Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies. Learn more.
  • Log In
  • Register
CEEOL Logo
Advanced Search
  • Home
  • SUBJECT AREAS
  • PUBLISHERS
  • JOURNALS
  • eBooks
  • GREY LITERATURE
  • CEEOL-DIGITS
  • INDIVIDUAL ACCOUNT
  • Help
  • Contact
  • for LIBRARIANS
  • for PUBLISHERS

Content Type

Subjects

Languages

Legend

  • Journal
  • Article
  • Book
  • Chapter
  • Open Access
  • Language and Literature Studies
  • Studies of Literature
  • Slovenian Literature

We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.

Result 81-100 of 196
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • Next
O przekładzie tytułu (na przykładzie prozy słoweńskiej)

O przekładzie tytułu (na przykładzie prozy słoweńskiej)

Author(s): Monika Gawlak / Language(s): Polish Issue: 1/2015

The article concerns the issue of the interpreter’s freedom concerning the translations of the titles of prose works. The matter seems important not only because of the necessity of reserving the title’s essential functions (identification, information, pragmatic), and not only because of the need of the complex analysis of the original title — its working relationship, but also because of the ‘ambassadorial’ role of — this title in the secondary cultural space.

More...
Йоже Топоришич (11 ноября 1926 г.–10 декабря 2014 г.)основоположник современной словенистики,пропагандист и популяризатор словенского языка

Йоже Топоришич (11 ноября 1926 г.–10 декабря 2014 г.)основоположник современной словенистики,пропагандист и популяризатор словенского языка

Author(s): Elena Konickaja / Language(s): Russian Issue: -/2015

In memoriam: Jozhe Toporishich (November 11, 1926–December 10, 2014)

More...
Рибајев Идиотикон као доказ о словачком лексичком фонду с краја 18. и почетка 19. Века : Miroslav Dudok. 2017. Ribayov Idiotikon. Báčsky Petrovec: Slovenské vydavateľské centrum, 212 strana.

Рибајев Идиотикон као доказ о словачком лексичком фонду с краја 18. и почетка 19. Века : Miroslav Dudok. 2017. Ribayov Idiotikon. Báčsky Petrovec: Slovenské vydavateľské centrum, 212 strana.

Author(s): Jasna Uhlarik / Language(s): Serbian Issue: 8/2018

More...
Heterotopija i istina književnosti u romanu „Jugoslavija moja dežela” Gorana Vojnovića

Heterotopija i istina književnosti u romanu „Jugoslavija moja dežela” Gorana Vojnovića

Author(s): Rok Bozovičar / Language(s): Serbian Issue: 14/2016

This article aims to question the relation between literature, space and its (potential) truth. Through the analysis of theory of fiction (Pavel, Doležel, Blanchot), its social, material effect, and especially through foucauldian perspective of literature as heterotopia, the article tries to conceptualise and to posit a place of literature in a wider social space. For this reason the main question is not how literary space is created, but instead where is the place of literature as heterotopia, and how Goran Vojnović’s novel Jugoslavija moja dežela is placed in social space. The importance of place of literature in a wider social sphere lies in its in-betweeness: it is at the same time a part of social reality and running from it – the other space (heterotopia). Therefore, the literary discourse should be understood as a material force that can create a potential space for the other (or other space), which in reality does not have its place or is marginalised, even suppressed. From this perspective we conclude that this is literature’s institutional role and its truth.

More...
Savremena slovenska književnost (uredio: Pavel Ocepek). Poezija (priredila Irena Novak Popov)

Savremena slovenska književnost (uredio: Pavel Ocepek). Poezija (priredila Irena Novak Popov)

Author(s): Irena Novak Popov / Language(s): Bosnian Issue: 1-2/2019

Ako bi neko želio predstaviti savremeni presjek kroz slovensku poeziju, moguće je da bi odustao već na prvom koraku: među članovima Društva slovenskih pisaca (DSP) oficijelno je registrovano 119 pjesnikinja i pjesnika (spisak navedenih imena, također, sadrži nekoliko već pokojnih), a osim toga stvara najmanje još toliko autora, koji svoje pjesničke knjige izdaju u vlastitoj nakladi ili uz podršku lokalnih zajednica.

More...
Proza. Savremena slovenska proza nakon 1990.

Proza. Savremena slovenska proza nakon 1990.

Author(s): Alojzija Zupan Sosič / Language(s): Bosnian Issue: 1-2/2019

Odmak od nacionalne priče i okret ka osobnom (spolnom) identitetu, etička odgovornost prema historiji, društvene anomalije, posttranzicijska kritika, posebnost dječije perspektive, empatičnost prema marginalcima, različitost, porodični problemi…

More...
Drama. Savremena slovenska drama između intime i društvene kritike (priredila: Mateja Pezdirc Bartol)

Drama. Savremena slovenska drama između intime i društvene kritike (priredila: Mateja Pezdirc Bartol)

Author(s): Mateja Pezdirc Bartol / Language(s): Bosnian Issue: 1-2/2019

Savremena slovenska drama nije zaokružena i jedinstvena pojava sa očiglednim karakteristikama, već splet različitih tematskih, motivskih i idejnih elemenata, jezičkih varijanti, žanrovskih modela i dramaturških istraživanja, zato možemo u nastavku njene elemente označiti samo u obrisima, koji ne mogu sadržati sve varijante njenih poetika. Najprije, pak, pogledajmo ko su dramatičari i dramatičarke koji stvaraju u vremenu od osamostaljenja Slovenije 1991. pa do danas, te kakav je njihov društveni status i položaj unutar slovenskih pozorišta.

More...
ROBERT SIMONIŠEK (1977)

ROBERT SIMONIŠEK (1977)

Author(s): Robert Simonišek / Language(s): English,Serbian Issue: 55-56/2017

Robert Simonišek (1977) is a poet, writer and art historian and currently lives in Celje, Slovenia. He studied philosophy and art history, he also received a doctoral degree from the latter. His poetry debut was published in 2003 under the title Drowned Catalogue (Potopljeni katalog), his second collection, namely Autoportrait Without a Map (Avtoportret brez zemljevida) followed five years later. His so far latest collection are Migrations (Selitve, 2013). Simonišek‘s texts are translated into different languages, his work has been included in several domestic and foreign anthologies. He collected and translated into Slovene poems by Desmond Egan and a novel by William Trevor. The author gained domestic critical acclaim with his psychologically crafted novel The Room Under The Castle (Soba ispod zamka, 2013), which was nominated for the Slovene novel of the year. His relationship to poetry, art and the world was articulated in the essay collection The Crash of Spaces (Trk prostorov, 2015), which in 2016 received a prize for the best Slovene essayist work of the year.

More...
ESEJ O POEZIJI EDVARDA KOCBEKA

ESEJ O POEZIJI EDVARDA KOCBEKA

Author(s): Denis Poniž / Language(s): Serbian Issue: 278/1982

Poezija Edvarda Kocbeka (1904-1981) omeđena je dvema godinama: to su 1934, kad je objavljena njegova pesnička zbirka Zemlja i 1977, kada su, u okviru Sabranih pesama, osim zbirke Pentagram, u kojoj su sakupljeni većim delom partizanski, ali i neposredno posle NOB nastali tekstovi, objavljene i zbirke Nevesta u crnom i Žeravica.

More...
POEZIJA

POEZIJA

Author(s): Momir Vojvodić,Tone Perčić,Ivan Jelinčić-Merlin,Rade Đokanović / Language(s): Croatian,Serbian Issue: 253/1980

Momir Vojvodić: ZMIJAR JENJA; Tone Perčić: JEDNOSMERNE ULICE; Ivan Jelinčić Merlin: MISLIM, GRČEVITO MISLIM JOŠ UVIJEK SAM AS; Rade Đokanović: DVE PESME.

More...
POEZIJA

POEZIJA

Author(s): Denis Poniž,Dušan Andrijašević / Language(s): Serbian Issue: 253/1980

Dušan Andrijašević: LJUBAVNA IZJAVA; Denis Poniž: KUĆA REČI.

More...

IVAN KUKULJEVIĆ SAKCINSKI U SLOVENSKOJ PRIJEVODNOJ KNJIŽEVNOJ KULTURI SREDINOM 19. STOLJEĆA: JURAN I SOFIJA ILI TURCI KOD SISKA I OBLIKOVANJE SLOVENSKOGA NACIONALNOG IDENTITETA

Author(s): Urška Perenič / Language(s): Croatian Issue: 1-2/2019

In 1850, Ivan Kukuljević Sakcinski’s Illyrian-Croatian plays Juran i Sofija ili Turci kod Siska (Juran and Sofija, or the Turks at Sisak, 1839) and Stjepko Šubić ili Bela IV. u Horvatskoj (Štepan Šubic, or Bela IV in Croatia, 1841) were published in Slovene translation in the book Dve igri za slovensko glediše (Two Plays for the Slovene Theatre). First, the paper considers the plays in a wider context of contemporary Slovene-language drama of the same period, and then in a somewhat narrower context of dramatic works in the Slovene language in (South) Slavic literature, wherein the discussion takes into account the position of these two plays in the developing system of genres of translated drama, since these two works occupy a distinctive place because they representing model heroic plays. Special emphasis is placed on the first play, which is not only Kukuljević’s most well-known work, but was, generally speaking, better received in the Slovene context. This can be explained in a number of ways: 1) due to to specific socio-political conditions (the translation into Slovene is from the period of Bach’s s absolutism marked by increased German pressure on the Slovene and Croatian territory); 2) due to obvious social relevance of the Turkish topic (in the Battle at Sisak the Slovenes and Croatians behave heroically, independently and cooperatively); and 3) due to the play’s specific features, in particular its dramatic personae, setting, and Slavic character (in the play, Toma Erdödy, Juran and Andrej Turjaški act in accordance with Slavic reciprocity, and the setting of the play is Slavic). These features, in turn, enabled identification with the characters and promoted national emancipation. The genre of the heroic play filled the gap in the Slovene literature, which Fran Levstik anticipated in his 1858 Slovene literary programme, which is also the first Slovene programme of this type.

More...
Herakle, ludilo...

Herakle, ludilo...

Author(s): Krištof Dovjak / Language(s): Serbian Issue: 1-4/2020

Theatre play by Krištof Dovjak

More...
Predicting Slovene Text Complexity Using Readability Measures

Predicting Slovene Text Complexity Using Readability Measures

Author(s): Tadej Škvorc,Simon Krek,Senja Pollak,Špela Arhar Holdt,Marko Robnik-Šikonja / Language(s): English Issue: 1/2019

The majority of existing readability measures are designed for English texts. We aim to adapt and test the readability measures on Slovene. We test ten well-known readability formulas and eight additional readability criteria on five types of texts: children’s magazines, general magazines, daily newspapers, technical magazines, and transcriptions of national assembly sessions. As these groups of texts target different audiences, we assume that the differences in writing styles should be reflected in their readability scores. Our analysis shows which readability measures perform well on this task and which fail to distinguish between the groups.

More...
Књижевно-дарвинистичко поређење Антигоне Доминика Смолеа и Касандре Бориса А. Новака

Књижевно-дарвинистичко поређење Антигоне Доминика Смолеа и Касандре Бориса А. Новака

Author(s): Igor Žunkovič / Language(s): Serbian Issue: 170/2020

Antigone by Dominik Smole is a literary text which gave rise to a question of the possibility of reconciliation in Slovenia. I understand reconciliation as the process of easing the social tension, the main consequence of which is the re-establishment of connections within a community or between individuals. The same question arises in relation to Cassandra by Boris A. Novak, although his play focuses on a different, personal aspect of reconciliation. Literary Darwinism and neurocognitive literary studies open up a theoretical possibility to understand individual and collective confrontation with difficulties in establishing and maintaining interpersonal relations, social cohesion, and the role of an individual in a community. It is on these theoretical foundations that I set up a literary Darwinian model of analysis for both plays, which I employ analyzing the bases of both heroines’ actions. On the other hand, by applying the proposed analytical model, we can better understand which cognitive mechanisms are at the bottom of the similarities between Antigone and Cassandra and why there are indelible differences and tensions between them.

More...
PROMJENA KNJIŽEVNOPOVIJESNOGA NARATIVA O DRUGOJ POLOVICI 19. STOLJEĆA: PRIMJER INTERPRETACIJE PRIPOVJEDNE PROZE SIMONA JENKA

PROMJENA KNJIŽEVNOPOVIJESNOGA NARATIVA O DRUGOJ POLOVICI 19. STOLJEĆA: PRIMJER INTERPRETACIJE PRIPOVJEDNE PROZE SIMONA JENKA

Author(s): Blaž Kavšek / Language(s): Croatian Issue: 3-4/2020

Simon Jenko, primarily known as a poet, published five short stories between 1857 and 1858. One (Predpustnica/The Carnival) was published in 1857 in Venec and four of them in 1858: one of those in Vaje (Kaznovana tercijalka/A Punished Bigoted Woman) and three, the most prominent ones, in Janežič’s Slovenski glasnik (Spomini/Memories, Tilka, and Jeprški učitelj/The Teacher from Jeprca). Jenko’s prose is analysed in greater detail by Matjaž Kmecl (1973) and France Bernik (1956). The critics interpret one of the stories, Spomini (Memories), from a completely different standpoint: Kmecl interprets it as the product of Jenko’s romantic bourgeois ideology influenced by European Romantic movements, and Bernik as the culmination of Jenko’s loyalty to realism or even as “counter-Romanticism”. Since the critics’ understanding of what romantic and realist implies is epistemologically so different, it seems unproductive to simply oppose their views. Hence, this paper contextualises the critics’ implicit conceptions of romantic and realist with two distinct literary historical traditions and narratives from the second half of the 19th century.

More...
STILOMETRIJSKA ANALIZA SLOVENSKE PRIPOVJEDNE KNJIŽEVNOSTI DO PRVE IZVORNE SLOVENSKE PRIČE

STILOMETRIJSKA ANALIZA SLOVENSKE PRIPOVJEDNE KNJIŽEVNOSTI DO PRVE IZVORNE SLOVENSKE PRIČE

Author(s): Andrejka Žejn / Language(s): Croatian Issue: 3-4/2020

Quantitative approaches in studying literature already have a long tradition, reaching back to the period before digital humanities became an established field in the humanities. An important impetus for the establishment of quantitative methods in the humanities was provided by increasing computer power and increasingly extensive corpuses of machine-readable words. Theoretical concepts refer to the new methodological paradigms as distant reading. Even though it is supposed to replace close reading, it has repeatedly been shown that traditional research forms the necessary basis for relevant quantitative research and new relevant findings. Stylometry, or quantitative analysis of style, applies statistical methods to literary texts. The analysis entails text comparison in terms of similarities and differences in measurable text characteristics, such as the most frequent words. This is a well-proven method, which, however, has certain limitations. Stylometry is a text-immanent method that does not provide absolutely valid answers or general findings about style. In addition, the definition of measurable characteristics and the comparison method used remain in the domain of the researchers and their familiarity with the material. However, it allows a simultaneous overview of a large collection of texts and hence reaches beyond the established canon incorporating trivial literature and translated literature as an important segment of national literature, especially in its early periods. Stylometric analysis identifies text patterns, which can either be confirmed by qualitative research or can indicate the necessity for a new approach to traditional research. The visualization of results of the stylometric analysis of Slovenian narrative literature from the first half of the seventeenth century to the first original Slovenian narrative in 1836 shows the development of Slovenian narrative literature by period, with identifiable hallmarks of certain authors, and within individual periods and genres. Certain links indicate a need for further research.

More...
KVANTITATIVNA ZNANOST O KNJIŽEVNOSTI I INTERPRETACIJA

KVANTITATIVNA ZNANOST O KNJIŽEVNOSTI I INTERPRETACIJA

Author(s): Miran Hladnik / Language(s): Croatian Issue: 3-4/2020

The analysis of the author’s own past research has shown that digital tools do not have a significant role in contributing to new interpretations of the Slovene literary canon. However, when shifting the subject of interpretation from a single work to authorial opera, genre corpora, literary period or the entire national literature, it becomes clear how quantitative methods, stimulated by digitalisation of the cultural past, literary databases and digital tools play a vital role. Interpretations that consider the richness of data, generated by digital culture, are more trustworthy than the former ones. The price we pay for that is the refusal of clear encyclopaedic definitions and descriptions. Literary past, observed through the digital humanities’ perspective has a fuzzy development because the central phaenomena gradually fade in the multitude of rival or peripheral phenomena. Slovene literature is not represented by prominent authors and their famous works any more, it does not comply with dictation of the great national myth, i.e., the construction of the nation from the spirit of literature. Rather, it is considered as a random fact, a matter of serendipity. It is represented as the entire literary production on the Slovene territory, in Slovene as well as other languages. Due to special circumstances, it is different from the neighbouring literatures and it triggers new, nation-specific definitions of literary phenomena. New interpretations of Slovene literature are not only indebted to the use of digital tools, but also to the consequence of changes within the literary system itself. In its beginnings, Slovene literature was dedicated to the constitution and emancipation of the nation, while now it also legitimately fulfils other human needs and functions: cultural recreation, women and social minorities’ emancipation and mobilisation, escapism, self-reflection, self-therapy, testing of the alternative models of social behaviour, etc.

More...
LJUBAV, GRAD I RAT. ANALIZA MIKROSTRUKTURE (CLOSE READING) NA PRIMJERU RATNIH ROMANA DRAGE JANČARA

LJUBAV, GRAD I RAT. ANALIZA MIKROSTRUKTURE (CLOSE READING) NA PRIMJERU RATNIH ROMANA DRAGE JANČARA

Author(s): Peter Scherber / Language(s): Croatian Issue: 3-4/2020

The paper focuses on the micro-structural analysis, i.e., close-reading, of the selected literary texts. Close-reading is the opposite of distant reading that generally connotes analysis of a much larger corpus. Close-reading is an acceptable strategy for textual interpretation. This strategy includes, at first glance, some banal issues, such as the relationship between historically documented events and their literary (fictional) presentations, spatial data (in this case Maribor and its topography), and temporal data (linear or recursive). Furthermore, this procedure enables identification of a given genre, for example a cycle or some kind of a supra-text (in this case a novelistic trilogy). The analysis will show how the fundamental paradox embedded in Maribor, its Slovene-German past, is reflected in Jančar’s novels. Special emphasis is placed on processes, motifs, images, characters, events and even micro-texts present in Jančar’s short prose that later reappear in his novels in a new context. Jančar’s text that are studied are Severni sij (Northern Lights, 1984), To noč sem jo videl (I Saw Her That Night, 2010) and In ljubezen tudi (And Love Itself, 2017).

More...

GOOD INTENTIONS: OTHERING LGBTQ LITERATURE FOR CHILDREN AND YOUNG ADULTS IN THE SLOVENIAN LITERARY SYSTEM

Author(s): Andrej Zavrl / Language(s): English Issue: 1/2021

The article looks at the position of LGBTQ literature for children and young adults in the Slovenian literary system. In particular, it attempts to demonstrate that LGBTQ texts are often written, understood and didacticized with (implicit)reference to difference, empathy, acceptance and otherness. It analyses literary and critical texts with a focus on the apparently well-meaning processes of othering found at the levels of plot, character, writers’ didactic interference, critical reception and publishing. These processes influence how the members of the in-group perceive the members of the out-group (both of whom can be readers and writers) and how each see themselves. Not only do they reflect, but they also help shape reality and impact on the ways individuals are treated in society. Therefore, the criteria of literariness, though essential, are not absolute, and all agents in the children’s and young adultliterary system should take account of the human/children’s right to inclusion.

More...
Result 81-100 of 196
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • Next

About

CEEOL is a leading provider of academic eJournals, eBooks and Grey Literature documents in Humanities and Social Sciences from and about Central, East and Southeast Europe. In the rapidly changing digital sphere CEEOL is a reliable source of adjusting expertise trusted by scholars, researchers, publishers, and librarians. CEEOL offers various services to subscribing institutions and their patrons to make access to its content as easy as possible. CEEOL supports publishers to reach new audiences and disseminate the scientific achievements to a broad readership worldwide. Un-affiliated scholars have the possibility to access the repository by creating their their personal user account.

Contact Us

Central and Eastern European Online Library GmbH
Basaltstrasse 9
60487 Frankfurt am Main
Germany
Amtsgericht Frankfurt am Main HRB 53679
VAT number: DE300273105
Phone: +49 (0)69-20026820
Fax: +49 (0)69-20026819
Email: info@ceeol.com

Connect with CEEOL

  • Join our Facebook page
  • Follow us on Twitter
CEEOL Logo Footer
2023 © CEEOL. ALL Rights Reserved. Privacy Policy | Terms & Conditions of use
ver.2.0.0824

Login CEEOL

{{forgottenPasswordMessage.Message}}

Enter your Username (Email) below.

Shibboleth Login