Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies. Learn more.
  • Log In
  • Register
CEEOL Logo
Advanced Search
  • Home
  • SUBJECT AREAS
  • PUBLISHERS
  • JOURNALS
  • eBooks
  • GREY LITERATURE
  • CEEOL-DIGITS
  • INDIVIDUAL ACCOUNT
  • Help
  • Contact
  • for LIBRARIANS
  • for PUBLISHERS

Content Type

Subjects

Languages

Legend

  • Journal
  • Article
  • Book
  • Chapter
  • Open Access
  • Essay|Book Review |Scientific Life
  • Cultural Essay

We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.

Result 24621-24640 of 26123
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 1231
  • 1232
  • 1233
  • ...
  • 1305
  • 1306
  • 1307
  • Next
Semiotyczne aspekty przekazu digitalnego. U podstaw literatury cyfrowej

Semiotyczne aspekty przekazu digitalnego. U podstaw literatury cyfrowej

Author(s): Ewa Szczęsna / Language(s): Polish Issue: 24/2015

This paper focuses on the influence of the semiotic organization of the digital message on the creation of aesthetic meanings in digital art. It presents modifications in the sphere of text presen- tation and focuses on functions that it play in creation of literary meanings. Moving, sound created, changing shape and color texture is the place of creation of meanings as well as the inter- action of the semantic of the texture and the semantic of words. New digital tools, e.g. program- ming, the interface are important part of new semiotic code that shapes literature (e.g. linking facilitates the creation of new forms of plots, the interface is a part of literary discourse, the cursor is both the medium of meanings and the tool of text working). The paper concludes that digital technologies redefine the ontology of the literary text and art discourse.

More...

Мjесто и улога интелектуалцa u сaвременоm друштву

Author(s): Zdravko Stojkoski / Language(s): Bosnian Issue: 3-4/2015

Питање о томе шта представља интелектуалца, ко може да се назове интелектуалцем и која је његова позиција у друштву је актуелно питања које дуго времена привлачи пажњу и то не само у оквиру научних кругова већ и у широј друштвеној јавности. Појмови интелектуалац и интелектуално често срећемо у савременом друштву и свакодневно их употребљавамо у нашем рјечнику. Док желимо ближе да дефинишемо ове термине и да опредијелимо њихово значење и поријекло сигурно ћемо да се суочимо са извјесним проблемима и тешкоћама. Шта је интелектуалац, ко може да се назове интелектуалцем и која је његова функција, његово мјесто и улога у друштву, посебно у данашњем. релативно комплексном и глобализованом друштву? На први поглед сматрамо да знамо одговор на ова питања, но ако боље размислимо, можемо да дођемо до закључка да одговор и није тако једноставан. Да ли као интелектуалци треба да се сматра само један уски круг образованијих људи, професора, научника, академика, писаца, умјетника? Шта је са неким другим професијама као љекари, инжењери, новинари, политичари?... Да ли и они могу да се назову интелектуалцима? И шта је са оним категоријама грађана који нису само мислиоци и теоретичари, већ активно и директно учествују у друштвеним процесима? Да ли они могу да се сматрају неким видом интелектуалаца или не? Ова питања постају више актуелна у савременом друштву у коме се свакодневно појавувљују нове професије и када се велики број становника, на један или други начин, мање или више учествује у креирању и обликовању настаните и процеса.__

More...
Bilješke uz knjigu Hrvatska i ljevica Antuna Vujića

Bilješke uz knjigu Hrvatska i ljevica Antuna Vujića

Author(s): Nikola Petković / Language(s): Croatian Issue: 05+08/2016

More...
Privlačnost muslimanskog raja za mučenike islama
5.00 €
Preview

Privlačnost muslimanskog raja za mučenike islama

Author(s): Anne-Marie Delcambre / Language(s): Croatian Issue: 20/2015

Islam, kao i kršćanstvo, ima svoje mučenike. Međutim, izraz mu čenik u te dvije religije upućuje na dvije vrlo različite i čak nepomirljive realnosti. U kršćanstvu mučenik pristaje trpjeti nasilje, ali ga sam ne provodi. U islamu, naprotiv, mučenik (šehit) je onaj tko svjedoči o svojoj vjeri boreći se (džihad).

More...
Ontološki nesporazum
5.00 €
Preview

Ontološki nesporazum

Author(s): Faris Nanić / Language(s): Croatian Issue: 20/2015

Isus Krist Superstar kasnih je šezdesetih godina prošlog stoljeća komponiran kao rock opera, a 1971 godine postavljen kao musical na Broadwayu u New Yorku. Njegovi autori, Andrew Lloyd Webber i Tim Rice time su započeli trend demontaže osnovnih kršćanskih dogmi u for mi javne sablazni, propitkujući Isusovu ličnost metodama psihologije, sugerirajući i njegovo razočarenje svojom misijom, popuštanje nagonima tijela te žeđ za popularnošću kao Kralj Židova.

More...
Od Pariza do Jeruzalema
5.00 €
Preview

Od Pariza do Jeruzalema

Author(s): François-René de Chateaubriand / Language(s): Croatian Issue: 20/2015

Pisci XVIII. stoljeća voljeli su križarske ratove prikazivati u odbojnom svjetlu. Ja sam se, jedan od prvih, usprotivio toj neupućenosti ili toj nepravdi. Križarski ratovi nisu bili ludorije, kako ih se rado naziva, ni u svojemu načelu ni u svojemu ishodu. Kršćani nipošto nisu bili agresori.

More...
ПЕРЕМЕНА МЕСТ (ОТРЫВКИ ИЗ НЕНАПИСАННОЙ КНИГИ)

ПЕРЕМЕНА МЕСТ (ОТРЫВКИ ИЗ НЕНАПИСАННОЙ КНИГИ)

Author(s): Mikhail Yur'yevich Timofeev / Language(s): Russian Issue: 2/2013

Представить себе Польшу без граффити так же сложно, как без костёлов. Если последнее не вызывает сомнений, то для того, чтобы понять первое мне пришлось объе-хать пол-Польши. Из разрозненных частей, поразительных деталей, случайно увиденных фрагментов постепенно возник целостный образ польских граффити. Помогло этому и знакомство с вышедшим в 2011 году альбомом «Граффити в Польше».

More...
СОВЕТСКИЙ ОБЩЕПИТ ГОРОДА МОСКВЫ: АРЬЕРГАРДНЫЕ БОИ МЕСТНОГО ЗНАЧЕНИЯ

СОВЕТСКИЙ ОБЩЕПИТ ГОРОДА МОСКВЫ: АРЬЕРГАРДНЫЕ БОИ МЕСТНОГО ЗНАЧЕНИЯ

Author(s): Aleksandr Evgenievich Levintov / Language(s): Russian Issue: 6/2013

Не в противовес, а в качестве необходимого дополнения к кропотливой работе М. Ю. Тимофеева по исследованию, упорядочиванию и типологизации советской стили- стики в постсоветское время , особенно в сфере общепита, предлагаю впечатления и заметки не о стилизациях, а останцах подлинно советской общепитовской культуры в Москве. Не будучи коммунистом или, не приведи Господь, сталинистом, автор, тем не ме- нее, считает, что уходящая эпоха оставляет за собой весьма своеобразную культуру, кото- рую уже нельзя переместить ни в пространстве, ни во времени, а потому необходимо запе- чатлеть и оставить не для повторений и возрождений, а в качестве уникального сырья для социо-культурных исследований. Предлагаемы вниманию заметки — лишь несколько, но весьма характерных при- меров остаточных явлений подлинного советского общепитовского быта.

More...

KABAİS ÇEMBERİ – KABAİS ÜÇGENİ – KIBRIS

Author(s): Mehmet Ali Bilgin / Language(s): Turkish Issue: 8/2010

Kahire – Bağdat – İstanbul uç noktalı KABAİS ÜÇGENİ ve bu üçgeni çerçeveleyen KABAİS ÇEMBERİ kapsamındaki toprakların hassasiyeti ve odak noktası olan Kıbrıs adasının değerini birçok asker, diplomat, siyasi, iktisadi strateji uzmanı idrak edememiştir. Sadece 21. yüzyıl için değil aynı zamanda son dört yüzyıldır üç şehir üzerinde oyunlar oynanmaktadır. Bu üç şehir 19. yüzyıl sonlarına kadar Osmanlıların elindeydi. Dünyanın merkez ve en stratejik üçgeni olan bu üç şehir şu anda da Müslüman dünyasının elinde görünmektedir. Bu üç şehir, üç kıtanın en stratejik konumunda yer almaktadır. Bu üç kıta Afrika, Asya ve Avrupa’dır. Bu üç şehir ise Kahire, Bağdat ve İstanbul’dur. Her üç şehir de dünyanın en büyük medeniyetlerine başşehir olmuştur. Tarihteki çeşitli Türk Devletleri, bazı dönemlerde bu üç şehri kendilerine başkent yapmıştır.

More...

ALTAY SIRA DAĞLARI VE ALTAY SIRA DAĞ ADININ KÖKEN VE ANLAMI

Author(s): Yusuf Gedikli / Language(s): Turkish Issue: 5/2010

Altay sıra dağları, Tanrı sıra dağları gibi Asyanın meşhur, Türk dünyasının kutlu sıra dağlarından biridir. Bu sıra dağlar ve etraf coğrafyası en eski çağlardan günümüze dek, Türk aleminin merkezi, ekseni olmuştur. Türklerin batıya kaymasıyla birlikte Altayların bir kısmı Moğulların hakimiyetine geçmiştir. Altay dağ adının nereden geldiği alimleri iki asırdan beri meşgul etmiş, bu hususta çeşitli fikirler ileri sürülmüştür. Ancak ortaya kimsenin reddedemeyeceği, genel kabul görmüş bir izah konulamamıştır. Bu yazımızda Altay sıra dağ adının nereden, nasıl geldiğini ortaya koyacak ve uzun zaman devam eden bu sorunsalı bitireceğiz.

More...

TÜRK DİLLERİNDE –SA, -SE EKLİ YAN CÜMLELER

Author(s): Lejla Gocayeva / Language(s): Turkish Issue: 3/2009

Yan cümlelerin temel cümleye bağlanmasında bağlaçlar ve bağlayıcı kelimelerle birlikte –sa, -se eklerinin önemli rolü bulunmaktadır. Türk dillerinin sentaksının (söz dizimi) öğrenilmesine, XX. yüzyılın 50’li yıllarında başlanmış, önce okul gramerlerinde bahsedilmiş, son yirmi yılda ise araştırmanın kapsamı daha da genişlenmiştir.

More...

GELECEKTE TÜRK DİLİNİN BÜTÜNLEŞMESİ

Author(s): Fatih Alparslan / Language(s): Turkish Issue: 3/2009

Günümüzdeki Türk lehçelerinin birleştirilmesi için üç örneklem seçtik. Kırgız, Saka Türkçeleri ve Türkiye Türkçesi. Söylenişteki ayrımları alfabede birleştirme yoluna giderek dezavantajı avantaj haline getirebiliriz. Çalışmamızda bunun için Y- J, C, Ç, S harflerinin söylenişteki farklılıklarını avantaja dönüştürmek için Ý önerisini sunuyoruz. Böylece gelecek nesiller birbiri ile mesafe uzakta olsa yazışırken daha büyük bir kolaylık yakalayacaktır.

More...

ÂŞIK ŞENLİK BABA VE BORÇALI

Author(s): Şureddin Memmedli / Language(s): Turkish Issue: 1/2009

Ben Gürcistanlıyım, Borçalı'danım. Kafkas Üniversitesi rehberliğinin davetiyle bu üniversitede açılan Kafkas Dilleri ve Edebiyatları Bölümünde çalışmak üzere Karsa gelirken, Türk gözü sınır kapısından geçince gözlerim Çıldır'ı aradı, zaman dilimlerinde buraya göç etmiş soydaşlarımın, yurttaşlarımın meskenlerine bakmak, buranın havasını udum-udum ciğerlerime çekmek istedim…

More...
„Zmierzch będzie zapadał”, albo Historia Bianki

„Zmierzch będzie zapadał”, albo Historia Bianki

Author(s): Wiera Meniok / Language(s): Polish Issue: 2/2013

Who was Bianca and what is this dusk which falls inevitably whenever she starts talking about something most important? This is the basic question to which Joseph tries to find an answer. She was an Infant Queen and the Messiah at the same time. And both aspects Joseph almost managed to prove or at least acquire faith in their existence realized in terms of abduction and suffering. But Bianca was also a Woman who realized “fully” only her female aspect. That aspect of her Joseph could neither predict or fully understand. He could not bear it or defeat it in the realms “above and beneath” Bianca’s flesh. The Woman won in her and that victory liberated a Demon which brought Joseph to madness, his highest idea to total bankruptcy, andhis love to incessantly falling dusk. Joseph never experienced the erotic womanhood ofBianca, but he experienced its demonism. He failed to revive in her the Infant Queen and the Messiah – she made her own choice.

More...
Nieobecna obecność

Nieobecna obecność

Author(s): Stanisław Rosiek / Language(s): Polish Issue: 2/2013

The essay is an attempt to describe and interpret three recently discovered photographs taken on October 2, 1938 during the so-called “anti-aircraft and anti-gas defense week”organized by the paramilitary League for Anti-Aircraft and Anti-Gas Defense. In each of the photos one can hardly notice Bruno Schulz hidden among about a dozen people.

More...
Transpacyficzna transcendencja. O tłumaczeniu Schulza na język chiński

Transpacyficzna transcendencja. O tłumaczeniu Schulza na język chiński

Author(s): Wei-Yun Lin-Górecka / Language(s): Polish Issue: 2/2013

In "Trans-Pacifc Transcendence. Translating Bruno Schulz into Chinese", the Taiwanese poet and translator Wei-Yun Lin-Górecka writes about her journey into "The Age of Genius" – how she fell in love with Bruno Schulz’s book when she read The Book in London, how she decided to come to Poland to learn Polish just to translate his works from the original, and how she finally managed to cross the geographical/linguistic//cultural boundaries to reach the “root” and bring out “spring” out of Schulz’s work and make it flourish fluently, freely, and feverishly in her native language, i.e. traditional Chinese. So far Wei-Yun Lin-Górecka has translated Schulz’s "Cinammon Shops", been published under the title "Street of Crocodiles" by Unitas Publishing Co., one of the leading publishing companies in Taiwan. Her translation of "Sanatorium under the Sign of an Hourglass" will be published in the fall of 2013.

More...
Displaying Hungary’s lieux de mémoire
4.90 €
Preview

Displaying Hungary’s lieux de mémoire

Author(s): Támas Hofer / Language(s): English Issue: 04/1994

What I would like to do is to raise some questions. The exhibition has opened, as scheduled, but those of us who worked to mount it are not fully convinced that the way it has turned out is right. Furthermore, from the very beginning, we wanted to avoid even the semblance of “definitive answers”. We wanted an exhibition that would spark off questions and suggest various interpretations—in short—to provoke discussion. The exhibition is based on the concept of “culture” in the anthropological sense. Its focus is the more limited concept of “national culture”, which includes the themes, symbols, legends, myths, sacred places and personalities expressive of a nation's identity. The various themes of national consciousness are synchronous, exist side by side, and they form a complex topological network of interrelations. In everyday life, we often encounter them as totally arbitrary combinations.

More...
Reliefs: Drawing with Shadows
4.50 €
Preview

Reliefs: Drawing with Shadows

Author(s): Márta Kovalovszky / Language(s): English Issue: 03/1995

György Jovánovics’s retrospective was one of the highlights of this year’s Venice Biennale, where many of the exhibits, to tell the truth, were something of a disappointment. It was only too obvious that the great creative trends of the ’80s had run their course, and nothing had emerged to take their place. In the French, British, Polish, Czech, and Slovak pavilions, for instance, there were works by “classics” such as Cézár, Kossoff, Opalka, Malich and Jankó vie, artists who, like Jovánovics, had ties to artistic tradition. The works of the Hungarian sculptor, however, stood out with their purposeful coherence, intellectual depth, and powerful forms.

More...
The BRB Guide to Budapest: Paul Street Past and Present
4.50 €
Preview

The BRB Guide to Budapest: Paul Street Past and Present

Author(s): András Török / Language(s): English Issue: 01/1996

This is the Year of the Millecentenary Commemoration: Magyar tribes arrived roughly eleven centuries ago in the present “homeland”. It was in 1882 that the Academy of Sciences delegated a committee to decide when the tribes originally arrived. The year 895 was then pinpointed by the committee. Later, when the year 1895 was imminent, and the ambitious commemoration program was somewhat behind schedule, the government decided to postpone the whole event a year: instead of 1895: 1896. So what we celebrate this year is that Hungary is about 11 centuries old.

More...
The BRB Guide to Budapest. An Arts Overview
4.50 €
Preview

The BRB Guide to Budapest. An Arts Overview

Author(s): András Török / Language(s): English Issue: 01/1998

The following overview is for the uninitiated, not at all for the expert eye. If you want to know more about Hungarian arts and culture, from the comfort of your armchair, on a regular basis, you can’t do better than to subscribe to The Hungarian Quarterly and/or the present paper. These two quarterlies are truly Platonic shadows on the wall of the cave.

More...
Result 24621-24640 of 26123
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 1231
  • 1232
  • 1233
  • ...
  • 1305
  • 1306
  • 1307
  • Next

About

CEEOL is a leading provider of academic eJournals, eBooks and Grey Literature documents in Humanities and Social Sciences from and about Central, East and Southeast Europe. In the rapidly changing digital sphere CEEOL is a reliable source of adjusting expertise trusted by scholars, researchers, publishers, and librarians. CEEOL offers various services to subscribing institutions and their patrons to make access to its content as easy as possible. CEEOL supports publishers to reach new audiences and disseminate the scientific achievements to a broad readership worldwide. Un-affiliated scholars have the possibility to access the repository by creating their personal user account.

Contact Us

Central and Eastern European Online Library GmbH
Basaltstrasse 9
60487 Frankfurt am Main
Germany
Amtsgericht Frankfurt am Main HRB 102056
VAT number: DE300273105
Phone: +49 (0)69-20026820
Email: info@ceeol.com

Connect with CEEOL

  • Join our Facebook page
  • Follow us on Twitter
CEEOL Logo Footer
2025 © CEEOL. ALL Rights Reserved. Privacy Policy | Terms & Conditions of use | Accessibility
ver2.0.428
Toggle Accessibility Mode

Login CEEOL

{{forgottenPasswordMessage.Message}}

Enter your Username (Email) below.

Institutional Login