Literary Translations and Forms of Presenting Olga Tokarczuk’s Works in China Cover Image

Literackie przekłady i formy prezentacji twórczości Olgi Tokarczuk w Chinach
Literary Translations and Forms of Presenting Olga Tokarczuk’s Works in China

Author(s): Wu Lan
Subject(s): Polish Literature, Translation Studies, Theory of Literature
Published by: Wydawnictwo Poznańskie Studia Polonistyczne
Keywords: Olga Tokarczuk; Nobel Prize for literature; reception of Polish literature in China; Chinese publishing market; translation of Polish literature into Chinese;

Summary/Abstract: The article chronologically reconstructs the process of reception of Olga Tokarczuk’s prose in China with particular focus on the period after she received the Nobel Prize for Literature. The author invokes utterances of the translators, publishers and critics to demonstrate how Tokarczuk’s works fare on the Chinese book market in terms of marketing, in the context of sales results and their presence online, which elements of her writings are closest to the Chinese readers and why, what global literary and cultural discourses her work is assigned to and what challenges the Chinese translators are faced with when translating her prose.

  • Issue Year: 2021
  • Issue No: 40
  • Page Range: 153-180
  • Page Count: 28
  • Language: Polish