Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies. Learn more.
  • Log In
  • Register
CEEOL Logo
Advanced Search
  • Home
  • SUBJECT AREAS
  • PUBLISHERS
  • JOURNALS
  • eBooks
  • GREY LITERATURE
  • CEEOL-DIGITS
  • INDIVIDUAL ACCOUNT
  • Help
  • Contact
  • for LIBRARIANS
  • for PUBLISHERS

Content Type

Subjects

Languages

Legend

  • Journal
  • Article
  • Book
  • Chapter
  • Open Access
  • Language and Literature Studies
  • Studies of Literature
  • Hungarian Literature

We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.

Result 481-500 of 2075
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 24
  • 25
  • 26
  • ...
  • 102
  • 103
  • 104
  • Next
1790 körüli szász röpiratok

1790 körüli szász röpiratok

Author(s): Annamária Biró / Language(s): Hungarian Issue: 1-2/2008

In the paper we tried to find the answer for how the Saxon responded for the injuria of the Josephine and the 1790-91 diet’s regulations. The analysis of the solely printed texts was mainly lingual: which are the instruments of the enemy formation and self-definition, as well as the elements of argumentation for proving the righteousness of the privileges. The always situational self-definition offers the Saxon different strategies which they parlay as good as they can.

More...
Fordítói nézőpontok a finn Kalevala magyar átültetéseiben

Fordítói nézőpontok a finn Kalevala magyar átültetéseiben

Author(s): P. Ildikó Varga / Language(s): Hungarian Issue: 1-2/2008

The first Hungarian translation of Kalevala was the achievement of Ferdinánd Barna in 1871. This was followed by the translations of Béla Vikár (1909), Kálmán Nagy (1972), István Rácz (1976) and Imre Szente (1987). The study is dealing with the comparative analysis of the last three Hungarian Kalevala translations. The first part contains a review on the Hungarian literature treating the problems of translation, while the second compares the mentioned translations on the basis of three selected sections.

More...

A beteg test Árva Bethlen Kata Önéletírásában

Author(s): Tamara Morvai Nagybali / Language(s): Hungarian Issue: 2/2016

The aim of the paper is the examination of the appearance of the sick body in Kata Árva Bethlen’s Önéletírás[Autobiography]. The introductory part of the work outlines the differences between the early modern and the modern body image. It examines the presence of epidemics and different illnesses in the autobiography, as well as the metaphorical linguistic representations of the illness. The paper goes into detail about the effects, alongside which the body is formulated; herein it analyses the effect of widows’ prayers, Protestant asceticism and of pietism.

More...
Luxus v uhorskej literatúre do konca 13. storočia

Luxus v uhorskej literatúre do konca 13. storočia

Author(s): Marek Oravec / Language(s): Slovak Issue: 1/2017

Main focus of this paper is set to the analysis of the Hungarian literature in the Árpadian era in order to find the information about the unusual and luxurious goods that the nobility used in their everyday life or as the means of representation. Connected to this is the lifestyle, marked by the social prestige or noblesness. This mentality is based on the ownership of these various luxurious commodities, either movable or real, or it could be vice-versa, meaning that the ownership of these luxurious goods affected and formed the mentality and the social status of the aristocracy. People could value the luxurious goods either for their high price and artwork or either for their symbolic value. And the symbolic value of the object was given to it by the literature. The goods in the literary works, such as hagiographic legends, chronicles or deeds, were influenced by the real-world goods, as well as the real-world goods were influenced by the symbolic value that literature gave them. That is the power of the literature and its author: it can affect its reader or listener in the way he desire, and the whole society with it. This paper will try to provide some new view on the narrative sources, when identifying the luxurious objects and their role in medieval culture and society.

More...
SZONETTVARIÁCIÓK PETRI GYÖRGY VALAMI ISMERETLEN CÍMŰ KÖTETÉBEN

SZONETTVARIÁCIÓK PETRI GYÖRGY VALAMI ISMERETLEN CÍMŰ KÖTETÉBEN

Author(s): Kornélia Horváth / Language(s): Hungarian Issue: 1/2017

This paper examines the sonnets of György Petri’s lyrical volume entitled Valami ismeretlen [Something Unknown] published shortly after the change of the political system in Hungary in 1990. It seems quite interesting that this verse-form (sonnet) has a minimal representation in the first two volumes of this Hungarian poet, while it becomes more frequent – three sonnets per volume in general – in his later books of verse. The book Something Unknown seems to be unique from this aspect, since it contains nine sonnets in a very purposeful and structured form regarding the composition of the entire volume. Therefore the methodology and perspective of our paper focuses on a metrical and rhythmical analysis, which attempts to approach and interpret its results not on a descriptive, structuralist basis but rather from the aspect of semantic and poetic effects.

More...
VAS ISTVÁN KÖLTÉSZETÉNEK VILÁGFELFOGÁSA

VAS ISTVÁN KÖLTÉSZETÉNEK VILÁGFELFOGÁSA

Author(s): László Sturm / Language(s): Hungarian Issue: 1/2017

His contemporaries took notice of the fact that István Vas’s fourth volume of poems Kettős örvény [A Double Whirl] published after a long silence (due to historical reasons) in 1947 was an achievement comparable only to the works of the greatest poets, and that it had introduced a qualitative change into the opus of the writer. He dared to be fractured, introduced a creative new touch to the metrical forms he had earlier often used rather scholastically, and first and foremost he had become aware of issues characteristic of the era in the events of his own life. The twilight of history, the memory of his dead wife and complications of new love affairs created a setting for poetic elaboration of faith and doubt, faithfulness and change, and several other eternal questions. The study provides an insight into the pathways of thoughts and poetic characteristics of this volume of poetry.

More...
Pap Károly útja

Pap Károly útja

Author(s): Béla Vihar / Language(s): Hungarian Issue: 2/2017

More...
O prašini sveta

O prašini sveta

Author(s): János Bányai / Language(s): Serbian Issue: 270-271/1981

kaže Oto Tolnai: »blizu je već dan / kada ćemo ponovo morati da razrežemo svoje jezike / da se dogovorimo oko nefeih praktičnih stvari / jer nešto nije u redu«. Ućutali smo, tišina je oko nas, muk — to je dijagnoza pesnika Tolnaija o stanju, položaju našeg pesništva (književnostii); zbog toga bi trebalo ponovo da razrežemo svoje jezike, zbog toga nije u redu ono što je zaista bilo u redu onda kada nije bilo ćutanja i tišine, kada je pesma odjekivala jer se sukobila s otporom onih koji su je obasipali drvljem i kamenjem, trebalo je probiti ovaj zid, usred velikih halabuka; bilo je, dakafeo, sve u redu onda kada — barem je tako izgledallo — ništa na svetu nije bilo u redu. U vreme prvih pesama, prvih eseja, Tolnai jasno vidi: treba ponovo »da razrežemo svoje jezike«.

More...
Rewolucja 1956 w literaturze węgierskiej. Na marginesie literackiego kanonu

Rewolucja 1956 w literaturze węgierskiej. Na marginesie literackiego kanonu

Author(s): Kinga Piotrowiak-Junkiert / Language(s): Polish Issue: 29/2016

The article is an attempt at an outline of the situation in Hungarian literature confronted with the revolution of 1956. The events of the Hungarian October are some of the more frequent themes in revisionist literature. Selected examples of literary works show the most important features of that literature, writing strategies, patterns of artistic message. From the wide selection of the literature, a poem, fragments of a diary, a novel, and an authobiographical essay by Sándor Márai, György Moldova, István Örkény and Imre Kertész were selected.

More...
Hankonszky János: Pilinszky János evngéliumi esztétikája teremtő képzelet és metafizika

Hankonszky János: Pilinszky János evngéliumi esztétikája teremtő képzelet és metafizika

Author(s): Anna Farmati / Language(s): Hungarian Issue: 05/2012

More...
Balassi-versek az unitárius énekhagyományban

Balassi-versek az unitárius énekhagyományban

Author(s): Andrea Hevesi / Language(s): Hungarian Issue: 2-3/2017

Some of the religious poems by Balassi Bálint (Valentine Balassi) (1554– 1594) appear in the Unitarian hymnals in the first three decades of the 17th century. These are the earliest known variants. This article focuses on Balassi’s poems found in the Unitarian hymnal from around 1616 and manuscripts from the early 17th century.The early variants of Ó, én kegyelmes Istenem… (Oh, my gracious God…),Pusztában zsidókat… (Jews in the wilderness…), Bocsásd meg, Úristen… (Forgive me God…), and Adj már csendességet… (Give me peace…). are compared to the later variants included in the printed edition of the Istenes énekek* (Divine Songs (1669-1677?)). The sources from the first three decades of the 17th century contain such variants turned into collective, sung poems which are not featured in any of the subsequent editions of the Istenes énekek. Therefore, the early variants cannot be regarded as a source of those in the Istenes énekek.The article proposes that the majority of the rare sources are directly or indirectly connected to the Chancellery operating in Kolozsvár in the first third of the 17th century, and to the Unitarians of Kolozsvár. Therefore, it may have been Petki János (John Petki) (1572–1612), Transylvania’s cultured Chancellor from 1607–1608 who acquired several texts by Balassi and perhaps also some by Rimay János (John Rimay) (1573–1631)?).

More...
Minták, modellek, eredetiség. Egy magyar darab esete a Finn Nemzeti Színházzal

Minták, modellek, eredetiség. Egy magyar darab esete a Finn Nemzeti Színházzal

Author(s): Ildikó Varga P. / Language(s): Hungarian Issue: IV/2017

The study analyses the circumstances of translating into Finnish and presentation of Sándor Hunyady`s Th e Black Stemmed Cherry. The subject is mainly justified by a debate over the (translator`s) authorship, in which the arguments presented regarding the issue of authorship provide an answer that is exceeding the translation, as well as source and target language competences. The parties in dispute are Béla Vikár and Jalo Kalima. The Finnish translator Jalo Kalima got into this system as an outsider. He came into contact with the play only through his family relations and experiences as translator. He also used in the debate his experiences as translator, arguing in favor of a native target language speaker as translator. On the contrary, Vikár formulates ideologized arguments that are not related to the text and target language competence: his own central role and authority in the two systems.

More...
Egy elfeledett élet – kicsoda Adorjánné Weress Margit?

Egy elfeledett élet – kicsoda Adorjánné Weress Margit?

Author(s): Emese Rózsa Széman / Language(s): Hungarian Issue: IV/2017

Although Margit Adorjánné Weress is an almost unknown personality of the interwar period, her figure is essential for any thorough research concerning the period’s cultural history. This statement is increasingly accurate in my case, given that my research focuses on the history of poetry recitation in Transylvania in the 1920s and ‘30s, and, in addition to being a Hungarian-German teacher, Margit Weress was also a well-known and respected performer of poetry. In my study I present her life, touching upon, in addition to her private and professional career, two very important persons in her life, namely Lajos Áprily and Sándor Reményik, who involved her even more in the intellectual life of her time and with whom she maintained an intimate friendship throughout her life. Their previously unprocessed correspondence and the memoirs of Margit Weress, unpublished as yet, have (or may have) a high cultural historical significance, which not only render her figure and the mentioned sources essential for my own research, but, in my view, are unavoidable for other researches dealing with this time period as well.

More...
A tavaszi hadjárat eseményei Jókai Mór műveiben

A tavaszi hadjárat eseményei Jókai Mór műveiben

Author(s): József Hajagos / Language(s): Hungarian Issue: 2/2017

More...
A menlevél mint szimbólum Jókai Mór regényeiben

A menlevél mint szimbólum Jókai Mór regényeiben

Author(s): Bálint Heltai / Language(s): Hungarian Issue: 2/2017

More...
ARANY JÁNOS ÉS A RETORIKA

ARANY JÁNOS ÉS A RETORIKA

Author(s): Anna Adamikné Jászó / Language(s): Hungarian Issue: 2/2017

The paper consists of two parts. In the first part, it was absolutely necessary to write about János Arany’s comprehension of rhetoric, emphasizing that it was similar to the views of theories written by writers in the second half of the 20th century, e. g. Chaïm Perelmanin. It is important to concisely characterize authentic rhetoric because several misunderstandings exist about it in public opnion. The second part gives a brief description of Arany’s conception of humour, and quotes instances of his humour of argumentation, namely, of rhetorical example, the enthymeme, and also gives examples for topical logic: definition, genus-species relation and whole-part relation, causeeffect relation, and dilemma. Tropes and schemes in the writer’s view are connected to topical logic. Finally, attention is drawn to the problem of the way Arany is taught in high school: his poetry is simplified and one-sided, his humorous poems are left out, therefore, changes are required.

More...
Intertextualitás Dubravka	Ugrešić	Štefica Cvek Az élet sűrűjében című regényében

Intertextualitás Dubravka Ugrešić Štefica Cvek Az élet sűrűjében című regényében

Author(s): Gabriella Dobszai (Dobsai) / Language(s): Hungarian Issue: 3/2017

Romantic love stories are among the most popular and wide spread commerce forms of literature; this genre unmistakably always provides the reader with the same delightful schematic experience: a love story between an ordinary girl and her “prince”; their story has a happy ending despite the “cruelty of fate”. Dubravka Ugrešić’s patchwork novel Štefica Cvek u raljama života (In the Jaws of Life) was a completely new way of tackling the genre when it became published in 1981. Today it is considered to be a classic book. It confronts us with trivial, naïve and dilettante story telling. The writer applying the props of intertextuality characteristic of postmodern literature, using elements from fairy tales and common examples from everyday life, accentuates the difference between popular literature and the so called high, sophisticated literature. The study focuses on these intertextual elements or fairy-tale characteristics, and tries to explain them.

More...
Határesetek

Határesetek

Author(s): József Keserű / Language(s): Hungarian Issue: 3/2017

The study is an attempt at looking into the narrative of those writers who have broken with the tradition of presenting minority history in a pathetic way or giving a tragic depiction, but rather rethink their attitude to history and write from a demystifying aspect – among others, by introducing figures of irony and levelling. The novels In Our New Hont by Lajos Grendel and Border Case by Péter Hunčík do not only confront us with the prospect of rewriting history but also, – through the continuous reflection on border cases – with the interaction of various linguistic and cultural media. In the last section of the study the analysed novels by Grendel and Hunčík are interpreted as texts which evoke geocultural reading and are examples of Central-European magic realism.

More...
Tomaž Šalamun és Tolnai Ottó

Tomaž Šalamun és Tolnai Ottó

Author(s): Erzsébet Csányi / Language(s): Hungarian Issue: 3/2017

The aim of this research is to conduct a comparative analysis of some poems by the Slovenian author Tomaž Šalamun and Ottó Tolnai’s poem entitled Tomaž Šalamun. The poetic dialogue or the response-effect is based on a parodical poetic language game, and makes obvious the kinship between the two ironic worldviews. Tolnai uses the poems of the Slovenian poet, primarily the poem entitled Who is who (1), in a playful manner, by adding to them, writing them further. There is not only an opportunity to research the poetic circuit between the opuses of the poets, but also between generations or literary magazines (the Új Symposion from Novi Sad and the Katalog from Slovenia). In the 1969, No. 47 issue of Új Symposion Tolnai’s poem Tomaž Šalamun and Šalamun’s Who is who (1) were published in the same section (Mici project) of the magazine. Tolnai replied to Šalamun’s poem, built on it, made a parody of it, of its lyric race, which started from a search for identity, self-defining, a parodic self-mythization: “you are a genious tomaž šalamun”. The demythization is a process of ironic self-mythization in Šalamun’s work, too: the selfportrait is an accessory for a grotesque parody – all this from a “cold”, “on the outside looking in” standpoint of conceptual self-perception.

More...
Ladik-tükör

Ladik-tükör

Author(s): János Vilmos Samu / Language(s): Hungarian Issue: 3/2017

Élhetek az arcodon? (Can I live on Your Face?) an autobiographical work by Katalin Ladik published ten years ago is about to get a sequel titled Vadhús. The paper examines the implicit philosophy of the Subject from the perspective of conventional autobiographies in the former volumes in the context of the strong irregularities of the book. The text enhanced by multimedial elements has a structure of a complex question which conditions its reception, and its chiazmic character confronts the reader with the experience of the own Other, the internal foreign self and extimity.

More...
Result 481-500 of 2075
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 24
  • 25
  • 26
  • ...
  • 102
  • 103
  • 104
  • Next

About

CEEOL is a leading provider of academic eJournals, eBooks and Grey Literature documents in Humanities and Social Sciences from and about Central, East and Southeast Europe. In the rapidly changing digital sphere CEEOL is a reliable source of adjusting expertise trusted by scholars, researchers, publishers, and librarians. CEEOL offers various services to subscribing institutions and their patrons to make access to its content as easy as possible. CEEOL supports publishers to reach new audiences and disseminate the scientific achievements to a broad readership worldwide. Un-affiliated scholars have the possibility to access the repository by creating their personal user account.

Contact Us

Central and Eastern European Online Library GmbH
Basaltstrasse 9
60487 Frankfurt am Main
Germany
Amtsgericht Frankfurt am Main HRB 102056
VAT number: DE300273105
Phone: +49 (0)69-20026820
Email: info@ceeol.com

Connect with CEEOL

  • Join our Facebook page
  • Follow us on Twitter
CEEOL Logo Footer
2025 © CEEOL. ALL Rights Reserved. Privacy Policy | Terms & Conditions of use | Accessibility
ver2.0.428
Toggle Accessibility Mode

Login CEEOL

{{forgottenPasswordMessage.Message}}

Enter your Username (Email) below.

Institutional Login