TURKISMS IN BRANKO ĆOPIĆ’ S NOVEL “DO NOT GRIEF THE BRONZE GUARD”
TURKISMS IN BRANKO ĆOPIĆ’ S NOVEL “DO NOT GRIEF THE BRONZE GUARD”
Author(s): Nedeljko KajišSubject(s): Historical Linguistics, Bosnian Literature, Turkic languages, Sociology of Literature
Published by: Nezavisni univerzitet Banja Luka
Keywords: language; people; Turkisms; words; Serbian; Ćopić; novel; Arabic; Persian; Turkish,
Summary/Abstract: There is no absolutely pure language in the world, without a single foreign word. This clearly points to the fact that language is a living matter, matter that moves, crosses borders, moves between peoples, grows and expands, lasts. However, it is a process that is slow and time-consuming, and, what is very important, not very harmful to the mother tongue. However, with the Serbian language, the situation is quite different. Due to almost five centuries of slavery under the Turks, the Serbian language is known to be “tainted” by the language of the occupiers. Their words did not disappear with the disappearance of the Turks from our area. They left behind 8742 words with 6878 different terms, which found their place in radio, television, newspapers, theater, then in folk, but also in artistic, written literature. Somewhere around two thousand Turkish words even entered the Serbian standard language. In the paper, the Turkisms used by Branko Ćopić in the novel “Do not grief the bronze guard” are separated and semantically categorized.
Journal: SVAROG
- Issue Year: 2023
- Issue No: 26
- Page Range: 157-169
- Page Count: 13
- Language: English