We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.
The article seeks to answer the question whether it is possible to establish a typology of Polish texts based exclusively on their grammatical features. An additional aim was to find whether the typology adopted in the National Corpus of Polish (NCP), based on purely extra-linguistic criteria, groups together texts that are grammatically similar. The study was conducted on a corpus of 1190 texts randomly chosen from the NCP. For each text the frequency of some 60 grammatical features was counted, such as the number words belonging to a part of speech, occurring in a particular case, person or tense etc. With these data Bootstrap Consensus Network analysis as well as multidimensional scaling was conducted. The results show that most members of a text type cluster together showing similarity one to another. Moreover, the typology of texts adopted in the NCP gains additional support.
More...
The subject of the research are neologisms selected from the online dictionary Vasisdas.pl. The majority of them are word-formations from native words. The remaining group of the analyzed vocabulary are formations from foreign words, mostly from English, which are both the result of adaptation and derivation. Their characteristic feature is a graphic-phonetic form, resulting from the acquisition of the pronunciation of a foreign word, recorded in accordance with the phonetic principle of Polish spelling. Among word-formations with native foundations, there are also slang words that are homogeneous and homophonic with appropriate words of standard Polish or professional words, but they are difficult to consider as neosemantisms. The lexical material under study has the biggest number of affix formations. In their construction, the most frequent are suffixes, but there is a noticeable lack of nouns derived from verbs with endings -nie, -enie, -cie. The word formation turns out to be a living way of multiplying the dictionary of contemporary colloquial Polish, and the neologisms in the “youngest” Polish language testify to the (word-)creative inventiveness of young Poles.
More...
This article raises the question of the function of the suffix -k- in the adaptation of foreign nouns in Polish. The prevailing view in the literature is that -k- plays a purely structural role. However, the analysis of relatively extensive material chosen from four dictionaries of loanwords shows that in most cases the suffix has also a quasi-diminutive function because it creates names of small-sized objects or names of objects that are large but small within a given category. The article draws attention to the difficulties in distinguishing quasi-diminutives adapted with the particle -k- from real diminutives, created with the equiform suffix in Polish, and also to the fact that in both kinds of words the suffix -k- often duplicates the function of a diminutive suffix present in the source word.
More...
The paper discusses the presence of American proverbs as paremic loans in Polish. The author analyses the issue of American proverbs and their international distribution. The paper examines the process of paremic borrowing and the reasons for borrowing paremias in Polish. The study focuses on the familiarity with American proverbs among younger and older Poles and offers possible explanations for the existing differences between the groups under scrutiny regarding their knowledge of the selected American paremic loans.
More...
Computational linguistics is a field of study that lies at the interface between Linguistics and Computer Science. Though, it is an area that lacks the cooperation of both areas of knowledge as well as other areas of the Cognitive Sciences. The field of Computational Linguistics has the posturing of attending to Computation with regard to the treatment of linguistic data, analyzing the approach and the application of the computational components that try to reproduce the natural language phenomenon. The present study aims to show the advance of computational linguistics, its motivations, applications, as well as the relation with the natural language, comparing the form of application of the computation with the linguistic functioning of the language of Portuguese Language. The study proposes a linguistic analysis of the text correctors with the approach of its limitations and inaccuracies compared to the natural language. Some phrases in the mother tongue were selected and inserted into Word as tests to fix possible grammatical errors and to check the current text corrector limitations, for later analysis and collection of results. The results revealed that Microsoft Word language reviser can not correct all Portuguese language errors. This indicates that it is necessary to review the conditions and operations of the Microsfot Word reviser engine.
More...