Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies. Learn more.
  • Log In
  • Register
CEEOL Logo
Advanced Search
  • Home
  • SUBJECT AREAS
  • PUBLISHERS
  • JOURNALS
  • eBooks
  • GREY LITERATURE
  • CEEOL-DIGITS
  • INDIVIDUAL ACCOUNT
  • Help
  • Contact
  • for LIBRARIANS
  • for PUBLISHERS

Subjects

Languages

Content Type

Legend

  • Journal
  • Article
  • Book
  • Chapter
  • Open Access
  • Language and Literature Studies
  • Language studies
  • South Slavic Languages

We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.

Result 1-20 of 3121
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 155
  • 156
  • 157
  • Next

"Enciklopedija Jugoslavije" o hrvatskom književnom jeziku

Author(s): Stjepan Babić / Language(s): Croatian / Issue: 3/1988

U izdanju Jugoslavenskoga leksikotrafskog zavoda "Miroslav Krleža" izišao je iz tiska i javnosti predstavljen posebni otisak natuknice "Jezik, srpskohrvatski/hrvatskosrpski, hrvatski ili srpski", što su ga za 2. izdanje "Enciklopedije Jugoslavije" napisali Dalibor Brozović i Pavle Ivić, surađujući na njemu na više sastanaka, ali je svaki potpisao svoj dio.

More...

"Posthumno" i pučka etimologija

Author(s): Domagoj Grečl / Language(s): Croatian / Issue: 1/1998

U jednome mom članku lektor mi je promijenio riječ postumno u posthumno.

More...

"Razgovor ugodni" i "Satir"

Author(s): Josip Lisac / Language(s): Croatian / Issue: 3/1988

Book-Review: Andrija Kačić Miošić, Razgovor ugodni naroda slovinskoga - Matija Antun Reljković, Satir iliti divji čovik, Sveučilišna naklada Liber, Zagreb 1988. (Josip Lisac)

More...

"Slovenski" i "hrvatski" kao zamjenjivi nazivi za jezik hrvatske književnosti

Author(s): Radoslav Katičić / Language(s): Croatian / Issue: 4/1988

In this paper a documentation is presented on the basis of which is shown that from the beginnings of the Croatian branch of the СупПо-Methodian tradition its language is accordingly called "slovenski". Later in the Middle Ages this name became interchangeable with "hrvatski". This was transferred to the literature whose language was based on the vernacular. With certain variations in space and time this interchangeability remained in vigour until the end of the 18th century. It determines one particular literary body in the Slavic complex: the Croatian Literature and its language.

More...

"Земя" и "пустиня" в българската фразеология

Author(s): Ekaterina Struganova / Language(s): Bulgarian / Issue: 1 (5)/2017

This article is dedicated to analyses of Bulgarian idioms stemming from semantic fields centred round "earth” and "desert” from the point of view of cultural linguistics. An attempt has been made to classify cultural markers which were found in our material published in the phraseological dictionaries.

More...
100. obljetnica Andrićeva Braniča jezika hrvatskoga

100. obljetnica Andrićeva Braniča jezika hrvatskoga

Author(s): Sanda Ham / Language(s): Croatian / Issue: 5/2011

U svibnju 1911. objavljena je u Zagrebu savjetodavna jezična knjižica (mali format, 170 str.) Nikole Andrića Branič jezika hrvatskoga.

More...
13. Znanstveni skup o hrvatskim dijalektima

13. Znanstveni skup o hrvatskim dijalektima

Author(s): Anđela Frančić / Language(s): Croatian / Issue: 4-5/2016

Conference-Report: 13. Znanstveni skup o hrvatskim dijalektima. Reported by Anđela Frančić.

More...
150. obljetnica rođenja Rudolfa Strohala

150. obljetnica rođenja Rudolfa Strohala

Author(s): Jelena Ribarić / Language(s): Croatian / Issue: 5/2006

Scientific life: 150th Anniversary of the Birth of Rudolf Strohal. Written by Jelena Ribarić.

More...
150. obljetnica saborske odluke o proglašenju hrvatskoga jezika službenim

150. obljetnica saborske odluke o proglašenju hrvatskoga jezika službenim

Author(s): Sanda Ham / Language(s): Croatian / Issue: 5/2011

Napori hrvatskih preporoditelja da hrvatski jezik dobije dostojno mjesto u javnom hrvatskom životu 1861. urodili su plodom – hrvatski je sabor na 58. i 59. sjednici donio odluku da hrvatski jezik postane službeni jezik „u svih strukah javnoga života“.

More...
17. državno natjecanje iz hrvatskoga jezika

17. državno natjecanje iz hrvatskoga jezika

Author(s): Anđela Suvala / Language(s): Croatian / Issue: 4/2012

Sedamnaesto državno natjecanje iz hrvatskoga jezika održano je u Poreču od 23. do 25. travnja 2012. Škola domaćin bila je Turističko-ugostiteljska škola Antona Štifanića koja je bogatim programom svečano otvorila ovogodišnje natjecanje.

More...
200. obljetnica Appendinijeve gramatike

200. obljetnica Appendinijeve gramatike

Author(s): Sanda Ham / Language(s): Croatian / Issue: 3/2008

Scientific Life: 200th anniversary of Appendini's grammar

More...
200. obljetnica prvih novina na hrvatskom jeziku

200. obljetnica prvih novina na hrvatskom jeziku

Author(s): Sanda Ham / Language(s): Croatian / Issue: 4/2006

Scientific Life: 200th Anniversary of the First Newspaper in the Croatian Language (Sanda Ham)

More...
200. obljetnica Stullijeva Rječosložja

200. obljetnica Stullijeva Rječosložja

Author(s): Ljiljana Kolenić / Language(s): Croatian / Issue: 4/2006

Scientific Life: 200th Anniversary of Stulli's Rječosložje ‒ Dictionary (Ljiljana Kolenić)

More...
25 godina Hašeka

25 godina Hašeka

Author(s): Šandor Dembitz / Language(s): Croatian / Issue: 4-5/2019

Hašek is a Croatian on-line spellchecker that continuously operates since March 21, 1994, nowadays at the address https://ispravi.me/. In 25 years of functioning Hašek processed nearly 30 million texts, which build a corpus of more than 7 billion tokens. By comparison, all books ever published in Croatian form a corpus with less than 20 billion tokens. As a WWW-embedded tool, Hašek took advantage of many web-based services including learning. Thanks to Hašek’s learning capability, its dictionary increased from initial 100 thousand to more than 2 million word-types. Another aspect of learning was the creating and regular updating of the Croatian n-gram system. Unlike Google, whose n-gram systems are based on the WaC (Web as Corpus) approach and cut-off criteria, Croatian n-grams were extracted from processed texts by a lexical criterion: each n-gram constituent must be proven by the spellchecker as valid in Croatian spelling. The difference in approaches made Croatian n-gram system comparable in size to the largest Google n-gram systems. Unfortunately, the advantages of on-line spellchecking for rapid breakthroughs into much more sophisticated language technology areas were not recognized by Croatian decision makers, with some consequences mentioned in the paper.

More...
250. obljetnica Tadijanovićeve gramatike

250. obljetnica Tadijanovićeve gramatike

Author(s): Sanda Ham / Language(s): Croatian / Issue: 2/2011

Prije 250 godina svijet je ugledala još jedna hrvatska gramatika – Blaž Tadijanović 1761. u Magdeburgu objavio je svoju knjižicu Svaschta po mallo illiti kratko sloxenye immenah, i ricsih u illyrski, i nyemacski jezik (Svašta po malo iliti kratko složenje imenah i ričih u ilirski, i njemački jezik).

More...
50. obljetnica smrti Petra Skoka

50. obljetnica smrti Petra Skoka

Author(s): Alemko Gluhak / Language(s): Croatian / Issue: 5/2006

Scientific life: 50th Anniversary of the Death of Petar Skok. Written by Alemko Gluhak.

More...
A CONTRASTIVE ANALYSIS OF FEMINITIVES IN BULGARIAN, POLISH AND RUSSIAN

A CONTRASTIVE ANALYSIS OF FEMINITIVES IN BULGARIAN, POLISH AND RUSSIAN

Author(s): Wojciech Paweł Sosnowski,Joanna Satoła-Staśkowiak / Language(s): English / Issue: 19/2019

The subject of this article is the contemporary usage of feminitives (specifically the names of occupations and functions), which traditionally are most often derived from masculine names. The article presents a contrastive analysis of feminitive usage in three Slavic languages: Bulgarian, Polish and Russian. The article examines the problem of linguistic asymmetry in the creation of feminine names in the three languages and presents the views of renowned linguists on the issue.

More...
A Contrastive Analysis of Hungarian and Croatian Idioms Containing the Component Head
20.00 €
Preview

A Contrastive Analysis of Hungarian and Croatian Idioms Containing the Component Head

Author(s): Nina Spicijarić Paškvan / Language(s): English / Issue: 2/2018

This paper analyzes selected examples of idioms containing the component head in Croatian and Hungarian. Despite the fact that Hungarian and Croatian are not cognate languages, due to the universal experiences and to the fact that they belong to a common cultural circle, these languages have a large correspondence in their phraseology, which can be seen in somatic idioms as body parts represent a kind of universality. The aim of this paper is to show similarities and differences in lexical content and meaning of Croatian and Hungarian idioms containing the component head. The motivational basis of idioms is also discussed as well as the influence of basic and transferred meanings of the lexeme head on the meaning of idioms.

More...
A LEXICOGRAPHICAL APPROACH TO THE CONTRASTIVE ANALYSIS OF BULGARIAN AND POLISH PHRASEOLOGY

A LEXICOGRAPHICAL APPROACH TO THE CONTRASTIVE ANALYSIS OF BULGARIAN AND POLISH PHRASEOLOGY

Author(s): Diana Blagoeva,Maciej Paweł Jaskot,Wojciech Paweł Sosnowski / Language(s): English / Issue: 19/2019

This article discusses the concept behind The Lexicon of Active Bulgarian and Polish Phraseology [Leksykon aktywnej frazeologii bułgarskiej i polskiej] and provides an overview of the key aspects of the methodology used for selecting and composing the dictionary’s entries. The authors outline the theoretical underpinnings of this project, touching on the issue of interlingual equivalence, and explain both the process of selecting and verifying phraseological material and the methodology of presenting lexicographical information in the Lexicon. The article includes various examples of active phraseological units from both languages.

More...
A Mixed-principle Rule-based Approach to the Automatic Syllabification of Serbian

A Mixed-principle Rule-based Approach to the Automatic Syllabification of Serbian

Author(s): Aniko Kovač,Maja Marković / Language(s): English / Issue: 1/2019

In this paper we present a mixed-principle rule-based approach to the automatic syllabification of Serbian, based on prescriptive rules from traditional grammar in combination with the Sonority Sequencing Principle. We explore the problems and limitations of the existing rule set and sonority-based approaches, introduce an algorithm that utilizes both means in an attempt to produce a more accurate segmentation of words into syllables that is better aligned with the intuition of the native speakers, and present the statistical data related to the distribution of syllables and their structure in Serbian.

More...
Result 1-20 of 3121
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 155
  • 156
  • 157
  • Next

About

CEEOL is a leading provider of academic e-journals and e-books in the Humanities and Social Sciences from and about Central and Eastern Europe. In the rapidly changing digital sphere CEEOL is a reliable source of adjusting expertise trusted by scholars, publishers and librarians. Currently, over 1000 publishers entrust CEEOL with their high-quality journals and e-books. CEEOL provides scholars, researchers and students with access to a wide range of academic content in a constantly growing, dynamic repository. Currently, CEEOL covers more than 2000 journals and 690.000 articles, over 4500 ebooks and 6000 grey literature document. CEEOL offers various services to subscribing institutions and their patrons to make access to its content as easy as possible. Furthermore, CEEOL allows publishers to reach new audiences and promote the scientific achievements of the Eastern European scientific community to a broader readership. Un-affiliated scholars have the possibility to access the repository by creating their personal user account

Contact Us

Central and Eastern European Online Library GmbH
Basaltstrasse 9
60487 Frankfurt am Main
Germany
Amtsgericht Frankfurt am Main HRB 53679
VAT number: DE300273105
Phone: +49 (0)69-20026820
Fax: +49 (0)69-20026819
Email: info@ceeol.com

Connect with CEEOL

  • Join our Facebook page
  • Follow us on Twitter
CEEOL Logo Footer
2021 © CEEOL. ALL Rights Reserved. Privacy Policy | Terms & Conditions of use
ICB - InterConsult Bulgaria ver.1.5.2329

Login CEEOL

{{forgottenPasswordMessage.Message}}

Enter your Username (Email) below.

Shibbolet Login

Shibboleth authentication is only available to registered institutions.