PROBLEMS WITH RECOGNIZING EQUIVALENCE BETWEEN ENGLISH AND CROATIAN IDIOMS AMONG CROATIAN EFL LEARNERS Cover Image

POTEŠKOĆE IZVORNIH GOVORNIKA HRVATSKOGA JEZIKA PRI PREPOZNAVANJU EKVIVALENCIJE IZMEĐU ENGLESKIH I HRVATSKIH FRAZEMA
PROBLEMS WITH RECOGNIZING EQUIVALENCE BETWEEN ENGLISH AND CROATIAN IDIOMS AMONG CROATIAN EFL LEARNERS

Author(s): Lidija Mustapić
Subject(s): Language and Literature Studies
Published by: Filozofski fakultet Sveučilišta u Mostaru
Keywords: idiom; equivalence; interference; positive transfer; context

Summary/Abstract: The aim of this study is to identify the problems learners of English who are native speakers of Croatian face when trying to recognize the equivalence between English and Croatian idioms. The subjects were ninety English language majors at the Faculty of Arts and Humanities of the University of Mostar. Based on the subjects’ translations of English idioms into Croatian and Croatian idioms into English, the study explores the issues of transfer and the role of context in learning English idioms. The implications of the research for teaching English idioms to native speakers of Croatian are also discussed.

  • Issue Year: 2011
  • Issue No: 7
  • Page Range: 79-99
  • Page Count: 21
  • Language: Croatian