Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies. Learn more.
  • Log In
  • Register
CEEOL Logo
Advanced Search
  • Home
  • SUBJECT AREAS
  • PUBLISHERS
  • JOURNALS
  • eBooks
  • GREY LITERATURE
  • CEEOL-DIGITS
  • INDIVIDUAL ACCOUNT
  • Help
  • Contact
  • for LIBRARIANS
  • for PUBLISHERS

Content Type

Subjects

Languages

Legend

  • Journal
  • Article
  • Book
  • Chapter
  • Open Access
  • Language and Literature Studies
  • Theoretical Linguistics
  • Phraseology

We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.

Result 1101-1120 of 1213
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • Next
Русский язык в современном мире
4.50 €
Preview

Русский язык в современном мире

Author(s): Valeriy Efremov / Language(s): Russian Issue: 4/2016

Various sociolinguistic changes (i.e. vulgarization, Americanization, the impact on the literary language of other substandard strata, etc.) have a direct impact on the evolution of the words describing the basic social and cultural concepts like ‘man’ and ‘woman’. The study of such nominations is possible to explicate both surface and deep transformation of modern language picture of the world and Russian linguistic mentality.

More...
The 23rd Language: Official EU Status for Irish as Portrayed in the Republic of Ireland's English-Language Press

The 23rd Language: Official EU Status for Irish as Portrayed in the Republic of Ireland's English-Language Press

Author(s): Antony Hoyte-West / Language(s): English Issue: 1/2020

Irish became the 23rd official language of the European Union ( EU) i n 2 007. Due to a lack of qualified translators and interpreters, it is currently subject to a derogation which restricts its use in the EU institutions, a situation which aims to be remedied by 2022. Yet the Irish language represents a unique case even within the Republic of Ireland itself. Under British rule, centuries of repression confined its usage to he rural fringes of society, a state of a ffairs that an independent Ireland has attempted to improve with limited success. This article analyses how recognition of official EU status for Irish has been depicted in the Republic of Ireland’s English-language print media. By performing a qualitative content analysis of the online archives of the country’s three major English-language newspapers, the aim is to illustrate how official EU status for Irish has been portrayed, paying specific attention to political, cultural and economic factors.

More...
Забраненият смях
4.90 €
Preview

Забраненият смях

Author(s): Bogdan Dichev / Language(s): Bulgarian Issue: 1/2020

The text presents the ideas about the uselessness of the political correctness as a social act and analyses the comic mechanisms of several types of politically incorrect jokes. The author argues that laughter in this short contemporary folk form could quite often be happy, constructive and good-willed as far as the minority joke characters are concerned as representatives of differing and presumably oppressed communities. Several examples certifying for the semantic reflections of self-irony, overcoming of pain, re-ordering of the well-known world and mutation of the already known, turning the otherwise insulting meanings and plots into sincere and lively laughter. Finally, the author deals with the dilemma if the politically incorrect jokes should give way to silencing.

More...
Интернет мемета и комуникация онлайн
4.50 €
Preview

Интернет мемета и комуникация онлайн

Author(s): Dafina Genova / Language(s): Bulgarian Issue: 3/2020

The paper focuses on the genre and structural features of internet memes as a means of communication online – a topic unexplored so far by Bulgarian scholars. A critical overview of the scholarly publications in English on the subject is carried out and a discourse analytic approach is employed on a number of selected internet memes from English and Bulgarian internet sites in Google and the social media. “Internet meme” is regarded as a narrower concept than the concept of “meme” as understood in memetics, the evolutionary theory of culture. The analysis covers only those internet memes in which image and text interact. Internet memes are not viewed as isolated artefacts, but as a group or system: otherwise, they are perceived as chaotic and arbitrary. Internet memes are preceded by viral artefacts – a photograph, a text, an advertisement, a song, a video, a film trailer, etc., which internet users share and disseminate without change, whereas alteration and transformation are emblematic for internet memes. Necessary parallels are drawn between humour in internet memes and humour in jokes as well as parallels between intertextuality and multimodal communication in internet memes and those in political cartoons and print advertisements.

More...
Сънищата и сънотълкуването в българската традиционна култура
5.00 €
Preview

Сънищата и сънотълкуването в българската традиционна култура

Author(s): Anatol Anchev / Language(s): Bulgarian Issue: 2/2021

In this article, I offer a summarized survey of the different folklore genres in Bulgarian traditional culture that refer to dreams, dream interpretation and the consequences of dreams. The study is based on a substantial number of narratives of dreams and dream interpretations that I have recorded through fieldwork, and on my research on this topic. I have also utilized published and archive materials, dating since the Bulgarian Revival period until modern times, and published research by folklorists and ethnographers from the distant past until the present day. I delineate the main principles of dream interpretation; the ways of dream interpretation, and the factors that influence it. It is underlined that dream interpretation is part of the cultural education in patriarchal Bulgarian society as an essential element of the skills and practices referring to predicting the future. All of this confirms the fact that dreams and dream interpretation are a significant part of the system of Bulgarian traditional culture. I emphasize the unity of opposites, which is basic for the classification and interpretation of dreams. It is an important characteristic of Bulgarian traditional culture as a whole and also of the Bulgarian culture and language from the Middle Ages until modern times. Simultaneously, I also dwell on the analytical-psychological essence the unity of opposites. Special attention is paid to the crucial role of the context for the correct interpretation of dreams, which corresponds to the method of amplification in Jungian psychology.

More...
Лингвистични механизми при тълкуване на сънищата според Зигмунд Фройд и Карл Густав Юнг
4.50 €
Preview

Лингвистични механизми при тълкуване на сънищата според Зигмунд Фройд и Карл Густав Юнг

Author(s): Mariya Kitanova / Language(s): Bulgarian Issue: 2/2021

The article focuses on certain “points of contact” between the theories of dream interpretation developed by Sigmund Freud and Carl Gustav Jung and modern cognitive linguistics. The author underlines the relevance of linguistic transformations such as metaphor, metonymy, symbolization, paronymy, homonymy, paronomasia, and associative networks for Freud’s theory. Attention is also paid to the mechanisms of dream interpretation used by C. G. Jung: associative, metaphorical, and metonymic. The interpretation of symbols is a focal point in the study.

More...
Езикът на сънищата
4.50 €
Preview

Езикът на сънищата

Author(s): Kalina Micheva-Peycheva / Language(s): Bulgarian Issue: 2/2021

The study analyses texts that refer to dreams, excerpted from biblical, Medieval Bulgarian, literary and folklore works, and from fieldwork material collected personally by the author. The text reveals the most important features of the narrative in the dream, such as models, language formulas, and strategies for representing time. The analysis of the dream-book’s language demonstrates that today the dream-book is designed as a dictionary with its own vocabulary list and specific rules for constructing the interpretive definition, which include semantic, lexical, morphological, and syntactic laws.

More...
Новое в русской и славянской фразеологии
6.00 €

Новое в русской и славянской фразеологии

Author(s): / Language(s): Slovak,Russian,Czech,Ukrainian

The multi-author book New Russian and Slavic Phraseology examines the diversity of the phraseological dynamics in modern Slavic languages. The authors analysed new processes, such as the emergence of new phraseological units, various changes in invariants of phrasemes and paroemias with reference to phraseological modelling, reactualization of the phraseological corpus elements in Slavic languages in new social climate. The authors studied new processes in modern phraseology in Russian, Ukrainian, Belarusian, Polish, Czech, Slovak, Slovenian, Bulgarian and Macedonian languages, and also used facts from other European languages to complement their analyses. The first chapter of the book entitled “New processes in modern Russian and Slavic phraseology” examines the connection of phraseological neologization with the most significant changes in the lives of native speakers and their society. It focuses on general trends in the development of the phraseological composition in Slavic languages and phraseosemantic aspects, and discusses problems of reproducibility and idiomaticity of ‘new’ variants of ‘old’ phraseological units. The chapter provides an overview of thematic and semantic fields in which the manifestation of new phraseology is particularly active. Other topics discussed include the interactions of ‘us’ and ‘them’, ‘old’ and ‘new’, domestic and foreign cultural (transcultural) elements in the form, semantics and pragmatics of modern phraseological neologisms, the problems of reflection of foreign cultural realia in phraseology, the perception and interpretation of phraseological units by the Slavic speech community with the comparison of the ‘traditional’ and ‘new’ stereotypes of the current generation of native speakers, as well as the correlation of synchrony and diachrony in the study of the relation between ‘old’ and ‘new’ in the modern Slavic phraseology and paremiology. The second chapter “New in Russian and Slavic phraseology in the mirror of lexicography” presents current and topical problems based on the experience of lexicographic description and recording of phraseological units in the aspect and explanatory dictionaries of Russian and other Slavic languages. The authors focus on the key issues of phraseological neography–what should be considered a new phraseological unit, and what chronological point should become the starting point for its description. Special attention is paid to the linguistic interpretation of the term ‘phraseological neologism’ with its chronological and functional aspects, the life potential of phraseological neologisms that emerged in beginning of the new millennium projected on the present-day use, the reasons and incentives for an initial activ496 | НОВОЕ В РУССКОЙ И СЛАВЯНСКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ ity of neologisms followed by the subsequent stabilization of some of the phrasemes, while the other ones are marginalized. The phraseological potential of new stable collocations with the social demand for their use, recording new phraseology in dictionaries of neologisms, and, in the case of their stabilization, in lexicographical and phraseographic sources are also discussed in the chapter. The third chapter entitled “New phraseological units in the modern media discourse” addresses the sphere of media landscape and media texts as the most powerful source of new phraseology. Based on the material excerpted from the media discourse, the authors consider the trends of phraseological parallelism in Slavic languages in the complexity of convergent and divergent processes, phraseologization of language units and incentives for their generation in the Internet space, network communication and cyberculture, and creative interpretation of a phraseological invariant by individual users and social groups. The fourth chapter “New phraseological units in language corpora, modern journalism and fiction” presents different approaches of the co-authors to studying the frequency of the use of certain types of phraseological novelties recorded in the corpora. The approaches also differ in the study of the semantic dynamics of phrasemes in journalistic discourse and in defining the complex idiomatic manifestations representing linguistic stereotypes. The chapter discusses approaches to the study of the variational and interpretive aspect of phraseology, which contributes to the reconstruction of the complex stable beliefs representing the assessment of the political and social phenomena, and to the study of the mechanism of indirectly derived nominations in various conceptospheres. Using literary texts and fiction as sources, the author considers the idiosyncrasy of the phraseology in the authors’ discourse and the problems of translating neological phraseological units of a slang nature into other languages. The authors of the fifth chapter entitled “Problems of the boundaries of modern Slavic phraseology” focused on the need to clarify the basic concepts of phraseology with respect to new conditions. They address the problems of semantics, pragmatics, functioning of phraseological units and lexical metaphorical formations that can be compared to phrasemes in their purpose and reproducibility. The chapter provides a definition, or rather a certain clarification of the phraseological status of stable comparisons, minimal phraseological constructions as ‘preposition + noun’, syntactic phraseological units, compound terms, slogans, appeals, etc. The sixth chapter “The origin of modern phraseological neologisms” is devoted to the issues of interlingual convergence of closely related / non-closely related Slavic and non-Slavic languages, and the interaction of their phraseology. In particular, it studies borrowings in the new Slavic phraseology, the phraseological potential of figurative expressions with a certain component, dialogical idioms. The authors focus on the perception of the semantics of phraseological units by the modern language consciousness, taking into account the social situation, spiritual constants and cultural reference points of modern society. SUMMARY | 497 The seventh chapter entitled “Transformation of phraseological units in the modern Slavic languages” presents a wide range of research in semantic, structuralsemantic and contextual novelties in phraseological units, phraseological modelling performed in vertical and horizontal analyses with respect to the transformational potential of various structural-semantic types of phraseological units. The authors focused on the interpretative potential and current new phenomena in biblical phraseological expressions as well as in phraseological units with mythological, anthroponymic and somatic components, and their perception by the modern cultural and linguistic community. A particular attention is paid to the study of transformations as a creative linguistic activity of native speakers, the manifestations of carnivalization of the ‘old’ units, and to examples of a language game. The problems of a comparative study of the transformational potential of phraseological units in closely related Slavic languages were also subjected to detailed analysis. The eighth chapter “Modern paremiology, proverbiology and aphoristics” studies the transformative potential of paroemias, proverbial expressions, aphorisms, slogans and the examples of their specific implementations. The authors consider the problems of precedence, the activity and transformative potential of the structuralsemantic model, the interaction of internal and external incentives of the precedent texts which lead to generating new axiologically informative idioms. The semantic and formal aspects of transformations of paroemias, proverbial expressions, aphorisms and slogans in the context of social relevance of this kind of neology are analysed in the chapter. Linguistic and cultural transfer is defined as a new approach to the study of modern changes in Slavic paroemias.

More...
Manufactura Hispánica Lodziense 14. Locuciones adverbiales de cuantificación superlativa positiva en forma de frases preposicionales. Estudio semántico-sintáctico relativo al español europeo
0.00 €

Manufactura Hispánica Lodziense 14. Locuciones adverbiales de cuantificación superlativa positiva en forma de frases preposicionales. Estudio semántico-sintáctico relativo al español europeo

Author(s): Monika Lisowska / Language(s): Spanish

The present monograph focuses on the semantics and syntax of Spanish adverbial phrases introduced by prepositions and used as quantifiers in the positive superlative form. In the book such phrases are labelled as LACSP-FP, which is an acronym of their name in Spanish. The book consists of four chapters. The first three chapters introduce and clarify the issues that are vital for the subject matter of the book and the subsequent analysis of the studied phrases.Thus chapter one focuses on the notion ‘phrase’ in Spanish linguistics, introduces its definitions and classifications of quantifying phrases. It presents their formal characteristics as well as their syntactic and semantics features. Chapter two discusses formal, syntactic and semantic features of both the adverb and adverbial phrases in Spanish. Chapter three is devoted to the phenomenon of quantification and juxtaposes ‘linguistic quantification’ with other synonymous terms; It also presents various types of quantification according to morphological, semantic, syntactic features as well as the quantitative reference model. Chapter four focuses on the analysis of one hundred and twenty-seven LACSP-FPs excerpted from six dictionaries of contemporary Spanish. The analysis is twofold. First, lexical and semantic features of the studied expressions are analysed form a cognitive perspective and then analysis of their syntactic features follows.

More...
Юбилеите на руската емиграция в България (1919–1944) през нейните вестници: приоритет на снизхождащото приспособяване
4.50 €
Preview

Юбилеите на руската емиграция в България (1919–1944) през нейните вестници: приоритет на снизхождащото приспособяване

Author(s): Yordan Lyutskanov / Language(s): Bulgarian Issue: 1/2022

In my article, I analyse the newspaper imprints of some jubilee celebrations performed in the minds of Russian émigrés in Bulgaria, but also outdoors and indoors, between 1919 and 1944. Basing on M. Spariosu’s theory of exilic-utopian imagination and on the intuitive premise that an émigré community would inevitably pursue/problematize its accommodation within the host society, I locate the Russian émigré community and its celebrations within a tri-axial communicative situation whereby impulses for (self-aggrandising) introspection, mental war with the exiling power (sovietised Russia), and domestication of the host milieu are detectable. Considering newspapers as the most effective sites to host places of celebration for a (non-persecuted) ethno-cultural minority in the first half of the 20th c., and basing on prior historiography on the Russian émigrés of Bulgaria and on an overview of their periodicals, I identify as most conspicuous a constellation of jubilees that gravitated around the 50th anniversary from both the beginning and the completion of the 1877–1878 Russian-Ottoman war. Thus, I am able to discern the specificity of the communicative situation of that particular Russian émigré community against the benchmark of the ‘metropolitan’ one based in Paris. I approach these “imprints”, or “places of celebration”, as visual-verbal compositions (elaborating D. Georgiev’s ‘architecturology’ of newspaper); and as textualised experiences potentially reminiscent of the two cultural archetypes of “jubilee” for (post)Christian humankind, the Hebraic and the Roman ones.

More...
(Не)Приобщеният хумор: учебникът срещу анкетата
4.50 €
Preview

(Не)Приобщеният хумор: учебникът срещу анкетата

Author(s): Aglaya Mavrova / Language(s): Bulgarian Issue: 6/2022

Provoked by the one-sided placement of humorous texts in the space of Russian language textbooks for secondary school, the report focuses on the fuller disclosure of the linguo-didactic potential of these texts. For this purpose, part of the results of a large-scale survey is presented, establishing the attitudes of language teachers regarding an idea for the integration of humorous texts in Russian language classes. The analyzed results were obtained from answers to questions highlighting the possibility of including humorous texts in a variety of exercises and activities. The conclusions drawn show that texts containing humor can be an effective linguodidactic resource in learning the Russian language in secondary school.

More...
Teorijska razmatranja tvorbe i osobina engleskih deriviranih nominala / Edina Rizvić-Eminović
15.00 €

Teorijska razmatranja tvorbe i osobina engleskih deriviranih nominala / Edina Rizvić-Eminović

Author(s): Edina Rizvić-Eminović / Language(s): Bosnian

By applying the descriptive analytical method, this book presents the properties of English derived nominals at the phonological, morphological, phrase and functional level. Within the scope of this book, derived nominals are nouns derived from verbs, characterized by the following suffixes: -al (arrival), -ance (-ence) (admittance), -tion (¬-ation, -ition, -ution, -ion, -tion) (destruction), -ment (development), and –ure (closure), which may express event and have aspectual properties and argument structure inherited from the corresponding verb (Rizvić-Eminović, 2014, p. 440). The overview of morphological properties of derived nominals includes the analysis of the limitations associated with their suffixation and incorporates a brief diachronic analysis. Additionally, the suffixation in the case of derived nominals reveals some phonological restrictions related to the nominals and some of the above-mentioned suffixes. At the phrase level, the book presents the properties which derived nominals share with other nouns, but verbs as well, while the functional analysis suggests that nominals may perform the same functions in the sentence as other English nouns. The analysis of the properties of derived nominals presented in the different chapters of the book leads to the conclusion that the suffix itself does not affect the features or the interpretation a derived nominal has. It may also be concluded that the interpretation of a derived nominal as either a process or a result nominal requires that not only the presence or absence of the of phrase should be taken into account, but also its aspectual properties expressed through specific aspectual phrases or adverbials occurring with the derived nominal.

More...
Битката на змея с орлите. Формулите на бугарщиците и съвременните записи
6.00 €
Preview

Битката на змея с орлите. Формулите на бугарщиците и съвременните записи

Author(s): Boško Suvajdžić / Language(s): Bulgarian Issue: 2/2022

This paper analyses the attitude of Bulgarian researchers towards the phenomenon of bugarštica, with special reference to the book “Croatian Bugarštica Songs and Their Bulgarian Counterparts. Studies and Texts”, edited by Stefana Stoykova and published in 2015 by the Bulgarian Academy of Sciences and the Institute of Ethnology and Folklore Studies with Ethnographic Museum. Stefana Stoykova substantiates the thesis about the Bulgarian origin of the bugarštica, present in the research spanning from Ivan Shishmanov to Antonina Afanasieva-Koleva, by analysing Bulgarian recordings from the 20th century in which, according to Stoykova, traces of bugarštica singing still remain preserved. By analysing the formula “orao se vijaše” [an eagle hovered] and the conceptualization of the falcon figure (in metaphors, as a mythical mediator between the worlds, etc.) in oral lyrical poetry in South Slavic context, this paper uncovers the consonance between bugarštica singing and other genre patterns from the 15th until the 20th century primarily in shared formulas, in style and language, in archaic mythological symbolism. The commonness of these elements is attributed to cohabitation, frequent migrations and the broadest processes of creation and duration in oral epic and lyrical traditions in South Slavic cultures.

More...
„Да се памти, че е женска работа“: Социокултурни параметри на менструацията в българската традиционна култура и фолклора
4.50 €
Preview

„Да се памти, че е женска работа“: Социокултурни параметри на менструацията в българската традиционна култура и фолклора

Author(s): Mila Bankova / Language(s): Bulgarian Issue: 3/2022

This article aims to outline the main sociocultural aspects of menstruation in Bulgarian traditional culture and folklore. Menarche rituals and etiological legends about the womb’s creation and the menstruation are explored and analyzed in order to define folklore motifs and beliefs. The woman and her cyclicity is related to fertility in the human world. Both in legends and in menarche rituals, the womb and the menstruation are essential for arranging and preserving the dimension between order and chaos, for building a connection between heaven and earth. The magical power of woman's blood and body is included in the cultural system of the human world, but it also aims to achieve prosperity on other levels. This sacred and mysterious physiological process gives woman a special place, makes her wiser and more responsible for the common good.

More...
Чешката телевизионна реклама и фолклорът – начини за употреба на народните традиции от масмедиите
6.00 €
Preview

Чешката телевизионна реклама и фолклорът – начини за употреба на народните традиции от масмедиите

Author(s): Jaroslav Otčenášek / Language(s): Bulgarian Issue: 1/2023

The ways in witch advertising uses folklore motifs are rather varied and interesting. In this article, we first clarify what the essence of advertising is at a theoretical level, who it is aimed at, what is presented and how it is presented, and of course, also who orders the advertisement. This synthesizing theoretical introduction is necessary in order to fully understand the differences between audio advertising, visual and audio-visual presentation, as well as how contemporary advertising permeates the media environment including Internet and social networks. Also significant is the psychological effect on the costumers, which uses a number of traditional stereotypes and expected behaviour patterns. Subsequently, we will look in more detail at the role of folklore and especially folklore narratives in advertising, including its changes in the last century, which we will illustrate with two specific examples. The next part of the article consists of an analysis of two contemporary advertising campaigns with dominant folklore motifs in the Czech media environment (Equa bank and Seznam.cz), in which we show in detail the way they communicate with the costumer, the folklore stereotypes used and the comments of the clients and creators of these advertisements regarding the expected effect of the campaign.

More...
Традиция и иновация (Как фолклорната култура на Чехия и България намира нов живот в медийната среда през време и след пандемията от 2020 година)
6.00 €
Preview

Традиция и иновация (Как фолклорната култура на Чехия и България намира нов живот в медийната среда през време и след пандемията от 2020 година)

Author(s): Nevena Dimitrova / Language(s): Bulgarian Issue: 1/2023

Diverse influences of folklore tradition in contemporary media are presented in this article. The pandemic “closure” and encapsulation of the normal rhythm of life in 2020 unleashed a wave of creative TV, radio, social media manifestations, focused not only on covering the unusual situation, but also on the particular “return” to traditional practices and ways of adapting to the daily life routine. Self-introspection became a journey towards primordial rituals where tragic and comic coexist in the resistance and affirmation of life. The observed and analysed examples are from the Czech and Bulgarian media environment.

More...
The Manufactory of Old French Psalters.

The Manufactory of Old French Psalters.

Author(s): Chapel Alessia,Vladimir Agrigoroaei / Language(s): English Issue: 7/2023

Pentru a înțelege mai bine relațiile intertextuale dintre psaltirile franceze medievale, întoarcerea la o sursă fundamentală precum Psaltirea de la Oxford (manuscrisul Oxford, Biblioteca Bodleiană, Douce 320) este esențială. Astfel, unul dintre scopurile acestui articol este cel de a pune bazele unui studiu al modificărilor de natură textuală reprezentate de numeroase ștersături care reflectă procesul de redactare și spun povestea acestui manuscris. Deoarece studiul este de amploare, a fost necesară segmentarea lui în mai multe publicații. În această primă etapă, după o introducere care analizează relațiile manuscrisului Douce 320 cu alte manuscrise din familia sa (de exemplu, Londra, British Library, Arundel MS 230), autorii discută ștersăturile legate de fluctuația vocalelor și diftongilor în ortografia anumitor cuvinte. Analiza tratamentului dentalelor finale ocupă apoi secțiuni referitoare la anumite forme verbale ale modurilor indicativ, conjunctiv și participiu. Acestea sunt completate de studii privind ștergerea unui -e- interconsonantic în formele de viitor și oscilarea între -r- și dublu -rr- în formele de viitor ale verbului estre. În cele ce urmează, ștersăturile și/sau corecturile legate de dentale permit de asemenea să fie abordată problema declinării, nu numai în cazul participiilor, ci și a mai multor substantive și adjective. Cercetarea se concentrează apoi pe studii de caz: ștergerea unui –n final în enfer(n), iur(n) și car(n); ezitările scribului legate de ortografia conjuncției car; înlocuirea frecventă a lui q cu c în cuvântul quer/cuer; ezitarea între folosirea conjuncției mais sau a conjuncției acertes; precum și multiplele opțiuni de a traduce sufixul latin –tio. O paranteză deschisă cu privire la anumite adăugiri și/sau corecturi sugerează posibilitatea ca manuscrisul Douce 320 să nu fie o traducere autografă a Psaltirii St. Albans (păstrată la Hildesheim, Dombibliothek, St. Godehard 1). Scribul ar fi folosit mai degrabă o sursă latină cu o glosă vernaculară interliniară. Această deducție pare să fie confirmată și de utilizarea unei liniuțe de unire, pe care copistul o folosește pentru a compensa erori probabile de transcriere. Ipoteza aceasta este susținută mai ales de cercetarea asupra câtorva „ștersături lungi”. Ele par a privi unități de transcriere a căror modificare este legată de structura și interconectarea textuală cu o sursă care prezintă atât un text latin, cât și o glosă interliniară. În încheierea acestei părți, după ce au prezentat, spre comparație, exemple preluate din Psaltirea Winchester și Psaltirea Arundel, autorii propun reconstituirea unui segment de text care ar putea fi mai aproape de sursa manuscrisului Douce 320. Articolul se încheie cu o comparație cu precedentele în limba engleză veche și cu o transcriere a fragmentelor de la Maidstone, Centrul și Biblioteca de Istorie Kent, Fa/Z1 (fragmentul Faversham i). Continuarea cercetării este prevăzută pentru următorul număr al revistei Museikon.

More...
O čemu govorimo kada govorimo o psovanju: prilog jezičkoj ekologiji
0.00 €

O čemu govorimo kada govorimo o psovanju: prilog jezičkoj ekologiji

Author(s): Predrag Krstić / Language(s): Serbian

The first part of this provocative book inquires into the origin, status, and role of ‘bad language’, its public presentation, as well as reaction to it. The second part is dedicated to an examination of the structure of swear words, their possible underlying logic or grammar that would give them meaning and weight. The third part places the act of swearing into a neurological, linguistic, psychological, social, and historical context, intending not so much to offer an exhaustive or universal theory, but to adumbrate contemporary signposts and limits of thinking about swearing. Finally, the text discreetly suggests the possibility of opening space to justifying cursing, less for its medical effectiveness, and more as a textually fruitful practice.

More...
Le portrait dans les anciens livres roumains imprimés.

Le portrait dans les anciens livres roumains imprimés.

Author(s): Policarp Chițulescu / Language(s): French Issue: 8/2024

The painted, engraved, or sculpted portrait is an attempt to immortalize a person and preserve their memory. Often, portraits served both didactic and aesthetic purposes, particularly in religious texts. In Orthodox books, portraits typically depicted saints rather than individuals contemporary with the time of the book's publication. It is exceedingly rare for an Orthodox book to include the portrait of a person who was alive at the time of publication or who had passed away relatively close to that date. While the practice of including portraits of individuals associated with a book was common in the West, it is a notable exception in the history of Romanian engraving and printing tradition. In this study, we have sought to identify the individuals and volumes printed in the Romanian Lands up to the nineteenth century in which such portraits appeared. We have also examined the motivations behind the inclusion of these portraits, whether engraved in wood or brass. This research was inspired by the portraits of Elder Paisios of Neamţ († 1794), printed in books by his disciples. We will analyze these representations of the great hesychast and then explore several other portraits we have identified in Romanian books thus far.

More...
Le figement langagier. Approche générale, contrastive et en phraséotraduction. Défis, problèmes, conceptions
8.00 €

Le figement langagier. Approche générale, contrastive et en phraséotraduction. Défis, problèmes, conceptions

Author(s): Monika Sułkowska / Language(s): French

Phraseologisation, which involves the fixation of word combinations, is a universal phenomenon, occurring in every natural language, but it may structure itself differently in each language. The polylexical linguistic reproductions that result from phraseologisation are very common in everyday communication. Phraseology, which analyses fixed word associations, has recently considerably broadened the scope and area of its research, and the centre of its interest has begun to include those types of polylexical structures which in traditional phraseology were situated on the borderlands or outside the scope of this field. This state of affairs calls for a new, up-to-date view of phraseologisation, and justifies the need to revise, expand and update research in contemporary phraseology. Moreover, a major challenge in contemporary translation studies is the interlingual transfer of fixed word combinations. The results of the research in general and contrastive phraseology, as well as in the field of phraseotranslation, which are presented in this monograph may prove to be very helpful in this perspective.

More...
Result 1101-1120 of 1213
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • Next

About

CEEOL is a leading provider of academic eJournals, eBooks and Grey Literature documents in Humanities and Social Sciences from and about Central, East and Southeast Europe. In the rapidly changing digital sphere CEEOL is a reliable source of adjusting expertise trusted by scholars, researchers, publishers, and librarians. CEEOL offers various services to subscribing institutions and their patrons to make access to its content as easy as possible. CEEOL supports publishers to reach new audiences and disseminate the scientific achievements to a broad readership worldwide. Un-affiliated scholars have the possibility to access the repository by creating their personal user account.

Contact Us

Central and Eastern European Online Library GmbH
Basaltstrasse 9
60487 Frankfurt am Main
Germany
Amtsgericht Frankfurt am Main HRB 102056
VAT number: DE300273105
Phone: +49 (0)69-20026820
Email: info@ceeol.com

Connect with CEEOL

  • Join our Facebook page
  • Follow us on Twitter
CEEOL Logo Footer
2025 © CEEOL. ALL Rights Reserved. Privacy Policy | Terms & Conditions of use | Accessibility
ver2.0.428
Toggle Accessibility Mode

Login CEEOL

{{forgottenPasswordMessage.Message}}

Enter your Username (Email) below.

Institutional Login