and to the six types of verbal activity. The peculiarity of the semantics of lexical units in the basic types of verbal thinking is characterized by the peculiarity of the semantic and pragmatic relations between the psychophysiological, rational and semiotic components in the typical situations of the social activity and in the relations of productions.

More...
The science of  terminology: history and evolution

The science of terminology: history and evolution

Author(s): Heribert Picht / Language(s): English Issue: 18/2011

Straipsnis pradedamas istorinių terminologijos mokslo formavimosi aplinkybių apžvalga, kurioje aptariami Wirtschaftslinguistik judėjimas ir terminologijos pradininkų – E. Wüsterio, E. Drezeno ir D. Lotte’s – darbai. Išskiriama keletas teorinių terminologijos mokslo pagrindų raidos etapų, kuriuos parodo L. Hoffmanno ir H. Kalverkämperio modeliai. Keliami klausimai, ar terminologija yra atskira disciplina ir ar galima kalbėti apie terminologijos mokyklas. Apžvelgiamos žinių sritys, turėjusios įtakos terminologijos teorijos raidai, t.y. objektas ir sąvoka, objektų ir sąvokų vaizdavimo formos, žinių tvarkyba ir terminografija. Kalbama apie terminologijos mokymą, terminijos standartizavimą, specialiosios kalbos ir terminologijos planavimą, aptariamas deskriptyvinis ir preskriptyvinis požiūris į terminologiją ir jos planavimą. Kaip išvados formuluojami penki teiginiai apie terminologijos teorijos bei jos taikymo raidą ir dabartinę padėtį.

More...

Udsali ja Adsele

Author(s): Evar Saar / Language(s): Estonian Issue: 62/2016

The article examines the South Estonian place name cluster Udsali ~ Utsali. This name was used as a peasant surname in the 16th-17th centuries more extensively than in modern-day place names. Attention is also drawn to some mentions from the 16th century which contain the ethnonym-like surname *Udsalane. While in Eesti kohanimeraamat (2016) I conjectured that Udsali is a High German or Jewish loan name, I now believe that the name either comes directly from South Estonian or is a borrowing of nearby southern origin. This surname came into use in the 16th-17th centuries independently in five places near Estonia’s southern border. The old surname Udsali has been compared to the word udsu ‘fog, fluff, plumule’ and the verb udsalõma ‘to hover like fog or dust’. The comparable South Estonian place names Udsu ~ Utsu, which also appear as family names and have previously been used as peasant surnames, are also indigenous. The oldest written mention of Udsu dates back to the 15th century. The meaning ‘fog, fluff, plumule’ could be the basis for the peasant surname, but this is not very likely. Another potential source of the name is the Finnic-Mordvin word for ‘bear’, the Uralic reconstruction of which is *okti. The regular South Estonian equivalent *otś and the genitive form *ote(n) are represented in the word ott, denoting a bear, and the place name Otepää. The place names Otśu, Utso and Udsu could be regarded as having originated from this word. Thus the ethnonym-like surname *udsalane could actually be *utslane ‘bear man’? Another possible explanation for the Udsali name cluster is the connection between the peasant surname and the Belorussian place name Udziela. Presuming that the basis for the surname Udsali ~ Udsalane is an ethnonym no longer in use, one candidate is the, the ancient county Agzele ~ Adsele on the territory of modern-day Latvia, to the south of Southeastern Estonia. The presumed earliest mention of this county comes from the Pskov chronicle from the year 1111: на Очелу (< Очела). In 12th-century Russian chronicles, the inhabitants of Očela are given as Chudes (i.e. Finns). In Old Russian orthography, the short Finnic a was always rendered as o. However, there is no adequate explanation for the change that actually took place in the initial vowel of the name (a > u or a > o > u). The labialization, i.e. change too, of stressed a appears quite often in the local Latvian Malēnieši dialect (as well as in Latgalian). Thus it is plausible that the county name *Odzala and the ethnonym *odzaļi first developed as such in the Latvian-language environment. Borrowed into South Estonian, the initial *ods was adapted to uds. Another possible derivation path is via expressive variation of the ethnonym denoting the neighboring people, wherein the emergence of u could have been supported by the similar-sounding ethnonym ugalane, well known in South Estonia. However, as both of these explanations are somewhat artificial, Udsali and Adsele should be regarded as names that cannot be linked to one another, at least not on the basis of currently existing knowledge. The article presents an improved etymology for the historical place name Adsele (*Adsela) – the name includes the Finnic word *akja ‘edge, brink, border’ an old borrowing from Germanic *agjā. This explanation was first given by Krišjān Ancītis and Aleksandr Jansons in 1967, but their article has remained relatively unknown. It is important to note that this name was initially used for quite a large area, the most important center of which in the 12th century was Alūksne. The original name for the region was later given to the castle built along the Gauja River, called Adsele in German (Latvian Gaujiena, South Estonian Koivaliin). The analysis of the oldest name forms Очела, Agzele and Adsele concludes that the border of the name element goes between Ag+zele, Ad+sele. Thus this name belongs in the same group with a number of other 13th-century Livonian place names ending in -sele: Sattesele, Cubbesele, Vitisele etc. The article does not take a stance on whether the ending -sele (*-sela) contains the weak grade genitive form *-sälä of the Finnic word *selkä ~ sälkä ‘back’ or whether it is a combination of two suffixes (as Paul Alvre has suggested). Therefore, the structures *ad´+sälä and *ad´+se+la are both considered possible.

More...
Obilježja upotrebe i značenja prijedloga mimo u hrvatskom jeziku

Obilježja upotrebe i značenja prijedloga mimo u hrvatskom jeziku

Author(s): Darko Matovac / Language(s): Croatian Issue: 2/2017

This paper describes and analyses usages of the preposition mimo in Croatian (the only spatial preposition etymologically related to a verb). Its main goal is to present a coherent semantic description of the usages of this preposition. This presupposes the elaboration of its primary spatial meaning as well as the identification of primary spatial meaning as a motivation source for all other usages – spatial and non-spatial. The theoretical framework is cognitive linguistics, while the analysis and the conclusions are based on the interpretation of examples collected through corpus searches. In addition to the information on prepositional usages, the paper brings information on other usages of spatial particle mimo as well.

More...
Imenska deminucija u hrvatskome i makedonskome jeziku

Imenska deminucija u hrvatskome i makedonskome jeziku

Author(s): Tomislav Ćužić / Language(s): Croatian Issue: 2/2017

This study compares the diminutives and/or the hypocoristica in the Croatian and Macedonian languages. The comparative and contrastive approach of the study reveals a particular degree of similarity of diminutives in these South-Slavic Languages, emphasizing that the Macedonian language has a feature of syntheticity, as does the Croatian language.

More...
Bergerová, Hana; Vaňková, Lenka et al. 2015. Lexikalische Ausdrucksmittel der Emotionalität im Deutschen und Tschechischen

Bergerová, Hana; Vaňková, Lenka et al. 2015. Lexikalische Ausdrucksmittel der Emotionalität im Deutschen und Tschechischen

Author(s): Anita Pavić Pintarić / Language(s): Croatian Issue: 2/2017

This is a bok review of: Bergerová, Hana; Vaňková, Lenka et al. 2015. Lexikalische Ausdrucksmittel der Emotionalität im Deutschen und Tschechischen

More...
Hamawand, Zeki 2011. Morphology in English. Word formation in Cognitive Grammar

Hamawand, Zeki 2011. Morphology in English. Word formation in Cognitive Grammar

Author(s): Lana Matijaković / Language(s): English Issue: 2/2017

This is a review of: Hamawand, Zeki 2011. Morphology in English. Word formation in Cognitive Grammar.

More...
Противоречивите интерпретации в традиционната култура. Хипотеза за изходната семантика на един фразеологизъм
4.90 €
Preview

Противоречивите интерпретации в традиционната култура. Хипотеза за изходната семантика на един фразеологизъм

Author(s): Yana Sivilova / Language(s): Bulgarian Issue: 2/2017

The paper puts forward a hypothesis about the original meaning of the expression: 'when a willow tree bears pears' with the English equivalent Prickly pear trees don't produce peaches. It traces the spread of the phraseological unit in several European and non- European languages, systematizes its meanings and shows the emergence of a persistent motif in different folklore genres.

More...

Eşti COOL şi dacă vorbeşti corect

Author(s): Gina Aurora Necula / Language(s): Romanian Issue: 3/2010

Începând din anul 2007, ACADEMIA ROMÂNĂ prin INSTITUTUL DE LINGVISTICĂ „IORGU IORDAN – AL. ROSETTI” s-a alăturat Consiliului Naţional al Audiovizualului în acţiunea de monitorizare a posturilor de radio şi televiziune privind calitatea limbii folosite în diverse emisiuni. Această colaborare a dus la alcătuirea Raportului de consultanţă care se face public anual şi care, în anul 2010, a stat la baza editării unei cărţi destinate elevilor, în principal. Din echipa de cercetători care a interpetat datele monitorizării fac parte: Blanca Croitor, Andreea Dinică, Adina Dragomirescu, AnaMaria Mihail, Carmen Mîrzea Vasile, Isabela Nedelcu, Alexandru Nicolae, Irina Nicula, coordonator Rodica Zafiu, iar monitorizarea a vizat 12 posturi de televiziune (TVR 1, Antena 1, Pro TV, Realitatea TV, Prima TV, TVR 2, TVR Cultural, Kanal D, Antena 3, B1 TV, OTV şi N24 Plus) şi două posturi de radio (Radio România Actualităţi şi Europa FM), alese în funcţie de: audienţă, acoperire naţională, pondere a emisiunilor informative şi de dezbatere, asumarea unui rol cultural şi educativ.

More...

Linguistic Representations of Style in Women’s Discourse

Author(s): Daniela Şorcaru / Language(s): English Issue: 4-II/2010

La stylistique linguistique est un domaine complexe qui rejoint beaucoup de disciplines dans un réseau discursif très intéressant. La sémantique, la lexicologie, la syntaxe, la morphologie, la psycholinguistique, toutes les sciences se plient sur l’identité littéraire et les idiosyncrasies stylistiques de chaque écrivain. Cette démarche se propose d’identifier et analyser les représentations linguistiques qui caractérisent le style du discours féminin dans To the Lighthouse par Virginia Woolf.

More...
Addressing the notions of convention and context in social media research

Addressing the notions of convention and context in social media research

Author(s): Marina Grubišić / Language(s): English Issue: 3/2017

The aim of this paper is to discuss two fundamental pragmatic notions, convention and context within the framework of communication on social media. By presenting an overview of theoretical perspectives on the two notions and analyzing concrete examples from Twitter we put forward the importance of the dynamic and constant synergy between convention and context in communication on social media, but also in communication in general. Examples of tweets (Twitter posts) will show that the core principles of traditional communication – conventionalization and contextualization – remain strong and are visible in concrete realizations through new ‘communicative items’ such as hashtags (i.e. #onokad) and handles (i.e. @username). The technology behind the media opens up new avenues of creativity for the participants (users, speakers), yet the creativity remains situated within ‘contexts’ (micro- and macro-level) and perpetuated (or dismissed) through mechanisms of ‘conventionalization’. Pragmatics is shown to be a highly relevant and appropriate scholarly field for comprehensive research into language and communication on social media.

More...
I costrutti preconcessivi in italiano e in russo: primi risultati di una ricerca sul corpus parallelo del NKRJa
4.90 €
Preview

I costrutti preconcessivi in italiano e in russo: primi risultati di una ricerca sul corpus parallelo del NKRJa

Author(s): Francesca Biagini,Marco Mazzoleni / Language(s): Italian Issue: 4/2017

This paper presents some of the options available in Italian and Russian to express a preconcessive construction, typically formed by a paratactic correlative structure coding a contrast between the connected textual elements. Data were obtained from the Italian- Russian parallel corpus of the Russian National Corpus (NKRJa), by looking for the Russian translation of some typical Italian pre-concessive connectives.

More...
Il corpus parallelo italiano-russo-italiano come strumento per l'indagine contrastiva delle marche discorsive e testuali: il caso di comunque e i suoi traduttivi russi
4.90 €
Preview

Il corpus parallelo italiano-russo-italiano come strumento per l'indagine contrastiva delle marche discorsive e testuali: il caso di comunque e i suoi traduttivi russi

Author(s): Anna Bonola / Language(s): Italian Issue: 4/2017

The Italian adverb/conjunction comunque has recently acquired new textual and discursive functions which haven’t yet been completely described. The article provides a corpusdriven analysis based on a bidirectional Italian-Russian Parallel Corpus (PC) in order to show 1) the usefulness of PC for linguistic heuristic inquiry on discurse markers; 2) how a contrastive analysis helps explain the semantic value of discursive and textual markers. The analysis shows that comunque can be a 1) demarcative, 2) conclusive, 3) modal (expressing evaluation), 4) or generalization marker.

More...
Connettivi polifunzionali e traduzione. Gli equivalenti di certes in italiano e inglese nella prosa giornalistica
4.90 €
Preview

Connettivi polifunzionali e traduzione. Gli equivalenti di certes in italiano e inglese nella prosa giornalistica

Author(s): Giovanna Brianti / Language(s): Italian Issue: 4/2017

By comparing parallel and comparable corpora of press articles, this study shows how the epistemic adverb certes moved away from its original assertive meaning and specialized in the concessive function when it is followed by mais, which is a sign of a more advanced grammaticalization compared to certo and certainly that have a mainly intensifying meaning. The analysis takes into account L1 attrition in the translation process.

More...
Le mot tut : une étude contrastive
4.90 €
Preview

Le mot tut : une étude contrastive

Author(s): Nadezhda Buntman / Language(s): French Issue: 4/2017

The paper analyzes the semantics of the Russian linguistic unit tut that is shown to be polyfunctional. The study is contrastive, with all the data being collected from the parallel corpora of the Russian National Corpus (RNC). Analyzing the tut-contexts, the author looks at the solutions literary translators opted for while translating from Russian into French and vice versa. This is how some specific meanings of the connective tut have been found to add to the traditional locative, temporal and narrative meanings.

More...
17.00 €
Preview

O jednoj rijetkoj vrsti nesklonjivih pridjeva koji označuju boju

Author(s): Károly Gadányi / Language(s): Bosnian Issue: 2/2010

The author of the paper gives a sociolinguistic and lexicographic description of a rare group of Slavonic indeclinable adjectives of oriental origin, which have the meaning of colour.

More...
17.00 €
Preview

Концепт «работа» в венгерском, польском, русском, украинском и хорватском языках: сопоставительный анализ по данным анкетирования

Author(s): Janusz Bańczerowski ,Galina Ryzhukhina,Borbála Gyertyános,Kristina Katalinić,Nelli László / Language(s): Russian Issue: 2/2009

In this paper the authors present dictionary definitions of the notion work, then they analyse the results of questionnaire materials. The questionnaire contained 16 questions, three of which concerned age, gender and educational level. The rest of the questions were as follows: 1. What does work mean to you? 2. What reaction does the word work trigger? 3. What attributes of the work do you know? 4. The aim of the work. 5. Why must we work? 6. What are the results of the work? 7. What work would you like to do? 8. What is the attitude of the society to work? 9. Why does the society consider work as a value? 10. What is your opinion about unemployment? 11. What is the ideal work? 12. Name the synonyms of the word work. 13. What songs, proverbs, idiomatic expressions, etc. do you know in connection with work? This paper does not contain the results of the last two questions.

More...
17.00 €
Preview

Колористическая тематика в исследованиях венгерских славистов

Author(s): Károly Gadányi / Language(s): Russian Issue: 2/2008

The author gives a review of the Hungarian studies of the past decades in the field of naming and function of colours in different Slavonic languages. He describes the monographs and papers that were written about the colour topic by specialists in Slavonic philology from Budapest, Szombathely, Szeged, Nyíregyháza, and other Hungarian centres of Slavonic studies. He also gives a review of the scientific papers written by Hungarian specialists in Slavonic philology in co-authorship with those from other countries.

More...
17.00 €
Preview

Славянская лексика звукосимволического происхождения: проблемы этимологизации

Author(s): Zhivka Koleva-Zlateva / Language(s): Russian Issue: 2/2008

According to etymological dictionaries of Slavic languages, as well as recently issued ones, there should not be any words of sound symbolic origin in these languages or their amount should be very small. This fact, however, contradicts the typological assumption of primitiveness and universality of phonetically motivated words. The present paper discusses two main points of the etymological analysis of words of sound symbolic origin: how to recognize them and how to define the groups of cognates between them in Slavic languages. In the recognition of sound-symbolic words, the reduplication should be considered as a most reliable criterion.In discussing the possibilities of defining the groups of cognates between words of sound- symbolic origin the following points are emphasized. The continuants of the different sound- symbolic origin in the different languages and dialects can have the same or similar phonetic forms and convey the same meaning, too. Since the similar reduplicated forms can be created as sound symbolic denominations of different meanings, blending of sound-symbolic groups of cognates is possible during the evolution. There exist parallel forms with full and partial re-duplication, which convey the same meaning of sound-symbolic origin. This fact supports the hypothesis according to which partial reduplication is historically simply a reduction of full reduplication.

More...
17.00 €
Preview

Lehnprägungen nach italienischen Vorbildern in der Sprache der Dramen der kroatischen Renaissance

Author(s): István Vig / Language(s): German Issue: 1-3/2003

Following К. Schumann’s classification, the paper establishes 8 of the 23 possible types of loan translations and semantic loans in the Renaissance Croatian drama. At the same time, two new types of calquing are also identified: “Lehngebrauch der Rektionen von Verben und Substantiven“ and “syntaktische Lehngebrauch der Rektionen der Lehnwörter“. In using loan translations or semantic loans the authors’ individual choice is for the lexical types, while in terms of syntactic loans the widespread and generally accepted forms are preferred.

More...
Result 6021-6040 of 7071
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 301
  • 302
  • 303
  • ...
  • 352
  • 353
  • 354
  • Next

About

CEEOL is a leading provider of academic eJournals, eBooks and Grey Literature documents in Humanities and Social Sciences from and about Central, East and Southeast Europe. In the rapidly changing digital sphere CEEOL is a reliable source of adjusting expertise trusted by scholars, researchers, publishers, and librarians. CEEOL offers various services to subscribing institutions and their patrons to make access to its content as easy as possible. CEEOL supports publishers to reach new audiences and disseminate the scientific achievements to a broad readership worldwide. Un-affiliated scholars have the possibility to access the repository by creating their personal user account.

Contact Us

Central and Eastern European Online Library GmbH
Basaltstrasse 9
60487 Frankfurt am Main
Germany
Amtsgericht Frankfurt am Main HRB 102056
VAT number: DE300273105
Phone: +49 (0)69-20026820
Email: info@ceeol.com

Connect with CEEOL

  • Join our Facebook page
  • Follow us on Twitter
CEEOL Logo Footer
2025 © CEEOL. ALL Rights Reserved. Privacy Policy | Terms & Conditions of use | Accessibility
ver2.0.428
Toggle Accessibility Mode

Login CEEOL

{{forgottenPasswordMessage.Message}}

Enter your Username (Email) below.

Institutional Login