RUĐER BOŠKOVIĆ AND IACOPO ANDREA VITTORELLI (ON THE OCCASION OF 300 YEARS SINCE THE BIRTH OF RUĐER BOŠKOVIĆ) Cover Image

РУЂЕР БОШКОВИЋ И ЈАКОПО АНДРЕА ВИТОРЕЛИ (ПОВОДОМ 300-ГОДИШЊИЦЕ ОД РОЂЕЊА РУЂЕРА БОШКОВИЋА)
RUĐER BOŠKOVIĆ AND IACOPO ANDREA VITTORELLI (ON THE OCCASION OF 300 YEARS SINCE THE BIRTH OF RUĐER BOŠKOVIĆ)

Author(s): Nada N. Savković
Subject(s): Cultural history, Other Language Literature, 18th Century, Theory of Literature
Published by: Матица српска
Keywords: Ruđer Bošković; Iacopo Vittorelli; 18th century;

Summary/Abstract: Ruđer Bošković and Iacopo Vittorelli published together in Bassano del Grappa in 1785 an occasional book of poetry Per le nozze faustissime dell ’egregio cavaliere Francesco conte di Brazza colla ornatissima dama Giulia contessa de’Piccolli, which comprises seven Bošković’s couplets in Latin and seven Vittorelli’s sonnets in Italian. Since May 1783 Bošković had lived in the little town of Bassano del Grappa, Vittorelli’s hometown. The encounter of the famous scientist and the famous and popular poet, both of whom were Jesuits, was inevitable in this little town. Bošković was famous for his verses and as a “poetic improviser or improvising poet”. Mario Guderco thinks that the meetings of Vittorelli with Ruđer Bošković and Ippolito Pindemonte were very important, practically fundamental, since they inspired him to shape his poetic style and bring it to perfection. This little book was published on the occasion of a wedding; Bošković’s couplets were a characteristic introduction to Vittorelli’s sonnets. Unlike Vittorelli, Bošković did not feel the need to change his verses which were composed in rapture, whereas Vittorelli did and published them again as a whole, but without Bošković’s couplets. It seems that the couplets were written before the sonnets and that Vittorelli strived to achieve the harmoniousness of both parts.

  • Issue Year: 59/2011
  • Issue No: 3
  • Page Range: 555-575
  • Page Count: 21
  • Language: Serbian