Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies. Learn more.
  • Log In
  • Register
CEEOL Logo
Advanced Search
  • Home
  • SUBJECT AREAS
  • PUBLISHERS
  • JOURNALS
  • eBooks
  • GREY LITERATURE
  • CEEOL-DIGITS
  • INDIVIDUAL ACCOUNT
  • Help
  • Contact
  • for LIBRARIANS
  • for PUBLISHERS

Content Type

Subjects

Languages

Legend

  • Journal
  • Article
  • Book
  • Chapter
  • Open Access
  • Language and Literature Studies
  • Studies of Literature
  • Polish Literature

We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.

Result 5641-5660 of 7348
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 282
  • 283
  • 284
  • ...
  • 366
  • 367
  • 368
  • Next
Zasługi Oskara Kolberga w dziedzinie etnografii polskiej i litewskiej

Zasługi Oskara Kolberga w dziedzinie etnografii polskiej i litewskiej

Author(s): Irena Fedorovič / Language(s): Polish Issue: -/2015

The aim of this article is the presentation of life and output of Oskar Kolberg (1814–1890). The main task is taking into consideration his merits in the field of Polish ethnography. This superb researcher started his career as a musician and composer. His first ethnography excursion took place in 1839, after it, he wrote a notation of Polish regional dances and songs. It was the beginning of his great scientific passion. His work “People, their habits, way of living, language, legends, ceremonies, witchcrafts, songs, music and dances” (34 volumes) – a compilation of folk traditions from all the Polish regions – was the best known of his works, the first in Poland and one of the few of this kind of monographic works published in the whole Europe. Very important part of his scientific work is dedicated to Lithuania. From 1840, he popularised Lithuanian songs in Polish papers, in 1858, he travelled to Lithuania. He collaborated with the well-known Polish ethnographer and linguist Jan Karłowicz (1836–1903) and with the Lithuanian folk songs collector Jonas Juška (1815–1886).

More...
Cочинения старообрядцев-беспоповцев в Речи Посполитой в XVIII в

Cочинения старообрядцев-беспоповцев в Речи Посполитой в XVIII в

Author(s): Nadezhda (Nadežda) Morozova / Language(s): Russian Issue: -/2013

The article deals with the evaluation of creative works by priestless Old Believers residing in the Polish-Lithuanian Commonwealth in the 18th century. The study gives a special emphasis to the two main issues, i.e. 1) creative work of Feodosiy Vasilyev and his son Evstrat Feodosiyev (Feodosiyevich) and 2) the texts on activities of the Feodoseevtsy Council meetings that took place in the Polish–Lithuanian Commonwealth in the first half through the middle of the 18th century. The evaluation of the original creative work of priestless Old Believers of the Polish– Lithuanian Commonwealth specified in the article enables to conclude about the gradual expansion of the territories in which settlements of Old Believers appeared and the residents of which would be involved in active polemic and literary activities. The second third of the 18th century is characterized by the highest intellectual activity that would primarily be attributed to the inhabitants of the Sebezh lands.

More...
Korespondencja Jana Karłowicza z polskimi i litewskimi literatami oraz działaczami kulturalnymi

Korespondencja Jana Karłowicza z polskimi i litewskimi literatami oraz działaczami kulturalnymi

Author(s): Irena Fedorovič / Language(s): Polish Issue: -/2012

The collection of the Lithuanian State Historical Archives in Vilnius possesses the legacy (mainly letters) of prof. Jan Karłowicz (1836–1903), a famous Polish historian, ethnographer, musicologist and translator. The research of that legacy shows that professor’s correspondence with other writers, mainly Polish, were extensive. While living in Warsaw, he was friends with all of the most famous writers of the era of positivism (E. Orzeszkowa, M. Konopnicka, H. Sienkiewicz), he was interested in their works and encouraged them to cooperate with the monthly magazine “Wisła”. He also brought other Lithuanian writers into cooperation with this valued magazine. The letters of M. Davainis-Silvestraitis and A. Baranauskas, a connoisseur of the classicist Lithuanian literature, prove that the affairs of Lithuania were important to Karłowicz, as it was his historic homeland.

More...
The textual influences of Jacob Ledesma’s catechism and the catechism of Mikalojus Daukša on the anonymous catechism of 1605

The textual influences of Jacob Ledesma’s catechism and the catechism of Mikalojus Daukša on the anonymous catechism of 1605

Author(s): Anželika Smetonienė / Language(s): English Issue: 68/2016

The article compares the relationship between the texts of the Polish Ledesma’s catechism, the catechism of Mikalojus Daukša and the catechism of 1605. The problem of the source for the Polish translation of Ledesma’s text and, consequently, for the two Lithuanian versions of the catechism is briefly introduced: scholarly opinions differ as to when the Italian original of Ledesma’s catechism was published. Likewise unknown is the exact date of the translation of Ledesma’s catechism into the Polish language. Both Lithuanian translations were accomplished from the Polish Ledesma’s catechism; however, there are significant differences between them. Daukša was the first to accomplish a translation of such nature into Lithuanian, whereas the anonymous translator of the catechism of 1605 used not only the Polish source, but also Daukša’s catechism, which had been rendered ten years earlier. Although the relationship between the latter text and the Polish translation as well as the Italian original has already been investigated, the comparison of the catechism of 1605 to the Polish version of Ledesma’s catechism and to the catechism translated by Daukša still needs to be drawn. The aim of the present article is to compare the three catechisms and to investigate the textual influence of Daukša’s catechism (which had been published earlier) on the anonymous translation of the catechism of 1605; in other words, to determine whether the catechism of 1605 was translated directly from the Polish catechism of Ledesma, or whether the translator relied more on the text of Daukša’s catechism; also, to identify the authorial lines of the anonymous author.

More...
Modlitewniki żydowskie w języku rosyjskim w XIX wieku — rekonesans badawczy (na podstawie kwerendy w Bibliotece Narodowej w Warszawie)

Modlitewniki żydowskie w języku rosyjskim w XIX wieku — rekonesans badawczy (na podstawie kwerendy w Bibliotece Narodowej w Warszawie)

Author(s): Agata Rybińska / Language(s): Polish Issue: 1/2019

The aim of the article is to draw attention to the existence of Jewish religious literature in the 19th century. The prayer books selected from the resources of the National Library in Warsaw are a testimony to the old multilingualism of Jews in Central and Eastern Europe. However, queries (eg. in libraries) and studies on Jewish religiosity based on preserved prayer books or booklets are still necessary. Texts from the bilingual machzor to the New Year (Warsaw–Vilnius, 1893) are the starting point for cultural analysis, not only of prayers but also of rituals related to this and other Jewish holidays.

More...
Czesław Jankowski (1857–1929) — między „tutejszością” a europejskością: Zbiór studiów / Pod redakcją Ireny Fedorowicz i Mirosława Dawlewicza. Czeslawas Jankowskis (1857–1929) — tarp „čionykštiškumo“ ir europietiškumo: mokslinių darbų rinkinys

Czesław Jankowski (1857–1929) — między „tutejszością” a europejskością: Zbiór studiów / Pod redakcją Ireny Fedorowicz i Mirosława Dawlewicza. Czeslawas Jankowskis (1857–1929) — tarp „čionykštiškumo“ ir europietiškumo: mokslinių darbų rinkinys

Author(s): Iwona Wiśniewska / Language(s): Polish Issue: 1/2019

Review of: Iwona Wiśniewska - Czesław Jankowski (1857–1929) — między „tutejszością” a europejskością: Zbiór studiów / Pod redakcją Ireny Fedorowicz i Mirosława Dawlewicza. Czeslawas Jankowskis (1857–1929) — tarp „čionykštiškumo“ ir europietiškumo: mokslinių darbų rinkinys / Moksliniai redaktoriai Irena Fedorovič ir Miroslav Davlevič. Vilnius: Vilniaus universiteto leidykla, 2018. 366 s. ISBN 978-609-07-0079-2.

More...
Znane i nieznane związki Henryka Sienkiewicza z Litwą

Znane i nieznane związki Henryka Sienkiewicza z Litwą

Author(s): Irena Fedorovič / Language(s): Polish Issue: 1/2021

Henryk Sienkiewicz (1864–1916), one of the most notable novelist of Positivism epoch, the first Polish laureate of the Nobel Prize (1905), is associated with Lithuania. One of the proof to certificate this connection is his nickname „Litwos”. Another evidence is the fact of his marriage with „Lithuanian girl” Maria Szetkiewicz from Hanuszyszki (Trakai district). Not only literature researches, but also readers can remember the image of “Lauda”, so reliably represented by Sienkiewicz in his novels “Potop” (the Flood) or “Dzwonnik” (the Bellringer). Julian Krzyzanowski in the ‘50s of 20th century, in his work Henryk Sienkiewicz. Kalendarz życia i twórczości (Henryk Sienkiewicz. The callendar of his life and his output”) wrote about Sienkiewicz, and his relations with Lithuania. Only later, in ’90 of 20th c., were published other works about this author, for example, Związki Sienkiewicza z Wilnem i Wileńszczyzną (1994) (Sienkiewicz connections with Vilnius, and Vilnius region) by Maria Bokszczanin, and Sienkiewicz (1999) by Tadeusz Żabski. Famous Polish writer and also Nobel Prize winner Czeslaw Miłosz mentioned Sienkiewicz in his poetic papers and esseys. Unfortunatelly this theme was not discussed propely, and only after 100 years of novelist death, in 21st century, some facts were discovered. The latest studies by Tadeusz Bujnicki and Andrzej Rataj give a chance to rediscover and expose some new details, and once again show Sienkiewicz relations with Lithuania.

More...
PROPOZYCJE „ETHOSU”
4.50 €
Preview

PROPOZYCJE „ETHOSU”

Author(s): D. Ch.,M. Ch. / Language(s): Polish Issue: 2/2021

Review of: M.Ch. - Osoba – wspólnota – wartości. Personalizm Karola Wojtyły – Jana Pawła II, red. Agnieszka Lekka-Kowalik, Grzegorz Barth, Krzysztof Guzowski, Bartłomiej Sipiński, Instytut Jana Pawła II KUL – Wydawnictwo KUL, Lublin 2021, ss. 578. D.Ch. - Aneta Grodecka, Wiersze znad palety. Twórczość poetycka artystów polskich XIX i XX wieku, słowo/obraz terytoria, Gdańsk 2020, ss. 328.

More...
Ways of Othering: Literary Image of Russians in Habsburg Lviv

Ways of Othering: Literary Image of Russians in Habsburg Lviv

Author(s): Katarzyna Kotyńska / Language(s): English Issue: 53/2021

The popular image of multicultural Lviv/Lwów in general, and under Habsburg rule in particular, usually excludes Russians from the group of genuine city dwellers. The main aim of this paper is to analyze the few portrayals of Russians in literary texts relating to the period of WWI. I compare Polish strategies of othering Russians as barbarians and an insidious element, prevalent in the literature for young readers of the 1920s, with the tendency of some Ukrainian authors to create a more nuanced image in the mass literature of the 2010s. The analysis of ways of othering Russians in the two identified groups of literary texts considers the geopolitical and national identity issues underpinning these trends.

More...
Potrzeba tłumacza

Potrzeba tłumacza

Author(s): Barbara Bibik / Language(s): Polish Issue: 1/2021

Among the great number of translations by Jan Kasprowicz we find those of all tragedies by Aeschylus. Kasprowicz was fascinated and inspired by this playwright since he was a schoolboy. He also considered Aeschylus an artistic soulmate. This paper is devoted to the beginning of the second part of Aeschylus’s Oresteia, manuscripts of which have been damaged. Only 21 verses have been reconstructed from the original. However, in Kasprowicz’s translation, the beginning takes 46 verses.

More...
Długa droga do litewskiego przekładu „Traktatu poetyckiego” Czesława Miłosza

Długa droga do litewskiego przekładu „Traktatu poetyckiego” Czesława Miłosza

Author(s): Beata Kalęba / Language(s): Polish Issue: 1/2021

The article is devoted to the reception of Czesław Miłosz’s body of work in translations into Lithuanian language as well as his cooperation with Lithuanian authors. The issue addressed is the reception of Miłosz’s work among the writers of the “Literatūros lankai” emigrant journal and in Tomas Venclova’s eyes, who himself is one of the main translators of Miłosz into Lithuanian, and the author of a newly published traduction of his A Treatise on Poetry.

More...
Međuratni modernizam: Nałkowska i Krleža — metafora »zle ljubavi« poljske i hrvatske književnosti

Međuratni modernizam: Nałkowska i Krleža — metafora »zle ljubavi« poljske i hrvatske književnosti

Author(s): Tea Rogić Musa / Language(s): Croatian Issue: 1/2021

This paper shall attempt to explain, from a literary historical perspective, the genesis of the Croatian translation of Zofja Nałkowska’s novel Niedobra miłość, considering the state and tendencies — both related and disparate — in Polish prose in the time of interwar Modernism and Croatian literature in the early 1930s, keeping in mind that the translation by Zdenka Marković, Zla ljubav, and Miroslav Krleža’s novel Povratak Filipa Latinovicza, were both printed in 1932.

More...
O literaturze bułgarskiej, języku i przekładzie. Rozmowa z Wojciechem Gałązką

O literaturze bułgarskiej, języku i przekładzie. Rozmowa z Wojciechem Gałązką

Author(s): Wojciech Gałązka,Sylwia Siedlecka / Language(s): Polish Issue: 1/2021

The publication discusses the latest translation initiatives by Wojciech Gałązka, a Bulgarian and literary scholar and a translator of Bulgarian literature. Between 2019 and 2020, six works by Bulgarian writers and poets translated by Wojciech Gałązka were published: the novel Under the Yoke by Ivan Vazov (2020); volumes of verse Revealed from Anywhere by Petar Parvanov (2019), Seasons of Feelings by Petar Karaangov (2020), Moon Spots by Nikolay Liliev (2020), A Dream of Happiness by Pencho Slaveykov (2020), as well as poetic prose and poems included in the collection Against the Absence by Nikolay Kantchev (2020). The review has been supplemented with a commentary on specific problems related to translation practice, such as sound and grammatical structures, the translatability of idiomatic expressions, taking into account the literary convention in translation and issues related to the understanding of translation as an intercultural transfer.

More...
Dwie podróże Sienkiewicza (o labiryncie czasowym XIX-wiecznej Europy)

Dwie podróże Sienkiewicza (o labiryncie czasowym XIX-wiecznej Europy)

Author(s): Wojciech Tomasik / Language(s): Polish Issue: 1/2021

Before the railway age each European community used the so called “real sun time” (when the sun showed high noon at the town hall it was noon all over town). The differences in time became very troublesome with increased speed of traveling. Each railway overcame the problem of the local time by adopting for operations and timetable purposes the time of some import ant city along the line which it served. Watch-setting rules were mandatory for the train crew members. In February 1876 it was necessary for Henryk Sienkiewicz to change his watch many times during his journey from Warsaw to London. Most probably, the writer ignored the local time of each large city en route in Europe (in Berlin, Bruxelles, London). He also ignored the local time, traveling by train across the United States. Sienkiewicz was deeply accustomed to the Warsaw’s torn temporality.

More...
Czy Białoszewski często patrzył na zegarek?

Czy Białoszewski często patrzył na zegarek?

Author(s): Adam Poprawa / Language(s): Polish Issue: 1/2021

There are only a few pictures presenting Miron Białoszewski with a watch on his hand. This everyday item returns in writer’s texts as a detail of presented world or a component of metaphorical construction. Author informs us very frequently about a time of action and hours of writing.

More...
Das ,Unheimlicheʻ in JAROSŁAW MAREK RYMKIEWICZʼ Umschlagplatz und IGOR OSTACHOWICZʼ Noc żywych Żydów [Nacht der lebenden Juden]

Das ,Unheimlicheʻ in JAROSŁAW MAREK RYMKIEWICZʼ Umschlagplatz und IGOR OSTACHOWICZʼ Noc żywych Żydów [Nacht der lebenden Juden]

Author(s): Alexander Höllwerth / Language(s): German Issue: 1/2021

In the novels Umschlagplatz by JAROSŁAW MAREK RYMKIEWICZ and Noc żywych Żydów [The Night of Living Jews] by IGOR OSTACHOWICZ, the “uncanny” is less a result of a romantic fascination with ghosts than an emblem of deep collective trauma. This trauma arises from a guilt complex which is difficult to objectify. As a result of this trauma, the notion Améry calls “homeland” and Flusser defines as “a place to live”, appears fragile and questionable. Only dealing with the crimes underlying this trauma and guilt may pave the way out of the dynamic of the “uncanny”.

More...
Piłki są dwie, bramka jest jedna. Futbol, ciało i historia w Eine kleine. Quasi una Allemanda Artura Daniela Liskowackiego

Piłki są dwie, bramka jest jedna. Futbol, ciało i historia w Eine kleine. Quasi una Allemanda Artura Daniela Liskowackiego

Author(s): Paweł Wolski / Language(s): Polish Issue: 2/2021

In the article the Author focusses on the theme of soccer in Artur Daniel Liskowacki’s novel Eine kleine. Quasi una Allemanda. He points out the importance of this particular narrative thread for this now widely recognized classical representative of regional literature, which, albeit confirmed as such by critics – both journalistic and academic – in fact rarely receives much (interpretative) attention. Apart from filling in this evident lacuna in the already two-decades long debate over this outstanding and internationally appreciated novel, the Author offers some considerations on the problem of athletic experience as represented in literature in general, however paying particular attention to its role works such as ADL’s magnificent urban tale.

More...
Legenda o Wandzie i jej romantyczne reinterpretacje. Interferencje polsko-francuskie

Legenda o Wandzie i jej romantyczne reinterpretacje. Interferencje polsko-francuskie

Author(s): Magdalena Siwiec / Language(s): Polish Issue: 12/2021

The article deals with traces of the legendary Polish ruler Wanda in Polish and French literature of the 19th century. On the one hand, the interpretative potential inherent in the legend, exploited by Polish Romantic writers, is evoked; on the other, the history of the French reception of the story of Wanda from the sixteenth century onwards is presented, as well as the circumstances of the popularity of “la question polonaise” in Paris thanks to the Great Emigration. The comparative analysis discusses the works by Zygmunt Krasiński (Wanda), Juliusz Słowacki (Król-Duch and a drama about Beniowski) and Cyprian Norwid (Wanda), who re-write Wanda’s legend, as well as the French works whose heroines bear the name of Wanda: in particular, Alfred de Vigny’s poem Wanda. Histoire russe and Honoré de Balzac’s novel L’Envers de l’histoire contemporaine. Second épisode: L’initié. The comparative approach leads to an exposition of Polish and French critical and creative reinterpretations not only of the story of Wanda, but also of the stereotype of Polishness.

More...
Powrót do Lalki i perły. O wartości eseju Olgi Tokarczuk w ujęciu komparatystycznym

Powrót do Lalki i perły. O wartości eseju Olgi Tokarczuk w ujęciu komparatystycznym

Author(s): Luiza Rzymowska / Language(s): Polish Issue: 12/2021

The Doll and The Pearl by Olga Tokarczuk, published by Wydawnictwo Literackie in 2002, is an essay on reading The Doll by Bolesław Prus. The author of the article investigates how and for what purpose the writer connected two literary works vastly distant in time and genetically unrelated: the novel written in nineteenth-century Warsaw and The Hymn of the Pearl (translated by Czesław Miłosz) – the song written in a Gnostic environment in Syria not later than in the first half of the 3rd century. In the course of the analysis, the following were revealed: Tokarczuk’s creative assumption, the sense of the selection of the Gnostic key to interpret Prus’s masterpiece; the method of combining various plots with the plot of this novel; the technique of deepening Prus’s characters; and the purposefulness of reading the main plot. On this basis, the author defined the type of cognition of Prus’s masterpiece presented in The Doll and the Pearl, and recognized reading The Doll by Tokarczuk was prompted by her fascination with Carl Gustav Jung’s depth psychology. The study of Tokarczuk’s essay is accompanied by general reflections on the tasks of comparative literary studies.

More...
Z uwag o języku Złego Leopolda Tyrmanda

Z uwag o języku Złego Leopolda Tyrmanda

Author(s): Anna Dąbrowska-Kamińska / Language(s): Polish Issue: 2/2020

The paper ponders upon the problem of correspondence between the Warsaw dialect and the pre-war Polish language in the novel “Zły” (“The Man with White Eyes”) by Leopold Tyrmand. The analysis, situated within a study of the author’s language, is focused on selected examples excerpted from the novel. The cultural entrenchment of the lexis used in the novel is discussed, both from a universal and a national standpoint.

More...
Result 5641-5660 of 7348
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 282
  • 283
  • 284
  • ...
  • 366
  • 367
  • 368
  • Next

About

CEEOL is a leading provider of academic eJournals, eBooks and Grey Literature documents in Humanities and Social Sciences from and about Central, East and Southeast Europe. In the rapidly changing digital sphere CEEOL is a reliable source of adjusting expertise trusted by scholars, researchers, publishers, and librarians. CEEOL offers various services to subscribing institutions and their patrons to make access to its content as easy as possible. CEEOL supports publishers to reach new audiences and disseminate the scientific achievements to a broad readership worldwide. Un-affiliated scholars have the possibility to access the repository by creating their personal user account.

Contact Us

Central and Eastern European Online Library GmbH
Basaltstrasse 9
60487 Frankfurt am Main
Germany
Amtsgericht Frankfurt am Main HRB 102056
VAT number: DE300273105
Phone: +49 (0)69-20026820
Email: info@ceeol.com

Connect with CEEOL

  • Join our Facebook page
  • Follow us on Twitter
CEEOL Logo Footer
2025 © CEEOL. ALL Rights Reserved. Privacy Policy | Terms & Conditions of use | Accessibility
ver2.0.428
Toggle Accessibility Mode

Login CEEOL

{{forgottenPasswordMessage.Message}}

Enter your Username (Email) below.

Institutional Login