Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies. Learn more.
  • Log In
  • Register
CEEOL Logo
Advanced Search
  • Home
  • SUBJECT AREAS
  • PUBLISHERS
  • JOURNALS
  • eBooks
  • GREY LITERATURE
  • CEEOL-DIGITS
  • INDIVIDUAL ACCOUNT
  • Help
  • Contact
  • for LIBRARIANS
  • for PUBLISHERS

Content Type

Subjects

Languages

Legend

  • Journal
  • Article
  • Book
  • Chapter
  • Open Access
  • Language and Literature Studies

We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.

Result 86401-86420 of 86861
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 4320
  • 4321
  • 4322
  • ...
  • 4342
  • 4343
  • 4344
  • Next
ON STRATEGIES FOR TRANSLATION  OF CULTURE-SPECIFIC ITEMS

ON STRATEGIES FOR TRANSLATION OF CULTURE-SPECIFIC ITEMS

Author(s): Micaela Ţaulean / Language(s): English Publication Year: 0

Every language bearer is a rotten culture, so the lingual expression in communication is an expression of national culture. Language serves culture, but it does not determine it. For translators, representing the stereotype of a nation for another culture is an extremely difficult task. The author focuses on the problems that arise during the translation of cultural specific elements (CIS) from English into Romanian or Russian. The aim of this study is to describe the different areas of cultural knowledge that contribute to the competence of the translator.

More...
SUBSTANTIVISCHE OKKASIONALISMEN UND IHRE FUNKTIONEN IN DER NOVELLE „DIE ENTDECKUNG DER CURRY-WURST“ VON UWE TIMM

SUBSTANTIVISCHE OKKASIONALISMEN UND IHRE FUNKTIONEN IN DER NOVELLE „DIE ENTDECKUNG DER CURRY-WURST“ VON UWE TIMM

Author(s): Lina Cabac / Language(s): German Publication Year: 0

This approach discusses the contextual functions of substantive occasionalisms in the short story "The Invention of Curry Seasoned Sausage" by Uwe Timm. The paper explores the meaning of the term occasionalism and demonstrates the relationship between word formation patterns used in creating occasionalisms.

More...
CAMBIOS SEMÁNTICOS EN EL LÉXICO ESPAÑOL RELACIONADO CON LA TERMINOLOGÍA DEL COVID-19

CAMBIOS SEMÁNTICOS EN EL LÉXICO ESPAÑOL RELACIONADO CON LA TERMINOLOGÍA DEL COVID-19

Author(s): Tatiana Gorea / Language(s): Spanish Publication Year: 0

In the following article we will try to determine some of the linguistic changes produced in the Spanish language due to the decisive introduction of the lexicon related to the terminology of COVID-19. These linguistic processes of a morphological and semantic type are part of the processes of change of the lexicon, formation of neologisms

More...
Remarques sur le concept de culturème

Remarques sur le concept de culturème

Author(s): Georgiana Lungu-Badea / Language(s): French Publication Year: 0

The purpose of this article is to give further details about the concept of cultureme (the culture-bound term or phrase), its definition and semantic field. The significance of this term in the theory of the cultureme and in the theory of linguistic transfer, in the sociology of culture and in sociolinguistics offers the opportunity to set the semantic limits of cultureme and to identify its significance in translation studies. The binary opposition cultureme-translation unit, cultureme-connotation, cultureme-neologism etc. is thought to be a powerful tool to elucidate the fundamental characteristic of the cultureme: monoculturality and its relative autonomy of translation. A classification of the culturemes is suggested to facilitate the translation process and to choose the most appropriate method of translation.

More...
Héphaïstos l’africain

Héphaïstos l’africain

Author(s): Bessem Aloui / Language(s): French Publication Year: 0

For Labou Tansi, literature is a process that takes form necessarily through laughter. Unlike the Nietzschean laughter which proposes the annihilation of all things, it is a creative laughter that calls into being the experience of reconstruction. Laughter does not only draw on the comic, but it digs into the tragic and weaves affinities with the demonic in a complicity that desacralizes the universe and establishes a joyful story of horror announcing an apocalyptic vision which haunts the fictional universe of this Congolese writer. We laugh because the violence associated with this laughter exceeds our consent. Laughing, for Labou Tansi, is a duty of / against violence. By its brilliance, it rejects the norms, meets the forbidden and wants to be excess and delirium. It is colorful, ambivalent and acts on a reader who, in front of this show of opposites, is always torn between crying and laughing.

More...
Jacques le Fataliste et son aventure littéraire

Jacques le Fataliste et son aventure littéraire

Author(s): Cristina Poede / Language(s): French Publication Year: 0

Jacques le Fataliste by Diderot represents an original reply to Laurence Sterne's novel, The Life and Opinions of Tristram Shandy. The author resorts to a multiplicity of points of view, to the narrative solution of the interior stories and of the puzzle, while illustrating his remarks on the abstract game of destiny and free will. Throughout his (anti) novel, Diderot implements new strategies of irony destined to the reader (mechanisms of destabilization and misguidance, narrative leaps, exasperating digressions), to the conventions of the genre (revelation and disqualification of sentimental novel clichés) and to social conventions (criticism of bigotry and fatalism). An ironic pact of reading is thus established; these ingenious procedures of rewriting will seduce the Moderns, from Unamuno to Kundera. In Romanian literature, I.L. Caragiale practiced dialogical writing and the game of narrative virtualities. In the end, the reader has to rethink the literary space and to establish surprising intra-narrative complicities. The legacy of Diderot will include this biting irony of the author who, while attacking literary clichés, cultivates parody, counter-fiction and metadiscourse.

More...
Métamorphoses de l’ironie féerique dans la pièce de théâtre Cendrillon de Joël Pommerat

Métamorphoses de l’ironie féerique dans la pièce de théâtre Cendrillon de Joël Pommerat

Author(s): Simona Locic / Language(s): French Publication Year: 0

During the XXIth century, many writers show an important interest in rewriting the fairy tales. One of them is Joël Pommerat, a French contemporary stage director and playwright who, in 2011, reinvents on stage the very famous fairy tale of Cinderella. The paper below analyses the irony’s metamorphoses, important aspect of the traditional fairy tale’s scheme. Our main inspiration source is the study of Muguraș Constantinescu. She analyses the irony in Charles Perrault fairy tales and describes it as a “playfulness” writing way. Our purpose is to show how and why the irony identified by Muguraș Constantinescu transforms in the contemporary play of Joël Pommerat, Cendrillon. This new irony pick on the contemporary individual and contemporary reality but also the text’s lector.

More...
Paradoxe ou ironie ? Le développement de l’Orthodoxie dans l’Occident catholique et l’édition des livres de théologie orthodoxe en France

Paradoxe ou ironie ? Le développement de l’Orthodoxie dans l’Occident catholique et l’édition des livres de théologie orthodoxe en France

Author(s): Larisa-Elena Alui-Gheorghe / Language(s): French Publication Year: 0

Our paper aims to analyse a more recent and rather paradoxical phenomenon shown in Western Europe i.e. the publication of Christian Orthodox books, written or translated in French from a traditional Orthodox Christian language. And, as an irony, in a profoundly laic and secularized culture, one can notice the development of an Orthodox Christian terminology as a consequence of translating books with Orthodox Christian matter. Another paradoxical aspect for a strongly secularized country that we aim to analyze is the fact that in France there are many important educational establishments and research centres which are representative for the entire Christian Orthodox world: “St. Serge” Orthodox Theological Institute, “St. Genevieve” Centre, “Dumitru Stăniloae” Scientific and Interdisciplinary Research Centre. Is this a paradox or irony of the Providence, of God eliminated from France during the French Revolution?

More...
Chanteuses françaises des années 2010 : un comique « genré » ?

Chanteuses françaises des années 2010 : un comique « genré » ?

Author(s): Catherine Gravet / Language(s): French Publication Year: 0

The history of French song is a heritage of unforgettable texts very often written by men, sometimes for women. Female singers, authors, composers and performers, however, are taking on an increasingly important role, to the point that female researchers are talking about "matrimony". This emergence of women in French song often involves comedy: black humour, false naiveté, offbeat irony, even sarcasm impose a different vision of the world from that of men or put a distance from an alienating universe dictated by the patriarchal tradition. Yet, song, the art of incarnation, is a poem like no other, it needs the performer's voice, or even her body, and current recording and broadcasting techniques completely change the public's perception. A few case studies should enable us to better understand the specificity of some texts written and performed by women in terms of irony. Several themes closely linked to the body seem recurrent to us, such as motherhood, adoption, childbirth or abortion, in a firmly provocative stance: why are Laurie Peret's song, "Un, deux, trois" (2017); Laura Laune’s "La Rupture" (2017); GiedRé’s "Pisser debout" (2011) or "Ode à la contraception" (2014) so shocking? They are both provocative and subversive, they defy the rules of propriety, and their assumed vulgarity bewilders.

More...
Ironie et humour populaire – de la critique sociale à la guerre politique

Ironie et humour populaire – de la critique sociale à la guerre politique

Author(s): Mariana Anastasiei / Language(s): French Publication Year: 0

Comedy, laughter, is both a presence and a social necessity. Irony, humor, joke, satire, caricature are all forms of manifestation of laugh in art and society. Art of relationing by excellence, comedy supposes, in order to achieve its purpose, an emitter and a receiver equally informed and competent. The purpose of this work is to follow the evolution of this relationship of complicity when the transgression of art frontiers occurs.

More...
Tudor Arghezi, traducteur de l’ironie de La Fontaine

Tudor Arghezi, traducteur de l’ironie de La Fontaine

Author(s): Oana- Gabriela Ichim / Language(s): French Publication Year: 0

Tudor Arghezi is a great poet who chose to put his talent at the service of translation too. He gave the fables of La Fontaine Romanian variants remarkable for the strength of the story and the humor. He considered the rhyme and the rhythm as very important poetic elements and translated the message of the French poet keeping the aesthetic form of the original. The dialogues of the translations are remarkable for their orality, their richness of images and their perfect adequation to the characters created by La Fontaine. He translated each fable as an entire poem and maintained the networks of meaning and images.

More...
Problématique de la traduction des faits culturels : Cas « original » de traduction du français vers l'arabe

Problématique de la traduction des faits culturels : Cas « original » de traduction du français vers l'arabe

Author(s): Manal Ahmed El Badaoui / Language(s): French Publication Year: 0

The article examines the translation of cultural elements and changes that occur from language to language, from one culture to another. We will study strategies used by authors for translating cultural elements, in the hope of identifying the ideal strategy. In this presentation, we will refer to the cultureme as a unit of cultural information. To illustrate the aspects of cultureme and determine the context and circumstances for choosing an option of translation instead of another, we will examine « La Nuit Sacrée », the novel by Tahar Ben Jelloun, published in 1987, and of the two Arabic translations of this book, done in Egypt in 1988 and in 1993.

More...
THE LEGAL TEXT: CONSTITUTION, CONCEPTS, CHARACTERISTICS

THE LEGAL TEXT: CONSTITUTION, CONCEPTS, CHARACTERISTICS

Author(s): Nicoleta Baghici / Language(s): Romanian Publication Year: 0

According to the constructive interdisciplinarity, the text draws attention of the theorists for several decades. In the new approaches, the text calls for complex research, including research centered on determining the mechanisms of producing and meaning understanding. A legal text is very different from ordinary speech. The concept of text is not identical at all authors, and sometimes it does not even have the same acceptance for one and the same author. However the legal text is based on the use of language, which is more than a stock of words, it is an instrument and an image, an object of power that seeks to be captured.The legal text reflects the terms and expressions of a legal system. In the legal text, language is a means of expression and texts constitute the main object of study. It is indisputable that law could not exist without a means of expression. The legal texts are very different depending on the type of legal act and its transmitters, are not uniform, as the legislator issues law, the judges speak it, the jurists comment on it, and the practitioners apply it. The style of law will differ from the style of a court order or a regulation. The proper drafting of the various types of texts is very important if we want the legal rules to be effective, that the judgments have exactly the same value that the judges impose on them, that the intention of the parties to a bilateral act to be expressed in the proper way. From this perspective, legal texts need to be coherent, drafted in impeccable style with the clearv use of terminology.

More...
DEVELOPING PRAGMATIC COMPETENCE WITH  ENGLISH SCHOOL TEXTBOOKS

DEVELOPING PRAGMATIC COMPETENCE WITH ENGLISH SCHOOL TEXTBOOKS

Author(s): Iulia Ignatiuc / Language(s): English Publication Year: 0

The paper focuses on the importance of pragmatic competence acquisition in the EFL classroom and on the great role the textbook plays in this process. It provides the results of an analysis of five English textbooks used in the schools of Moldova in the first five years of pupils’ studying English. The results show that all the textbooks contain some implicit and explicit pragmatic information, which, however, is not equally distributed. Special attention was paid to the treatment of speech acts in the textbooks. The results show that the success of pragmatic competence development depends on several factors revealed in the paper.

More...
МИНИ-ЛЕКЦИЯ КАК ИННОВАЦИОННЫЙ МЕТОД ИЗЛОЖЕНИЯ ТЕОРЕТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА В ПРЕПОДАВАНИИ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

МИНИ-ЛЕКЦИЯ КАК ИННОВАЦИОННЫЙ МЕТОД ИЗЛОЖЕНИЯ ТЕОРЕТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА В ПРЕПОДАВАНИИ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

Author(s): Tatiana Kononova / Language(s): Russian,German Publication Year: 0

The modernization of the educational system reveals new challenges and opportunities in the process of teaching foreign languages at the university, setting new requirements for a modern teacher prone to constant updating and professional learning. Mini-lectures are an innovative method of organizing the learning process in general and of presenting the theoretical material in private. This article examines the relevance and essence of mini-lectures; it focuses on how they are worked out and implemented as a means of creative self-realization of the future philologists providing the grounds for their personal development.

More...
MOVE THE WORLD THROUGH DIFFERENTIATED INSTRUCTION

MOVE THE WORLD THROUGH DIFFERENTIATED INSTRUCTION

Author(s): Victoria Mascaliuc / Language(s): English Publication Year: 0

The article focuses on training public speaking skills through differentiated instructions. It touches upon the importance of public speaking skills and principles to follow when differentiating instructions. The authenticity of the topic is determined by a lot of researches in the field, thus, the studies made by A. C. Tomlinson and S. E. Lucas have been used in creating the theoretical framework. The practical framework is based on one public speaking lesson that provides some findings on a way to differentiate instructions for four types of learners.

More...
WHY ARE STUDENTS (UN)WILLING TO COMMUNICATE IN A FOREIGN LANGUAGE?

WHY ARE STUDENTS (UN)WILLING TO COMMUNICATE IN A FOREIGN LANGUAGE?

Author(s): Manana Rusieshvili-Cartledge / Language(s): English Publication Year: 0

The problem of oral communication in a foreign language acquires agreater importance in the context of globalization and presents one of the mostpressing problems of contemporary applied linguistics. The study of effectiveand successful communication in a foreign language focuses on thepsychological, linguistic and communicative aspects of this process(McCroskey & Baer, 1985; Mahdi, 2014).

More...
The Rapid Shift from Onsite to Online Teaching – Students’ Perceptions

The Rapid Shift from Onsite to Online Teaching – Students’ Perceptions

Author(s): Lulzime Kamberi,Alina Andreea Dragoescu Urlica / Language(s): English Publication Year: 0

Recent developments in response to the Covid-19 pandemic have had a substantial impact on students, teachers and content delivery modes around the globe. This paper reports the efforts of the University of Tetovo (UT) in North Macedonia (NM) and Banat’s USAMVB University “King Michael I of Romania” to find rapid and efficient means of switching from direct to remote course delivery while maintaining effective communication. Acknowledging that little space was available for training teachers and learners to prepare for such rapid changes, this study examines how students responded. Applying exploratory research methods, the paper offers a preliminary analysis of the difficulties that learners faced in shifting to online presentation. Qualitative data was collected using student interviews and content analysis (Silverman, 2005) was applied to identify themes, biases and meaning. Convenience sampling among enrolled students in the academic year 2020/2021 at both universities identified a non-random sample of 16 students. The findings of the study revealed that participants faced many difficulties in their venture; however, using various strategies, effective planning and organization, they managed to a certain extent to overcome this situation.

More...
The Ethics of Elie Wiesel`s Storytelling as a New Theoretical Approach in Representing the Holocaust

The Ethics of Elie Wiesel`s Storytelling as a New Theoretical Approach in Representing the Holocaust

Author(s): Alina Marincean / Language(s): English Publication Year: 0

Grounded on Giorgio Agamben's assertion that once the historical, technical and legal context of the Jewish genocide has been sufficiently clarified, we are facing a serious challenge when we really seek to understand it and becomes more thought-provoking when we try to represent it. The difference between what we know about the Holocaust and how this delicate issue should be represented is facing major challenges in the context of content abundance on both Holocaust classical analyses or contemporary digital formats.Contemporary society is facing ethical and emotional limitation regarding Holocaust representation. What is the right way to represent the Holocaust after eight decades since the Holocaust took place is one of the relevant questions that arises in this context? How to live, what to do, and how do the consequences of my actions affect society after the Holocaust experience,are some of the quests of Elie Wiesel’s life. The paper will highlight how his storytelling provides some guidelines for shaping a possible good way of representing the Holocaust and what are its resources. It will also illustrate what are the ethical components of his storytelling that constitute an example of ethical conduct and give some relevant suggestions on how to instrument them in order to place Holocaust representation on a progressive way of reflection.

More...
TEACHING AND LEARNING ENGLISH CAN BE DIFFERENT: INTRODUCING NEW METHODOLOGY CURRICULUM

TEACHING AND LEARNING ENGLISH CAN BE DIFFERENT: INTRODUCING NEW METHODOLOGY CURRICULUM

Author(s): Olena Bevz,Alla Gembaruk,Oksana Zabolotna / Language(s): English Publication Year: 0

The article presents the main stages of introducing new methodology curriculum designed within New Generation School Teacher Project. The Project is an innovative initiative supported by British Council Ukraine and Ministry of Education and Science of Ukraine (since 2013). The article gives an outline of the following project stages: baseline study, study visits, the Curriculum design, piloting the Curriculum, and the Project monitoring. The baseline study (2013-2014) proved the necessity for the change in pre-service teacher education. The study visits to University of Modern Languages (Tashkent, Uzbekistan) and Norwich Institute of Language Education (Norwich, England) (2014) gave the possibility to observe and study the best practices of English teaching methodology. The Curriculum design stage (2014–2015) became the way of introducing innovative approaches, content, modes of teaching and learning, modes of interaction and new place of school experience into the programme of Preservice teacher training. The piloting stage that embraced 10 Ukrainian pedagogical universities gave the possibility to implement the Curriculum innovations in the methodology course. The Project monitoring (2016-2017) was based on students’ online questionnaires, project team members’ monitoring visits which included meetings with rectors, deans, heads of the departments, methodology teachers; students’ focus group discussion, demonstration lesson analysis. The Project monitoring programme provided data for evaluating the first year results. The results supported previous hypothesis that the introduction of the new curriculum would have a positive influence on the students in terms of developing 21st century skills as well as their motivation to choose teaching as a career.

More...
Result 86401-86420 of 86861
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 4320
  • 4321
  • 4322
  • ...
  • 4342
  • 4343
  • 4344
  • Next

About

CEEOL is a leading provider of academic eJournals, eBooks and Grey Literature documents in Humanities and Social Sciences from and about Central, East and Southeast Europe. In the rapidly changing digital sphere CEEOL is a reliable source of adjusting expertise trusted by scholars, researchers, publishers, and librarians. CEEOL offers various services to subscribing institutions and their patrons to make access to its content as easy as possible. CEEOL supports publishers to reach new audiences and disseminate the scientific achievements to a broad readership worldwide. Un-affiliated scholars have the possibility to access the repository by creating their personal user account.

Contact Us

Central and Eastern European Online Library GmbH
Basaltstrasse 9
60487 Frankfurt am Main
Germany
Amtsgericht Frankfurt am Main HRB 102056
VAT number: DE300273105
Phone: +49 (0)69-20026820
Email: info@ceeol.com

Connect with CEEOL

  • Join our Facebook page
  • Follow us on Twitter
CEEOL Logo Footer
2025 © CEEOL. ALL Rights Reserved. Privacy Policy | Terms & Conditions of use | Accessibility
ver2.0.428
Toggle Accessibility Mode

Login CEEOL

{{forgottenPasswordMessage.Message}}

Enter your Username (Email) below.

Institutional Login