Traces of the Lost Second Edition (1631) of Konstantinas Sirvydas’ Dictionarium in the Index (1682) of Christian Mentzel: Phytonyms Cover Image

Konstantino Sirvydo Dictionarium neišlikusio antrojo leidimo (1631) pėdsakai Christiano Mentzelio indekse (1682): fitonimai
Traces of the Lost Second Edition (1631) of Konstantinas Sirvydas’ Dictionarium in the Index (1682) of Christian Mentzel: Phytonyms

Author(s): Giedrius Subačius , Pietro Umberto Dini
Subject(s): Language and Literature Studies
Published by: Lietuvių Kalbos Institutas
Keywords: dictionary; Sirvydas; Mentzel; Index; Phytonyms; edition; Lithuania Minor; word

Summary/Abstract: In der Geschichte der Untersuchung der litauischen Sprache ist der Name des deutschen Botanikers und Sinologen Christian Mentzel (1622-1701) sehr wenig oder gar nicht bekannt. In diesem Artikel soll der Beitrag Mentzels zur Lituanistik, genauer zur Geschichte der Lexikographie der litauischen Sprache, gewürdigt werden. In seinem Buch Index nominum plantarum multilinguis (universalis) (Berlin, 1682) führt Mentzel u.a. auch 150 litauische Wörter (fast ausschlieπlich Phytonyme) an. Deren Analyse zeigt folgendes: 1., daπ Mentzel kein Litauisch beherrschte und 2., daπ er die litauischen Wörter aus unterschiedlichen schriftlichen und mündlichen (z.B. aus den litauischen Mundarten Ostpreuπens, da Mentzel lange Jahre in Königsberg lebte) Quellen zusammentrug. Hinsichtlich der Quellen Mentzels ist das im Jahre 1631 herausgegebene und verschollene Dictionarium Trium Linguarum von Sirvydas hervorzuheben. Von dieser zweiten Auflage des berühmten Wörterbuches von Sirvydas (=SD2) hatte man bisher nur Kenntnis durch eine Notiz von Ludwig J. Rhesa. Nun wird die Existenz dieses Wörterbuches auch von Mentzel bezeugt, der das Wörterbuch von Sirvydas ausdrücklich als seine Quelle benennt. Diese erfreuliche Tatsache erlaubt es, einiges über die Struktur des Wörterbuches von Sirvydas zu erfahren. Es kann sich dabei allerdings nur um allgemeine Aussagen handeln, da hier nur eine kleiner Teil des Wortschatzes, und zwar die Phytonyme, angeführt sind. Insofern können die Schluπfolgerungen im Hinblick auf das ganze Wörterbuch von Sirvydas nur rein hypothetisch-deduktiven Wert haben. Ungeachtet aller Einschränkungen lassen sich durch den Vergleich mit dem Werk von Mentzel folgende Schluπfolgerungen ziehen: 1. die zweite und die dritte (=SD3) Auflage des Wörterbuches von Sirvydas waren wahrscheinlich sehr ähnlich, so daπ im groπen und ganzen SD3 als praktisch unveränderte Nachauflage gelten kann. 2. nichtsdestotrotz sind gewisse Unterschiede hinsichtlich der Kategorien Genus und Numerus zwischen den Phytonymen von SD2 und SD3 festzustellen, die offensichtlich auf Korrekturen in SD3 zurückzuführen sind. Schlieπlich sei darauf hingewiesen, daπ einige bei Mentzel belegte litauische Wörter ohne eine befriedigende Erklärung geblieben sind, die einer eingehenderen Untersuchung bedürfen.

  • Issue Year: 1999
  • Issue No: 01
  • Page Range: 11-56
  • Page Count: 46
  • Language: Lithuanian