Verbs haben/sein + zu + Infinitive in the Criminal Procedure Code of the Federal Republic of Germany and Their Translation Equivalents Cover Image

Glagoli haben/sein + zu + infinitiv u Zakonu o krivičnom postupku Savezne Republike Njemačke i njihovi prijevodni ekvivalenti
Verbs haben/sein + zu + Infinitive in the Criminal Procedure Code of the Federal Republic of Germany and Their Translation Equivalents

Author(s): Sanela Mešić
Subject(s): Criminal Law, Morphology, Syntax, Semantics, Eastern Slavic Languages, Translation Studies
Published by: Bosansko filološko društvo
Keywords: haben; sein; zu + infinitive; modality; equivalents; legal language;

Summary/Abstract: This article deals with the usage of the constructions haben + zu + infinitive and sein + zu + infinitive in legal German and the ways of translating them into the Bosnian language. These constructions are typical of legal German and the verbs haben and sein serve as modifying verbs. The formal difference between these verbs and modal verbs is the particle zu. This study seeks to determine the meaning of the verbs haben and sein (+ zu + infinitive) in the Criminal Procedure Code of the Federal Republic of Germany, and their translation equivalents in Bosnian. Modal verbs are expected to be the most commonly used translation equivalents in Bosnian; however, this research is aimed at identifying other translation equivalents, also determining their frequency. The corpus analysis shows that these constructions can be replaced with the modal verb müssen and the infinitive. The construction haben + zu + infinitive is most often translated as the present and future tense, while the construction sein + zu + infinitive is usually translated as the construction morati + se + passive and se + present tense. The constructions imati + infinitive and imati + da + present tense are also used in legal Bosnian, as suggested by the Criminal Procedure Code of Bosnia and Herzegovina. Additionally, the Bosnian language has the biti (+za) + infinitive construction, in which biti has a modal meaning. However, this construction is not characteristic of the legal language.

  • Issue Year: 5/2020
  • Issue No: 1
  • Page Range: 123-139
  • Page Count: 17
  • Language: Bosnian