Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies. Learn more.
  • Log In
  • Register
CEEOL Logo
Advanced Search
  • Home
  • SUBJECT AREAS
  • PUBLISHERS
  • JOURNALS
  • eBooks
  • GREY LITERATURE
  • CEEOL-DIGITS
  • INDIVIDUAL ACCOUNT
  • Help
  • Contact
  • for LIBRARIANS
  • for PUBLISHERS

Content Type

Subjects

Languages

Legend

  • Journal
  • Article
  • Book
  • Chapter
  • Open Access
  • Language and Literature Studies
  • Theoretical Linguistics
  • Semantics

We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.

Result 6061-6080 of 7071
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 303
  • 304
  • 305
  • ...
  • 352
  • 353
  • 354
  • Next
„Moje widzenie rzeczywistości jest nieostre”

„Moje widzenie rzeczywistości jest nieostre”

Author(s): Katarzyna Jakubiak,Sławomir Iwasiów,Justyna Sobolewska / Language(s): Polish Issue: 1/2013

The article documents a meet-the-author session with Katarzyna Jakubiak (born in 1973) – polish writer, translator and academic teacher. The interview took place in Szczecin on June 2013 during the cultural event Festiwal Literatury Kobiet Gryfia and was moderated by Justyna Sobolewska and Sławomir Iwasiów. This year the author got nomination to award Literacka Nagroda Gryfia for collection of short stories entitled „Nieostre widzenia”. The debate between Jakubiak, Sobolewska and Iwasiów was focused on certain issues such as: emigration, academic literature and representation in prose. Jakubiak told the audience about the process of writing but also talked about emigrational experience, traveling and teaching at the American and European universities. Those are the subjects that were interesting for the interviewers: Justyna Sobolewska is a recognized literary critic, a connoisseur of modern-day Polish literature who works for major opinion leaders in media (such as weekly magazine Polityka), while Sławomir Iwasiów is a literary scholar who explores the latest Polish prose and its relationships with such categories as travel and identity.

More...
Gender i (auto)biografia

Gender i (auto)biografia

Author(s): Anna Godzińska / Language(s): Polish Issue: 1/2015

The author of the article explores the connection between gender and (auto)biography. The release of the Encyklopedia gender. Płeć w kulturze [Encyclopedia Of Gender. Gender In Culture] is the ocassion for reflections on the subject. It is the first publication of its kind issued in Polish language. It presents in the form of entries the terminology and methodology of gender studies in various fields of science. In the article the (auto)biographical category is treated in a context which goes beyond literature. The encyclopedia is an interdisciplinary publication, spanning from cultural studies, sociology, history to anthropology and medicine. The author draws attention to the identity (also as a socio-cultural construct) which is an element of the biography. The author indicates (auto)biographical traces in the encyclopedia’s entries in order to confirm the fact that the category of gender has autobiography inscribed in it.

More...
Коннектор раз… то и модели его перевода на французский язык: между условием, причиной и следствием
4.90 €
Preview

Коннектор раз… то и модели его перевода на французский язык: между условием, причиной и следствием

Author(s): Vitaliy Nuriev / Language(s): Russian Issue: 4/2017

The paper takes a closer look at the semantics of the Russian two-place connective raz… to [if; once; since]. This connective is commonly thought to be a mere variant of the conjunction raz, with the same meanings assigned to it. We attempt to show that the main difference between the two connectives lies in the semantic charge of the element to as it serves to emphasize the implicative relation conveyed by raz. To that end, we employ a contrastive approach and use data from Russian and French. For this pair of languages, raz… to is found to be language-specific.

More...
Preface

Preface

Author(s): Rumyana Todorova,Irina Nikolova Ivanova,Desislava Cheshmedzhieva-Stoycheva / Language(s): Turkish,English,Bulgarian Issue: 2/2018

The Preface provides an overview of the thematic distribution of the whole volume.

More...
Particularități ale limbajului oral la elevii cu dizabilități intelectuale

Particularități ale limbajului oral la elevii cu dizabilități intelectuale

Author(s): Maria Pop / Language(s): Romanian Issue: 2/2018

This article studies the particularities of spoken language in students with intellectual disabilities and the importance of a complex language assessment in order to structure a personalized intervention program for speech and language therapy. Hereby language is being evaluated in all its aspects: phonetic, phonological, morphological, semantic and syntactic.Personalized intervention programs will be structured depending on the results obtained at the tests, the individual particularities of the children and the type and severity of intellectual disability. The personalized intervention program is the basis of speech and language therapy

More...
Les verbes introducteurs de noms de sentiments en français et en allemand : étude comparative diachronique

Les verbes introducteurs de noms de sentiments en français et en allemand : étude comparative diachronique

Author(s): Matthieu Pierens / Language(s): French Issue: 30/2018

In this article we compared the introductory verbs of feelings in French (sentir, ressentir, éprouver) and in German ( fühlen, empfinden, (ver)spüren) across the time in order to bring to light the affinities between these verbs. To this end, we measured the principal collocations of these verbs and determined for each verb the most salient ones. This allowed us to determine affinities between French and German verbs according to the time. We also noticed the kind of feelings, which are more connected to feeling auxiliary verbs, notably pain, joy and pleasure, whereas emotion words such as anger and fear are less present.

More...
„Рекламно“ измештање реалности

„Рекламно“ измештање реалности

Author(s): Bojana Radenković Šošić / Language(s): Serbian Issue: 1/2017

Postmodern advertising is based on the usage of postmodern conditions in communication with consumers. Every condition has its several manifestations which could be identified on verbal, audio or iconic level of interpretation. In this paper, lexical, syntactic and rhetoric features of Italian advertising slogans were analysed in the context of decentring, a postmodern condition constructed on Derrida's idea of decentralization, method of deconstruction and intertextuality.

More...
Proizvodi mikenskoga zanatstva

Proizvodi mikenskoga zanatstva

Author(s): Dušica Petruševski,Mihailo D. Petruševski / Language(s): Serbian Issue: 6/1968

Dans une analyse du texte des tablettes de la série pylienne Ta, les auteurs de l'article précédent ont proposé quelques identifications de mots et de noms mycéniens jusqu'il présent non fixés. Ils se prononcent pour une identification <Γύρκε(σ)βρις de purke-qi-ri de Ta 711 (nom d’un fonctionnaire de la cour pylienne; une identification d üyrßptc, proposée par B. Cop dans Ž. A. VIII, 1958, p. 254, n. 25, étant de même possible) et pour la transcription Aryi-(o)fac = Ary(s)iac ou Αύγρας (nom connu du roi mythique du cycle d' Héraclès) de *85-ke-wa (le syllabobogramme *85 = au étant presque certain). Ils insistent sur la transcription g’elana (βαλάνα, d’où βαλανεύς et βαλανεϊον de qe-ra-na „cruche” et plus particulièrement »vase à baigner« (cf. les termes άρύβαλος et αρύταινα du grec postérieur avec l’étymologie de όρύ-βαλος et peut-être de rattachée au thème du verbe βάλλω connu sous la forme de ξελλειν, έσδέλλειν en arcadien, c.-à-d. d’un thème verbal à vocalisme plein *g el hérité du mycénien!). En ce qui concerne l'attribut wa-na-se-wi-ja (du vase qe-ra-na), ils adoptent la translittération Warnasewia en rejetant la transcription wanassewia comme impossible du point de vue phonétique, étant donné que la syllabe -se-, ainsi que -so- de xva-na-so-i dont wa-na-se-wi-ja représente un dérive, ne peut pas remonter à -kye- (resp. -kyo·) à cause de la palatale -ky- qui est en mycénien toujours rendue par un signe spécial conventionnellement transcrit par z- dans les syllabogrammes za-, ze-, zo- (cf. za-we-te — σάτες, τητες de kyawetes, wo-ze = *wrgyei ερδει, c.-à-d. έργάζει, ka-zo-e = kakyo'es, comp. de κακός me-zo-e = megyo'es, comp. de μέγας etc.). Se serait donc un ethnique resp. un adj. possessif tiré d’un ethnique (=démotique) *wa-na-se-we = fapνάσηΤες non attesté jusqu’ici et dérivé d’une localité Warnasot ou Warnasa attestée à la forme wa-na-so-i qui représente un locatif plur. (v. l'étude Discussions mycénologiques, dans A. XII, 1962, pp. 293—312). La forme a-mo-te-wi-ja serait de même un adjectif-ethnique désignant la provenance de la cruche citée. Ce serait un dérivé d’une localité Armo ou Armota = 'Άρμα (Άρματα) — une localité correspondante étant connue à l’époque historique en Beotie resp. Attique : vec son ethnique’ Αρματεύς qui correspondrait à une forme mycénienne *A-mo-ie-u plur. *A-mo-te- -we qui a servi de base pour le dérivé a-mo-te-wi-ja de Pylos. Il faut se rappeler les ethniques ai-ke-u, *34-ke-u et o-pi-ke-wi-ri-je-u des tablettes Ta 641 et Ta 709&712 désignant la provenance des trépieds.

More...
Varia: Historia splątana. Przypadek „Historii literatury polskiej” Feliksa Bentkowskiego

Varia: Historia splątana. Przypadek „Historii literatury polskiej” Feliksa Bentkowskiego

Author(s): Helena Markowska / Language(s): Polish Issue: 2 (12)/2018

The article presents discussions on the shape of Polish literary studies which were conducted in connection with the creation of the „Historia literatury polskiej” [History of Polish Literature] by Feliks Bentkowski. Both the circumstances of the creation of Bentkowski’s work and its reception are presented, with special attention paid to their institutional context, professionalization of philology and bibliography as sciences, as well as to relations between the polemicists. The main part of the article is the reconstruction of the semantics of the historical term “literature”, which is the subject of Bentkowski’s, Jan Śniadecki’s and Gotfryd Ernest Groddeck’s statements. The author advances a thesis that the attempts to define the term “literature” in their texts correspond, in fact, with voices in the debate on the concept of a scientific character of literary studies, which at that time constituted itself as a separate discipline.

More...
Linguistics

Linguistics

Author(s): Svetlana Nedelcheva,Aglika Dobreva,Aleksandra S. Aleksandrova,Deyana Peneva,Emilia Toneva,Temenuzhka Seizova-Nankova,Evdokia Marinova,Ilina Doykova,Miroslava Tsvetkova,Petranka Ivanova / Language(s): English,Bulgarian Issue: 1/2014

a group of papers analysing various aspects of Linguistics

More...
IMPORTANCE OF HISTORICAL AND CULTURAL PERSPECTIVES (AN EXAMPLE OF ROMANCE VARIETIES)

IMPORTANCE OF HISTORICAL AND CULTURAL PERSPECTIVES (AN EXAMPLE OF ROMANCE VARIETIES)

Author(s): Aleksandra Banjević / Language(s): English Issue: 25/2018

Language contacts can be studied in three directions: language acquisition; b) language borrowing; c) translation. In this project allthe three directions are investigated. The process of language borrowing is analysed on four levels: phonological, morphological, semantic, and syntactic. The adaptation of a model (a foreign word) shows two kinds of changes,primary and secondary changes, which take place on all four levels. The adaptation on the quoted levels is carried out according to the three types of transphonemization (zero, compromise and free) and according to the degree of the change of meaning on the semantic level.

More...
Idioms with the Lexemes MOUTH in English and USTA in Serbian: A Cognitive Approach

Idioms with the Lexemes MOUTH in English and USTA in Serbian: A Cognitive Approach

Author(s): Jelena Lj. Biljetina / Language(s): English Issue: 18/2018

This paper explores the idioms in the English and Serbian language, which contain the lexemes mouth and usta. The idioms are analysed from the perspective of cognitive linguistics, with the main aim of finding the cognitive mechanisms that underlie these idioms and make it possible to understand them. The idioms are grouped according to the concepts they express and are compared and contrasted in order to find similarities and differences among the idioms in the two languages. The analysis results show that there are not many similarities in the way the idioms are lexicalised in English and Serbian, but that there is significant overlapping in their conceptual­isation, which leads to the conclusion that these two languages share universality in conceptualising the world around us.

More...
Англицизми у спортском регистру – семантичка екстензија и оправданост

Англицизми у спортском регистру – семантичка екстензија и оправданост

Author(s): Jovana D. Tomić / Language(s): Serbian Issue: 18/2018

This paper discusses the influence of English on the Serbian language in sports newspaper discourse, starting from theoretical assumptions of contact linguistics, sociolinguistics theory of stratification of language, changing of codes and linguistic borrowing, which raises the question of the existence of the Angloserbian language as a variety of the Serbian language, formed under the influence of English. As can be observed, the use of foreign words of English origin – Anglicisms will be the subject of our paper. In this regard, this paper should answer two questions: whether those Anglicisms are justified or not, what is their status in the language and the level of their semantic adaptation. Starting from the fact that Anglicisms can be classified into several groups: quite justified, through to justified and unjustified and totally unjustified, the paper looks into the justifiability of recent Anglicisms in the Serbian language and its semantic extension. The corpus will be limited to the electronic version of the news magazine, two Serbian dailies (Novosti and Blic) from 2017/18. As an auxiliary corpus in the survey we used dictionaries of new words. Adaptation of anglicisms at the semantic level comprises various changes of meaning that occur at the process of borrowing. Three types of semantic changes have been analysed in this paper, changes in semantic extension: zero extension, expansion of meaning and narrowing of meaning. A considerable number of loanwords undergo zero semantic extension; they preserve their original meaning. Expansion of meaning is a secondary change since loanwords in the borrowing language acquire new meanings unknown in the source language. The narrowing of meaning is a frequent semantic change. Today’s presence of Anglicisms in the Serbian language is, given the high levels of exposure of Serbian speakers to English, an inevitable and expected phenomenon. Some Serbian linguists fear that Anglicisms are slowly supplanting Serbian words, which might eventually lead to forgetting who we are. The cause of this is frequently seen in the lack of adequate and institutionalised care of the Serbian language, marked by a lack of a centrally controlled language policy and consistent language planning, and by an easily observable disregard for Serbian in public communication. Furthermore, they regret the lack of an active relationship with English loanwords, that is, the activation of the Serbian language’s own linguistic potential also allowing the creation of native equivalents to Anglicisms. Today’s presence of Anglicisms in Serbian is rarely seen as the wealth, or conversely, the detriment of the Serbian language. It is rather perceived to imply or indicate: that first, Serbia(n) is ensuing the globalisation of the modern world and the influence of English as a global language; and second the subsequent missing role of the media in the popularisation of Serbian equivalents to Anglicisms. To sum up, the parallel use of Anglicisms and their native equivalents creates space for the semantic and stylistic diversification of language and for a freedom of linguistic choice.

More...
Базични глаголи емоционалних односа с негативним денотативним значењем у руском и српском језику (ненавидеть : мрзети; ненавидеть друг друга : мрзети се)

Базични глаголи емоционалних односа с негативним денотативним значењем у руском и српском језику (ненавидеть : мрзети; ненавидеть друг друга : мрзети се)

Author(s): Tijana Balek / Language(s): Serbian Issue: 18/2018

This paper deals with ‘basic’ verbal lexemes in Serbian and Russian languages denoting emotional relations, as well as with their grammatical derivatives from both the syntactic (emphasis on valence features) and aspectual perspective (aspectual specificities of both motive and derived lexemes). Given the fact that these are ‘basic’ verbs in the languages compared, the analysis is likely to show a significant level of similarity between the corpora studied.

More...
Bibliografija radova u Književnom jeziku (1982–1991)

Bibliografija radova u Književnom jeziku (1982–1991)

Author(s): Amela Šehović / Language(s): Bosnian Issue: 1/2003

Bibliography of Papers in Književni jezik (1982–1991)

More...
Sarajevski slavistički dani, Zbornik radova II-III

Sarajevski slavistički dani, Zbornik radova II-III

Author(s): Sofka Radojičić / Language(s): Croatian Issue: 2/1988

Review of: "Sarajevski slavistički dani, Zbornik radova II-III", Sarajevo, 1987.; by: Sofka Radojičić

More...
Giant, Devil or Death? The Finnish Koljo in Mythology, Toponyms, Folklore and Archaeology

Giant, Devil or Death? The Finnish Koljo in Mythology, Toponyms, Folklore and Archaeology

Author(s): Juha Ruohonen / Language(s): English Issue: 1/2011

In the classic work Mythologia Fennica, published in 1789, the author Christfrid Ganander (1742–1790) tells a story based on oral tradition about two giants called Koljo and Kiljo, living in Rantsila in Osthrobothnia. When engaged in fighting, they hurled large stones at each other, and now the stones are found in the River Siikajoki, half a kilometre away, known later as Koljonkivi (gen. + kivi ‘stone’) and Kiljon - kivi. The still waters between the rocks have been called Koljonsuvanto, and in the vicinity there are also other places named after the same tradition (Ganander, 1789, 42). Even today, on the west bank of the River Siikajoki there stands a farmhouse called Koljo, while Kiljo’s farm stands on the east bank. [...]

More...
NUMAN ÇELEBİ CİHANIN “ANT ETKENMEN” KIRIM TATAR MİLLİ MARŞ’ININ TARİHİ, ANLAM İNCELEMESİ

NUMAN ÇELEBİ CİHANIN “ANT ETKENMEN” KIRIM TATAR MİLLİ MARŞ’ININ TARİHİ, ANLAM İNCELEMESİ

Author(s): Ranetta Gafarova / Language(s): Turkish Issue: 42/2019

Crimean Tatar’s history is that of agony, exile, sorrow, oppression and persecution, but it is also the history of Crimean Tatar nation’s national struggle. Crimean Tatars’ history has 5 stages: 1. Crimean Khanate Period (1441-1783), 2. Russian Domination: Invasion of Crimea (1783-1917), 3. Crimea during Russian Revolution and Early Bolshevik Reign: Crimean Tatar Republic (1917-1918), 4. Exile Period (1944-1987), 5. Return to Homeland (1987- up to the present). The first three periods are presented in Crimean Tatar National Anthem. National anthems have a significant importance in the histories of nations, as they reflect the national identities. Crimean Tatar National Anthem has been sung and listened with high zest by the majority of the nation in different times and places. So what does it tell to us? What values does it advice us to maintain? What kind of targets does it point out? In order to give satisfactory answers for such questions, we will handle “Ant Etkenmen” in quartets, making use of past studies on History and Linguistics.

More...

KLASİK ARAP ŞİİR VE TEORİK HİTABINDA TAZMÎN (EN‐ JAMBMENT) VE YAPISAL UYUM ÜZERİNE

Author(s): Amidu Sanni,Ömer Kara / Language(s): Turkish Issue: 30/2014

First section of this paper assesses the importance of tadmin, “implication of meaning,” in medieval Arabic literature, and also reflects on its significance for the language today. What is particularly interesting about the term is that once its usage became fully established it was employed not only by some of the grammarians but also a number of scholars of rhetoric and legal theory. A further important aspect of tadmin addressed by this essay is its relationship to other syntactic and rhetorical devices. In the second section, the author handled issue of tadmīn how it transformed from a prosodic defect to a poetic device in an earlier article. But when he looked at this subject with only perspective, he felt the need to write a new article dealing with reasonable causes of this development and detailed kinds of tadmīn. In this article, he examined tadmīn in detail by separating into three as “grammatical tadmīn”, “rhetorical tadmīn” and “hermeneutic tadmīn”.

More...
THE IMPACT OF ENGLISH ON CUBAN SPANISH: A GLOSSARY-BASED ANALYSIS OF
MORPHOLOGICAL ADAPTATIONS (PART 1)

THE IMPACT OF ENGLISH ON CUBAN SPANISH: A GLOSSARY-BASED ANALYSIS OF MORPHOLOGICAL ADAPTATIONS (PART 1)

Author(s): José Antonio Sánchez Fajardo / Language(s): English Issue: 1/2019

This article is intended to explore the linguistic means of anglicization in Cuban Spanish. Thus, a corpus-driven database or glossary of this variant of Spanish has been elaborated to examine these English-induced units quantitatively and qualitatively, entailing a morpho-syntactic and semantic analysis of the anglicization process. This research study is based on two major stages: data collection and data processing of the lemmas compiled. The resulting glossary is used in this part of the study to unravel the morphological and syntactic features of the English-induced units, in particular those of gender and number. A compilation of these Cuban-Spanish units allows for a better understanding of morphological changes and lexical creativity, in keeping with the historical socioeconomic conditions of the island.

More...
Result 6061-6080 of 7071
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 303
  • 304
  • 305
  • ...
  • 352
  • 353
  • 354
  • Next

About

CEEOL is a leading provider of academic eJournals, eBooks and Grey Literature documents in Humanities and Social Sciences from and about Central, East and Southeast Europe. In the rapidly changing digital sphere CEEOL is a reliable source of adjusting expertise trusted by scholars, researchers, publishers, and librarians. CEEOL offers various services to subscribing institutions and their patrons to make access to its content as easy as possible. CEEOL supports publishers to reach new audiences and disseminate the scientific achievements to a broad readership worldwide. Un-affiliated scholars have the possibility to access the repository by creating their personal user account.

Contact Us

Central and Eastern European Online Library GmbH
Basaltstrasse 9
60487 Frankfurt am Main
Germany
Amtsgericht Frankfurt am Main HRB 102056
VAT number: DE300273105
Phone: +49 (0)69-20026820
Email: info@ceeol.com

Connect with CEEOL

  • Join our Facebook page
  • Follow us on Twitter
CEEOL Logo Footer
2025 © CEEOL. ALL Rights Reserved. Privacy Policy | Terms & Conditions of use | Accessibility
ver2.0.428
Toggle Accessibility Mode

Login CEEOL

{{forgottenPasswordMessage.Message}}

Enter your Username (Email) below.

Institutional Login