HABAKKUK 2: 11 IN OLD BULGARIAN TRANSLATION – WITH REGARD TO A BIBLICAL HAPAX LEGOMENON Cover Image

АВАКУМ 2: 11 В СТАРОБЪЛГАРСКИ ПРЕВОД – С ОГЛЕД НА ЕДИН БИБЛЕЙСКИ HAPAX LEGOMENON
HABAKKUK 2: 11 IN OLD BULGARIAN TRANSLATION – WITH REGARD TO A BIBLICAL HAPAX LEGOMENON

Author(s): Andrey Bobev
Subject(s): Philosophy, Language studies, Language and Literature Studies, Studies of Literature, Bulgarian Literature, South Slavic Languages
Published by: ЮГОЗАПАДЕН УНИВЕРСИТЕТ »НЕОФИТ РИЛСКИ«
Keywords: Old Bulgarian; Septuagint; translation; Book of Habakkuk

Summary/Abstract: The article analyzes the rare Old Bulgarian word сътѫгъ as a translation of Greek σύνδεσμος (Hab. 2:11, variant reading). As far as the Hebrew original contains a hapax with undefined meaning, Old Bulgarian translation is viewed as dependent on Greek patristic sources and not LXX original. The reasons for the rarity of стѫгъ are questioned.

  • Issue Year: 2016
  • Issue No: 1
  • Page Range: 15-20
  • Page Count: 6
  • Language: Bulgarian