Annals of the University of Oradea Romanian Language and Literature  (ALLRO) Cover Image

Analele Universităţii din Oradea Fascicula Limba si Literatura Română (ALLRO)
Annals of the University of Oradea Romanian Language and Literature (ALLRO)

Publishing House: Editura Universitatii din Oradea
Subject(s): Language and Literature Studies, Literary Texts
Frequency: 1 issues
Print ISSN: 1224-7588
Status: Active

  • 2012
  • 2013
  • 2014
  • 2015
  • 2016
  • 2017
  • 2018
  • 2019
  • 2020
  • 2021
  • 2022
  • 2023
  • Issue No. 1/19
  • Issue No. 1/20
  • Issue No. 1/21
  • Issue No. 1/22
  • Issue No. 1/23
  • Issue No. 1/24
  • Issue No. 1/25
  • Issue No. 1/26
  • Issue No. 1/27
  • Issue No. 1/28
  • Issue No. 1/29
  • Issue No. 1/30
{{ issueInfo.Volume }}/{{ issueInfo.Year }} Cover
  • Year: {{ issueInfo.Year }}
  • Volume: {{ issueInfo.Volume }}
  • Number: {{ issueInfo.IssueNo }}

Articles list
{{ article.TitleOriginalLanguage }}

{{ article.TitleOriginalLanguage }}
({{ article.TitleEnglish }})

  • Price: {{ common.currency(article.Price) }}
Short Description

Analele Universităţii din Oradea Fascicula Limba şi Literatura Română (acronym ALLRO) publishes papers in the field of literature, literary criticism, literary and cultural theory, interdisciplinary study of literature. ALLRO specializes in bridging the world of academic literary criticism and theories with evaluations on everyday literary phenomenon as reflected in the Romanian literary magazines and cultural events. ALLRO aims to harmonize two approaches of criticism: the academic, research-oriented study of literary texts, on one hand, with the critical valuations expressed by influential, value-oriented critics in the pages of the numerous active Romanian literary magazines, on the other hand.


Theme of 2019 issue: MIRRORS and HISTORIES




Indexing information
Advertising information


2011 – Anthropology and Literature

2012 – Time and Literature

2013 –  Literature and History after Upheavals

2014 – Exoticism and Literature

2015 – Metamorphoses of the Novel

2016 – The Myth and Literature

2017 – Confessional Literature

2018 – Modernism and Neomodernism: Values and Tendencies

2019 – Mirrors and Histories

2020 – Families and Memories






The topics covered by our journal:

The dynamics of Romanian literature, trends.

The dialogue of Romanian literature with other cultures and literatures.

Identity, otherness, anthropology and literature, cultural studies.

Identity and its expressions in literature.

Time and literary theory.

Myths and Post- modern authors.

Language phenomena, Romance languages and literatures.

Comparative literature.

Eupropean Romance languages and literatures and their dialogues with other continents.


Editorial board










Professor Ion SIMUȚ, PhD

Department of Romanian Language and Literature, University of Oradea, Romania; Literary critic



Professor Ioan DERŞIDAN, PhD







REVIEWS EDITORS: Associate Professor Dana SALA, PhD

                              Senior Lecturer Delia Maria RADU, PhD



Associate Professor Crenguța GÂNSCĂ, PhD


Senior Lecturer Magdalena INDRIEȘ, PhD

Senior Lecturer Paula NEMȚUȚ, PhD









ADVISORY BOARD (Scientific Committee):
Professor Marcel CORNIS-POPE, PhD
Virginia Commonwealth University, USA

Reader/Associate Professor Fabrice DE POLI, PhD
Université Nancy 2, France
Université Savoie Mont Blanc

Professor Dan Octavian CEPRAGA, PhD
University of Padova, Italy

Professor Marta CYWINSKA, PhD
The Warsaw University of Life Sciences, Poland

Professor Ambrus MISKOLCZY, PhD
ELTE University, Budapest, Hungary

Professor Aliona GRATI, PhD
Inst. Filologie Română “B.P. Hasdeu”, Chişinău, Moldavia Academy of Sciences, Chişinău, Moldova

Professor Antoaneta OLTEANU, PhD
University of Bucharest, Romania

Professor Alexandru RUJA, PhD
West University of Timişoara, Romania

Professor Mircea A. DIACONU, PhD
„Ştefan cel Mare” University, Suceava, Romania

Professor Iulian BOLDEA, PhD
„Petru Maior”University, Târgu-Mureş, Romania

Professor Marian Victor BUCIU, PhD
University of Craiova, Romania

Professor Gheorghe PERIAN, PhD
„Babeş-Bolyai”University, Cluj-Napoca, Romania

Professor habil. Rudolf WINDISCH, PhD
University of Rostock, Germany


Submission guidelines

Guidelines: The manuscripts should have the following:

  •  Length: 4-15 pages, A4, single-spaced

(1-4 pages, A4, single-spaced for book reviews);

  •   Fonts: general body text font: Times New Roman 12;
  • Title: centered, in capitals, bold, subtitle in small case, Times New

Roman 16;

  • Author’s name : first name(s) and surname(s), centered, bold,

Times New Roman 14 ;

  •  Author’s affiliation, position, the institution’s address and author’s

functional e-mail, in Times New Roman 9.

  • Abstracts: Times New Roman 10, italic. For ALLRO, it is essential that

abstracts genuinely display the strength of the point they make. The
maximum length is 250-265 words. Given ALLRO’s specific area of
interest, in the abstract authors must also focus on a succint
contextualization of their topic. Concision is welcome. Let it reflect the
harmonization between the concision of thought and the concision of

  • Key-words: Times New Roman 10, regular (no italics or bold). Maximum

8-10 key-words, either sigle words and/or syntagms.

  • Title of sub-chapters: Times New Roman 14 bold
  • Indent: First line of the paragraph should be indented with 5 spaces.
  • Citation, bibliography: The academic style guide recommended for our

journal is MLA Handbook for Writers of Research Papers, seventh edition,

  • Footnote format to provide the reference is also accepted. Please then choose

the citation in The Chicago Manual of Style (16th edition).

  •  Block Quotations: Times New Roman 10. They should be emphasized

both in italics and between inverted commas, since a new textprocessing
might wipe off the italics; Indent quotations with 10 spaces,
with the exception of short ones.
- In case of quotations and titles from other language than the language of the article: Put the translated titles in brackets. Always cite the original version if you have used it as a source. Readers must understand in what language the original source you are using is. The author of the manuscript may be translating a quotation for the first time, but WHO TRANSLATES and WHAT is being TRANSLATED must always be clear. If the author of the manuscript translates the quotation, it should be stated.