ÇËSHTJE TË BOTIMIT KRITIK TË POEZISË SË MIGJENIT
QUESTIONS DE L’ÉDITION CRITIQUE DE LA POÉSIE DE MIGJENI
Author(s): Kristaq JorgoSubject(s): Literary Texts
Published by: Qendra e Studimeve Albanologjike
Keywords: Vargjet e lira; Vers libres; Albanian poetry ;Albania; Albanian Language; CRITIQUE DE LA POÉSIE DE MIGJENI
Summary/Abstract: La confrontation des matériaux publiés il y a quelques années avec des matériaux archivaux inédits et d’autres apports plus récents, a fini par ébranler la convinction que l’histoire de la publication de Vargjet e lira (Vers libres) de Migjeni s’est éclaircie depuis longtemps. Une série de changements est constatée durant la confrontation de l’article connu d’A. Stefi A propos de l’histoire de la publication du volume Vargjet e lira 1936 et sa variante dactylographiée Histoire de la publication du volume Vargjet e lira 1936. Dans l’avant-propos de la publication de l’oeuvre de Migjeni S. Luarasi aussi cite l’article de Stefi, mais en évitant deux paragraphes importants. L’intervention de Luarasi sur le texte de Stefi (la mise des guillemets dans - Ce volume “ne circule pas” -) a donné un autre sens au témoignage de Stefi. Les témoignages nous poussent à avouer que la raison de l’interdiction de Vargjet e lira est surtout liée et en premier lieu à une censure religieuse plutôt que politique. La forte influence du clergé franciscain dans le bureau de la presse du Ministère de l’Intérieur, ainsi que l’intervention d’une de ses instances de consultation, à Shkoder ont rendu possible la prononciation du verdict définitif en ce qui concerne la permission de la publication de cet ouvrage. Dans l’histoire de la transmission du texte de Migjeni, on constate des interventions, qui ont changé l’orientation au sens de la poésie de Migjeni. Des exemples typiques se trouvent dans les poésies Parathania e parathanieve où le mot idhull a remplacé le mot ishull qui apparait dans le manuscrit autographe de la poésie. Dans la même poésie on constate l’absence du signe diacritique du ç dans le vers Çka, ç’ka krijova?…laquelle a été interprétée comme une faute d’impression. Nous sommes d’avis que devant un fait pareil on peut découvrir la déformation incosciente de l’expression de la part de Dieu, dans l’état d’une anormalité double dans laquelle il se trouve.
Journal: Studime Filologjike
- Issue Year: 2002
- Issue No: 03-04
- Page Range: 133-148
- Page Count: 16
- Language: Albanian