Why Is It Easier for Sign Language Interpreters to Interpret From Their Language A to B? Cover Image

Dlaczego tłumaczom języka migowego łatwiej tłumaczy się z języka A na język B?
Why Is It Easier for Sign Language Interpreters to Interpret From Their Language A to B?

Author(s): Aleksandra Kalata-Zawłocka
Subject(s): Language and Literature Studies, Philology, Translation Studies
Published by: KSIĘGARNIA AKADEMICKA Sp. z o.o.
Keywords: sign language; spoken language; sign language interpreting; direction of interpreting

Summary/Abstract: Contrary to a view that is widely held among spoken language interpreters, according to which interpreting should be performed into one’s native language, sign language interpreters prefer to interpret from spoken language to sign language, that is from their A language to their B language. This article explores origins of this phenomenon. It discusses three groups of factors due to which interpreting into sign language is likely to be perceived as easier than into spoken language.

  • Issue Year: 2019
  • Issue No: 43
  • Page Range: 97-117
  • Page Count: 21
  • Language: Polish