Istrian-Albanian Translation of the Story about Lost Son Cover Image

Istarsko-arbanaski prevod priče o izgubljenom sinu
Istrian-Albanian Translation of the Story about Lost Son

Author(s): Idriz Ajeti
Subject(s): Short Story, Semantics, Historical Linguistics, Comparative Linguistics, Translation Studies
Published by: Akademija Nauka i Umjetnosti Bosne i Hercegovine
Keywords: Translation; Story about Lost Son; Albanian;

Summary/Abstract: Kad je talijanski lingvist Biondelli uputio cirkulai župnicima svih parohija u talijanskoj jezičnoj oblasti da mu za projektovani talijanski lingvistički atlas zabeleže priču o izgubljenom sinu u dijalektu svoga mesta, ni njemu ni njegovim saradnicima ni na um nije palo da će se medju tim tekstovima naći i jedan na arbanaskom dijalektu u Istri. Kako je jezik zapisane priče bio nepoznat i Biondelli-ju i njegovim saradnicima, to je rukopis ostao u arhivi Milanske biblioteke Ambrosiana, sve dok ga turinski lingvist Matteo Baгtoli nije dao da se snimi i fotokopiju rukopisa, bez transkripcije, objavio u časopisu Studi Albanesi, vol. I, 1931, str. 7. Uskoro zatim transkripciju teksta pokušao je da dâ arbanaski pesnik Mjedja (Leka, IV, 1932, str. 359—362) s kojim se ja u mnogočemu nikako ne mogu složiti. [...]

  • Issue Year: 1956
  • Issue No: 1
  • Page Range: 194-202
  • Page Count: 9
  • Language: Serbian