Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies. Learn more.
  • Log In
  • Register
CEEOL Logo
Advanced Search
  • Home
  • SUBJECT AREAS
  • PUBLISHERS
  • JOURNALS
  • eBooks
  • GREY LITERATURE
  • CEEOL-DIGITS
  • INDIVIDUAL ACCOUNT
  • Help
  • Contact
  • for LIBRARIANS
  • for PUBLISHERS

Content Type

Subjects

Languages

Legend

  • Journal
  • Article
  • Book
  • Chapter
  • Open Access
  • Language and Literature Studies

We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.

Result 67921-67940 of 86969
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 3396
  • 3397
  • 3398
  • ...
  • 4347
  • 4348
  • 4349
  • Next
Poseł krotochwilny Mac Lac… jako XVII-wieczna śląska komedia rybałtowska

Poseł krotochwilny Mac Lac… jako XVII-wieczna śląska komedia rybałtowska

Author(s): Agata Haas / Language(s): Polish Issue: 81/2017

The Facetious Legate Mac Lac… is the first and only Silesian ribald comedy, preserved in the collection of The Wrocław University Library. The text, written in Polish, was published in 1666 by the Oleśnica printing house owned by Jan Seyffert to commemorate the wedding of Jan Fryderyk Biharzowski, the Pastor of Lubsza, with Ewa Conradówna, the daughter of the evangelical Deacon of Kluczbork. Many scholars attribute the authorship of this comedy to Jan Tyreus Puklerzski, the bride and bridegroom’s friend. Te individual characters’ utterances are dominated by the dialect and jargon vocabulary, which emphasizes the comical and ironical nature of the whole text. The Facetious Legate reflects the lexis and the phraseology of the 17th-century Silesian Polish, thus following the characteristic features of ribaldry

More...
О хумору Бранка Ћопића

О хумору Бранка Ћопића

Author(s): Svetozar Koljević / Language(s): Serbian Issue: 12/2015

Branko Ćopić’s prose largely represents a humouristic mirror of paths and by-paths in his life, from the shepherding days in his childhood, schooling in urban areas and graduating from the faculty in Belgrade to direct insights into the partisan warfare in WWII and the milieu of aft erwar Belgrade. It is in his early stories such as ‘Muka krvava’ (Toiling) that we are confronted with comic twists and humouristic hints in depicting the hardship of living in the country. Similarly, in stories ‘Zemlja koje nema’ (A Non-existent Lаnd) and ‘Ni slavan ni strašan’ (Neither Famous nor Scary) one can notice an ironic stance in the display of attempts of fleeing home in search for an easier life. His children’s stories, such as ‘Doživljaji mačka Toše’ (The Adventures of Toša the Tomcat, 1954), inspired by his childhood in the country, are peppered with various experiences with animals. Finally, he discloses numerous features of partisan warfare in a humourous way in the collection titled Doživljaji Nikoletine Bursaća (The Adventures of Nikoletina Bursach, 1956), as well as encounters of country and urban culture in the novel titled Osma ofanziva (The Eighth Offensive, 1964). All these various forms of Ćopić’s humour – largely denoting the chasm between ‘what we dream about and what goes on around us’ – was hinted at in the collection of Borci i bjegunci (Soldiers and Deserters, 1939).

More...
Један модел поетске философије амбивалентног (Лица и наличја света у књижевном делу за децу Бранка Ћопића)

Један модел поетске философије амбивалентног (Лица и наличја света у књижевном делу за децу Бранка Ћопића)

Author(s): Snežana Šarančić Čutura / Language(s): Serbian Issue: 12/2015

This paper discusses ambivalence humor and parody, to be the most important qualities of a literary work by Branko Ćopić. Although its roots can be sought on different sides, here they are found in the mythical conception of the binary structure of world and folk philosophy. The ambivalent principle includes the characterisation of certain literary characters, their attitude towards themselves and others, and to the world in which they live. Also, the ambivalence may be present in some literary genres (fairy tale, belief narrative genres, legend, epic poem, a curse, a blessing, a proverb). Ćopić’s relationship to time (day/ night, past/ present, history/ legend) and space, supernatural beings, life and death, reality and fiction, is also subject to an ambivalent vision. In this sense, this feature is not just an emotional layer or the ambivalent reaction of the reader, rather deep currents, the internal structure of Branko Ćopić’s literary works.

More...
Ћопић на сцени Народног позоришта у Бањој Луци

Ћопић на сцени Народног позоришта у Бањој Луци

Author(s): Branko Brđanin / Language(s): Serbian Issue: 12/2015

By presenting a range of reviews and echoes of Copic’s oeuvre produced on the National Theatre stage of the Republic of Srpska in the city of Banja Luka, this paper raises an implicit issue of whether the writer’s homeland has requited properly to its most beloved and most popular author or whether it has done him wrong, providing various lame excuses.

More...
Фонометаплазме у збирци „Планинци“ Бранка Ћопића

Фонометаплазме у збирци „Планинци“ Бранка Ћопића

Author(s): Goran Milašin / Language(s): Serbian Issue: 12/2015

From a linguo-stylistic point of view, this paper sheds light on one part of the stylistic features of Ćopić’s collection Planinci (Mountaineers). As can be seen from the title, attention has been given to the phonetically and phonologically conditioned stylemes, called phonometaplasms, which present the dominant stylistic feature in the speech of Ćopić’s characters, but which, in a smaller degree, can be found in the author’s discourse as well. Words are divided according to type of structural defamiliarisation (linguistic deviation), which occured at their phonetical/ phonological level: 1) restriction, 2) protraction, 4) substitution or 3) permutation. Some of them exhibit several types of linguistic deviation. It is concluded that the author intentionally uses dialectal and idiolectal forms. He creates the colourful style of one of his first collections in this way, the main purpose being speech characterisation.

More...
Realizacija deminutiva u prevodu „Ježeve kućice“ Branka Ćopića na engleski jezik

Realizacija deminutiva u prevodu „Ježeve kućice“ Branka Ćopića na engleski jezik

Author(s): Jasna Jurišić Roljić / Language(s): Serbian Issue: 12/2015

The form and usage of diminutives has been an interesting topic and a source of controversy among scholars. Bearing in mind structural differences between two languages such as Serbian and English, and regarding an array of meanings diminutives are able to convey, a translator tackles a demanding task when trying to deliver a message from one language into another. The labour becomes even harder if the text to translate is a popular and gentle poem ‘Ježeva kućica’ of a famous hedgehog whose bravery and wisdom reveal the everlasting truth that there is no place like home. This chapter compares Serbian noun diminutives in the poem to their equivalents in the English translation as an attempt to give an insight into translation discrepancies and how much they affect meaning, and the overall atmosphere of the literary work mentioned.

More...
Искуствено и исповедно у српској женској прози

Искуствено и исповедно у српској женској прози

Author(s): Vladislava Gordić Petković / Language(s): Serbian Issue: 12/2015

The literary transformation of women’s experience originates in the controversial and ambivalent attitudes towards artistic tradition and artistic practice, since the mediation of women’s experience calls for the reconstruction of those epistemological and interpretative norms and practices that are closely related to the making of a literary work. Fearing that her unique experience might be transformed into a cliché, a female author always wonders about the relevance of her self-expression – is the experience of a woman growing up and her coming-of-age story important enough to be fictionalised? The subject matter of women’s experience turns into a stumbling block due to the awareness that literary tradition lacks a bold and resolute reconsideration of plots dealing with the lives, education and opinions of women. This paper sets out to explore several recent novels and short story collections by women authors, discussing issues of growth and maturity along with topics of diversity and identity crises within a frame of a fluid text bearing resemblance to a fragmentary novel, autobiography and a short story cycle.

More...
Funkcionalni pristup prevođenju imena u dečijim knjigama Mihaela Endea

Funkcionalni pristup prevođenju imena u dečijim knjigama Mihaela Endea

Author(s): Nikolina N. Zobenica / Language(s): Serbian Issue: 12/2015

Michael Ende (1929–1994) is one of the most renowned German authors of 20th century children’s literature. As a representative of fantastic literature, Ende frequently plays with words when naming his characters, various objects and places, which is a challenge for translators of his works. Ende’s books translated into Serbian so far are the cult titles The Neverending Story and Momo, then adventures of an unusual boy Jim, Jim Button and Luke the Engine Driver and Jim Button and the Wild 13, a book on magic The Night of Wishes; or, The Satanarchaeolidealcohellish Notion Potion and the collection of short stories The School of Magic. When translating names in these books, translators often had to be creative and to make a choice of a certain approach in the translation process. The aim of this paper is to analyse the name translations from the aspect of the functional approach, as elaborated by Hans-Joseph Vermeer and Katharina Reiß, a concept known as skopos theory. According to the theory, the translation process purpose (intentionality) and goal (finality) of a text are of key importance, which can, but does not have to be identical in the original and the translation, as is decided by a number of external factors. Although the function and purpose of children’s literature are complex, they do not change when translated into a foreign language.

More...
The Priest They Called Him: The Experimental Work of William Burroughs

The Priest They Called Him: The Experimental Work of William Burroughs

Author(s): Jelena Ž. Mandić / Language(s): English Issue: 12/2015

This paper centres on William Burroughs’ writing and ideas, which changed the course of literature, and his multi-media collaborations, which generated new directions in music and film. Although primarily known for his involvement with the Beat Generation, he is one of the most prominent figures in the emergence of the postwar counterculture, a transgressive author with an absolute dedication to experimentation in narrative form and structure. He defines a literary evolution of the self in his rejection of American conservative society. Introducing the cut-up and fold-in techniques, he produces unexpected conjunctions and challenges a common understanding of the world. Much of his narratives are a working through of his thesis that the word – language – is a virus. The virus notion is accompanied by the concept of power and control defined in terms of drug addiction. Burroughs claims that dominating systems degrade us and reduce us to a level of totally repressed human beings that do not question the existing sociopolitical order and live in the accepted constructs of reality. These hidden mechanisms are also present in contemporary mass media. For this reason, he creates a new world, which liberates readers from the dominance of the established society, allowing them to form all their perception anew. His truly revolutionary ideas have inspired and creatively exhilarated many writers, musicians and artists who undertook a variety of collaborative multi-media ventures with him. These collaborations were, again, attempts to escape from authorial constraints and shape art production towards “making the words talk on their own.” They alter the complex interweave of creativity in the (post)modern age.

More...
Dekadentni duh u „Panu i Siringi“ Žila Laforga

Dekadentni duh u „Panu i Siringi“ Žila Laforga

Author(s): Frano Vrančić / Language(s): Serbian Issue: 12/2015

Decadence as a literary movement emerged in the 19th-century France, expressing contempt against the morality and reality of the then society. Jules Laforgue is enlisted among the decadent poets, and he used to ridicule various social aff airs and individual acts. Such is the case with Pan and the Syrinx, a parody offering pronounced irony, where the characters from the Classics are transposed into modern times and dealt with subsequently. In this piece Laforgue returns to the original legend of the sevenstraw pipe. Love and art both fulfil Pan’s spirit, the former as an illusion, the latter as a reality. In the beauty and spirit of the Syrinx, as well as in Pan’s abandonment to destiny we can recognize signs of contemporariness, where daydreaming about the ideal woman proves impossible, which emphasizes the poet’s point of inaccessability of an ideal.

More...
Двопрефиксални глаголски деминутиви с префиксом по- у призренско-тимочким говорима српскога језика и бугарском језику

Двопрефиксални глаголски деминутиви с префиксом по- у призренско-тимочким говорима српскога језика и бугарском језику

Author(s): Radmila V. Žugić / Language(s): Serbian Issue: 12/2015

A comparative analysis of two-prefix verbal diminutives with the prefix po- in Bulagarian and the Serbian dialects of Prizren and Timok regions shows equivalence at the levels of word formation and semantics respectively. At the former level one can notice identical two-prefix relations featuring the prefix po- and numerous other prefixes of primarily prefixed verbs, indirectly implying a high productivity of the two-prefix verbs with the prefix po- as a secondary one in both idioms examined. The corpus analysed confirms identical two-prefix relations, but there is no overlapping when the most productive prefixes are concerned, since the prefix pri- is dominant in the Prizren and Timok regions and the prefix na- in Bulgarian. Furthermore, the prefix po- is attached to already prefixed verbs in both idioms in this way, but the doubled prefix does not mean its redundancy, since each prefix invests its own meaning into the newlyformed unit. At the latter level there are two semantic subtypes of the analysed verbal diminutives visible.

More...
Нулти суфикс као творбени формант код двотематских именица

Нулти суфикс као творбени формант код двотематских именица

Author(s): Jelena B. Lepojević / Language(s): Serbian Issue: 12/2015

This paper deals with the phenomenon of compound (two-theme) nouns on the corpus of Russian and Serbian languages, in that the author examines the principles underlying the formation of words featuring such a morphemic composition and points to the role of zero suffix as a formant.

More...
Старосрпска топонимија

Старосрпска топонимија

Author(s): Mirjana Petrović Savić / Language(s): Serbian Issue: 12/2015

Review of: Loma, Aleksandar (2013), Toponimija Banjske hrisovulje (Ka osmišljenju starosrpskog toponomastičkog rečnika i boljem poznavanju opšteslovenskih imenoslovnih obrazaca), Beograd: SANU, Odeljenje jezika i književnosti, Odbor za onomastiku, Biblioteka Onomatoloških priloga, Knjiga 2.

More...
Sprawozdanie z konferencji „Wielojęzyczność w przestrzeni publicznej. Śląsk i Łużyce na tle krajowym i europejskim”, Opole 16 X 2019 rok

Sprawozdanie z konferencji „Wielojęzyczność w przestrzeni publicznej. Śląsk i Łużyce na tle krajowym i europejskim”, Opole 16 X 2019 rok

Author(s): Monika Choroś / Language(s): Polish Issue: 85/2019

More...
Валентин Гешев. Следистория на българския език: български език на Балканите, спомени за българското минало, противоречиво и динамично настояще
4.50 €
Preview

Валентин Гешев. Следистория на българския език: български език на Балканите, спомени за българското минало, противоречиво и динамично настояще

Author(s): Ivan G. Iliev / Language(s): Bulgarian Issue: 39/2019

More...
Сиромаштво у фолклорном коду

Сиромаштво у фолклорном коду

Author(s): Maja M. Anđelković / Language(s): Serbian Issue: 12/2015

Review of: Petrović, Sonja (2014), Siromaštvo u folklornoj tradiciji Srba od XIII do XIX veka. Prilog proučavanju narodne kulture, Beograd: Albatros plus.

More...
О сложеној реченици са становишта савремених лингвистичких усмјерења

О сложеној реченици са становишта савремених лингвистичких усмјерења

Author(s): Goran Milašin / Language(s): Serbian Issue: 12/2015

Review of: Nikolić, Marina (2014), Kategorija stepena u srpskom jeziku: složena rečenica, Monografije, knjiga 21, Beograd: Institut za srpski jezik SANU.

More...
Neutabanim putem teorije romana

Neutabanim putem teorije romana

Author(s): Anja N. Bundalo / Language(s): Serbian Issue: 12/2015

Review of: Bessière, Jean (2012), Questionner le roman, Paris: PUF.

More...
Цар Арев (Бележки върху българската Апокрифна летопис от XI век)
4.90 €
Preview

Цар Арев (Бележки върху българската Апокрифна летопис от XI век)

Author(s): Ivan Biliarsky / Language(s): Bulgarian Issue: 18/2009

The "Bulgarian Apocryphal Chronicle of Eleventh Century" is burthen with influences of many traditions, with pagan rests and veterotestamentarian images. We find cited in the text so many strange and unknown names, which cannot be related to any identified historical persons. Usually the Chronicle is proclaimed an "original work", created entirely in Bulgaria, what is a reason to attract the special attention of the academic milieus. Unfortunately, this conclusion reflects in a research methodology to isolate the cited literary work from any influence of any foreign tradition and to interpret it in a patriotic and especially anti-Byzantine direction. The present article will try to avoid this methodology aiming a very concrete and simple result: to suggest some ideas about the identification of a name we find in the Apocryphal Chronicle: that of king Arev. The king Arev is very briefly presented in the Apocryphal Chronicle: "And after this another tsar went out of Constantinople; his name was Arev and he sat on the throne of tsar Constantine and reigned seven years and died". Usually the commentaries on this citation are restricted to the assertion that this person is not yet identified. We shall try to propose below some ideas that could direct our efforts in an interesting way. We strongly believe that the Apocryphal Chronicle should be studied in the context of the Near-Eastern literature. The influence of the veterotestamentarian prophetical writing is obvious but now we would like to underline the link with the Christian Arabic tradition. The name of "Arev" is quite close to the form "Aref ', which derives from the Arabic name "Hārith". It is well known in the Empire because it passed in Greek under the form "Arethas" – the name of several great personages from the classical Byzantine times. Thus, we strongly believe that we have all reasons to offer the identification of the name of the tsar Arev from the Apocryphal Chronicle with the Christian Arabic name of Aref/Arethas. This is concerning the identification of the name but who is this person and how has he entered in the Chronicle? We have no evidence for one more Arab king in the Balkans and we rest only with Nicephorus Genikos and his dynasty. This should not be disappointing because our research led us to some important conclusions concerning the Apocryphal Chronicle. The first of them put under question the "original Bulgarian character" of the work and together with it the thesis of its "patriotic trends" in the "severe times of the Byzantine yoke". The presence of the cited Arabic name links the text to the Near Eastern tradition and put it in another than "national" or "ethnic" context. The second is the strong relation to the Biblical and Semitic in general convention and under the obvious influence of the Hebrew prophetic literature.

More...
Teodor de Wyzewa face à ses maîtres

Teodor de Wyzewa face à ses maîtres

Author(s): Anna Opiela-Mrozik / Language(s): French Issue: 9/2019

The paper analyzes Teodor de Wyzewa’s critical writings (collected in Nos Maîtres) and literary texts, paying special attention to his attitude to those whom he considered his masters. The evolution of Wyzewa’s ideas shows that this adept at Wagnerism gradually distanced himself from those who had influenced him, replacing the intellectual approach to art and blind faith in science, regarded as worthless, by an aesthetic and ethical ideal. In the novel Valbert ou les Récits d’un jeune homme, Wyzewa describes a move away from alienating idealism towards a spontaneous attitude to life. His new interpretation of biblical parables abandons Schopenhauer’s philosophy in favour of the Tolstoyan movement (Contes chrétiens). The search for moral values is connected with a break with Symbolist thought for the benefit of a religion of love and beauty. Formulating his own teaching, Wyzewa surpassed the authority of his masters, without, however, diminishing their significance for his generation.

More...
Result 67921-67940 of 86969
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 3396
  • 3397
  • 3398
  • ...
  • 4347
  • 4348
  • 4349
  • Next

About

CEEOL is a leading provider of academic eJournals, eBooks and Grey Literature documents in Humanities and Social Sciences from and about Central, East and Southeast Europe. In the rapidly changing digital sphere CEEOL is a reliable source of adjusting expertise trusted by scholars, researchers, publishers, and librarians. CEEOL offers various services to subscribing institutions and their patrons to make access to its content as easy as possible. CEEOL supports publishers to reach new audiences and disseminate the scientific achievements to a broad readership worldwide. Un-affiliated scholars have the possibility to access the repository by creating their personal user account.

Contact Us

Central and Eastern European Online Library GmbH
Basaltstrasse 9
60487 Frankfurt am Main
Germany
Amtsgericht Frankfurt am Main HRB 102056
VAT number: DE300273105
Phone: +49 (0)69-20026820
Email: info@ceeol.com

Connect with CEEOL

  • Join our Facebook page
  • Follow us on Twitter
CEEOL Logo Footer
2025 © CEEOL. ALL Rights Reserved. Privacy Policy | Terms & Conditions of use | Accessibility
ver2.0.428
Toggle Accessibility Mode

Login CEEOL

{{forgottenPasswordMessage.Message}}

Enter your Username (Email) below.

Institutional Login