Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies. Learn more.
  • Log In
  • Register
CEEOL Logo
Advanced Search
  • Home
  • SUBJECT AREAS
  • PUBLISHERS
  • JOURNALS
  • eBooks
  • GREY LITERATURE
  • CEEOL-DIGITS
  • INDIVIDUAL ACCOUNT
  • Help
  • Contact
  • for LIBRARIANS
  • for PUBLISHERS

Content Type

Subjects

Languages

Legend

  • Journal
  • Article
  • Book
  • Chapter
  • Open Access
  • Essay|Book Review |Scientific Life
  • Cultural Essay

We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.

Result 24961-24980 of 26084
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 1248
  • 1249
  • 1250
  • ...
  • 1303
  • 1304
  • 1305
  • Next
Z dziejów recepcji Luisa Vaz de Camõesa w Polsce …: Adam Bełcikowski czyta Luzjady

Z dziejów recepcji Luisa Vaz de Camõesa w Polsce …: Adam Bełcikowski czyta Luzjady

Author(s): Renata Stachura-Lupa / Language(s): Polish Issue: 21/2021

The reception of Camões's poem Os Lusíadas in Poland is related to attempts to make it accessible to Polish readers. Until the 1890s, the Portuguese work was read in Jacek Idzi Przybylski's translation of 1790, modeled on the French translation of Jean-François de La Harpe and Vaguette d'Hermilly (1776). One hundred years later, in 1890, a translation by Zofia Trzeszczkowska née Mańkowskich appeared on the Polish market, published in Warsaw by Salomon (Franciszek Salezy) Lewental, in the series The Library of the Most Celestial Works of European Literature: Portuguese Literature. Trzeszczkowska, born in Kresy, wife of an officer serving in the Russian army, translator and poet, hiding behind the male pseudonym Adam M-ski, translated works of world literature into Polish, including Alphonse de Lamartine, George Byron, Wiktor Hugo and Charles Baudelaire.

More...
Exodus Leszka Aleksandra Moczulskiego w Teatrze Stu

Exodus Leszka Aleksandra Moczulskiego w Teatrze Stu

Author(s): Krystyna Latawiec / Language(s): Polish Issue: 19/2019

In 1974, the STU Theater already had a reputation among critics for being committed to the side of the young generation, which distrusts the top-down programmed vision of reality and looks for its own style to express the need for independence. From Falling (1970) based on Tadeusz Różewicz's poem, through Dreambook Polish (1971), the road led to Exodus (1974) with its metaphorized ethical message. Unlike the first two parts of the triptych, composed of fragments from many authors, the text of Exodus was written entirely by Leszek Aleksander Moczulski. The play directed by Krzysztof Jasiński turned out to be one of the most important in the history of student theater. It was shown in many Polish cities (Gdynia, Warsaw, Łódź, Poznań, Wrocław), on European stages (Switzerland, France, Belgium, West Berlin) and even in South America.

More...
Nagroda Nobla dla Olgi Tokarczuk w komentarzach prasy serbskiej i chorwackiej

Nagroda Nobla dla Olgi Tokarczuk w komentarzach prasy serbskiej i chorwackiej

Author(s): Dagmara Luković / Language(s): Polish Issue: 17/2019

This year's verdict of the Nobel Committee of the Swedish Academy attracted special media attention and became the cause of many polemics. There were two reasons for this - firstly, because two prizes were awarded, and secondly, one of the winners, Peter Handke, was and is still very controversial. The Serbian and Croatian media also did not remain outside the general trends, not questioning the validity of awarding O. Tokarczuk with the Nobel Prize in Literature, but lively discussing the choice of the second laureate. One thing that should be emphasized here is that their statements regarding P. Handke had a completely different tone: while Croatian journalists did not hide their indignation about this, Serbian ones expressed their satisfaction, which is related to the Austrian writer's statements about the last war in the Balkans.

More...
“WHAT IS ART? HORIZONS OF THE CREATOR AND THE RECIPIENT”

“WHAT IS ART? HORIZONS OF THE CREATOR AND THE RECIPIENT”

Author(s): Alina EPÎNGEAC / Language(s): English Issue: 4/2022

I recall a quiet evening twenty-or-so years ago; the teenager I was back then was mesmerized by the piercing blue eyes of a young Don Quixote whispering through his lips a heart-felt monologue: “When life itself seems lunatic, who knows where madness lies? Perhaps to be too practical is madness. To surrender dreams — this may be madness. Too much sanity may be madness — and maddest of all: to see life as it is, and not as it should be!” That voice, that intonation, that humanity which struck with so much power with every consonant stuck to my memory. I too, as a Quixote, infuriated by platitude, stereotypes, ignorance, hypocrisy, bored with canons and small thoughts formulated in such a way as to resemble greatness, ashamed of my own superficial — at times narrow — views, burst into the same adapted soliloquy: The maddest of all — to ask what art is and not what it should be.

More...
THE POLITICS OF ART TODAY BEING SINGULAR-PLURAL

THE POLITICS OF ART TODAY BEING SINGULAR-PLURAL

Author(s): MEHMET ŞIRAY / Language(s): English Issue: 4/2022

In his book The Muses, Jean-Luc Nancy states that when we go to the roots of the names of the muses, we find the meanings of enthusiasm, excitement, desire, and haste. At the same time, muses have also been used to mean those who desire to do and know something. In Ancient Greece, the muses define the moment of inspiration itself; artistic creation is chanted by inspiration. In this context, it would not be wrong to say that the muses point to a poetic vitality in Homeric times. Representing a divine power, muses were conceived in plural form in Ancient Greece. In the modern world, our conception has evolved into a different form over time.

More...
WRITING ICONS IS AN ART

WRITING ICONS IS AN ART

Author(s): Barbara Tryka / Language(s): English Issue: 4/2022

The presented statement is part of the volume it covers a variety of responses from people who interact with art in different ways. The aim is to suggest to the participant of the contemporary world a new, personal perspective to rethink what is this area of our world that we label with art; thoughts with and without theoretical suggestions - reflections by the creators and reflections by the audience, teaching humility and uniqueness, perhaps - forming a fresh perspective on art.

More...
„…kinek kezénél, úgymint öregbinkénél jószágunkról való leveleink állottanak”. Adalékok a középkor végi–16. századi családi levéltárak kérdéséhez

„…kinek kezénél, úgymint öregbinkénél jószágunkról való leveleink állottanak”. Adalékok a középkor végi–16. századi családi levéltárak kérdéséhez

Author(s): Mária Lupescu Makó / Language(s): Hungarian Issue: 2/2022

Amikor Tonk Sándor 2003-ban bekövetkezett halála után átvettem a magyar paleográfia oktatását a kolozsvári Babeş–Bolyai Tudományegyetemen, megörököltem a Tanár úrtól azokat a fényképmásolatokat, amelyek önmagukban is lassan már történeti (írott) emléknek minősülnek, hiszen még az 1970-es években készíttette azokat didaktikai eszközként Jakó Zsigmond, a tárgy akkori oktatója. A különböző írásfajták és irattípusok kora újkori (16–17. századi) erdélyi elterjedését szemléltetni kívánó fényképmásolatokat láthatóan tudatosan és kiváló érzékkel elsődlegesen az erdélyi nemes családok (Jósika, Wesselényi, Bánffy stb.) fennmaradt levéltárainak magyar nyelvű iratanyagából válogatta ki Jakó Zsigmond.

More...
A fátimai Miasszonyunk kultusza Modern katolikus áhítat a szekularizáció, kolonializmus és migráció korszakában

A fátimai Miasszonyunk kultusza Modern katolikus áhítat a szekularizáció, kolonializmus és migráció korszakában

Author(s): Árpád Von Klimó / Language(s): Hungarian Issue: 4/2022

Fátima Róma és Lourdes mellett az egyik legnépszerűbb katolikus zarándokhely. A Lisszabontól körülbelül egy órányira fekvő korábbi kis község és annak jelentése teljesen megváltozott, mióta három kisgyermek beszámolt arról, hogy 1917 májusában megjelent előttük Mária, Jézus anyja.1 Azóta nemcsak Fátima vonzotta zarándokok millióit a világ minden részéről, hanem a Madonna kultusza és az őt megjelenítő szobrok is világszerte elterjedtek

More...
PROJEKT: „CYFROWE UDOSTĘPNIANIE ZASOBÓW POLSKIEJ AKADEMII NAUK – BIBLIOTEKI KÓRNICKIEJ” – REALIZOWANY W LATACH 2016–2019

PROJEKT: „CYFROWE UDOSTĘPNIANIE ZASOBÓW POLSKIEJ AKADEMII NAUK – BIBLIOTEKI KÓRNICKIEJ” – REALIZOWANY W LATACH 2016–2019

Author(s): Magdalena Biniaś-Szkopek / Language(s): Polish Issue: 36/2019

Projekt został w znaczącej mierze dofinansowany ze środków Unii Europejskiej. Przy jego realizacji zaangażowanych było sześć rozbudowanych zespołów pracowników Biblioteki Kórnickiej oraz wiele dodatkowych osób zatrudnionych na czas jego trwania. Głównym celem projektu było udostępnienie najcenniejszych zbiorów Biblioteki w wersji elektronicznej naukowcom, studentom i hobbystom na całym świecie. Szczególny nacisk położono na średniowieczne rękopisy i inkunabuły oraz część muzealiów (przede wszystkim obrazy). Zaczęto od ponownego, szczegółowego ich opracowania. Zadanie to przyniosło wiele niespodzianek, m.in. przedatowano kilka cymeliów (w tym rękopiśmienną Biblię, którą pierwotnie datowano na wiek XV, a po szczegółowej analizie okazało się, że pochodzi ona z XIII wieku). Największe poruszenie w świecie bibliotekarskim wzbudziło jednak odkrycie, na oprawie jednego z kórnickich inkunabułów, ksylografu przedstawiającego tzw. Turris sapientiae (Wieżę mądrości) datowanego na ok. 1475 rok. Dzieło wydrukowane jest w formie diagramu, gdzie autorzy porządkowali, w sposób ułatwiający zapamiętanie, pojęcia istotne dla doktryny chrześcijańskiej. Warto podkreślić wyjątkową rzadkość występowania tego typu materiałów – w Polsce jest to zaledwie trzeci ze wszystkich zachowanych ksylografów. Z kolei samo dzieło jest jednym z pięciu zachowanych na całym świecie egzemplarzy (pozostałe znajdują się w największych bibliotekach Europy – w Oksfordzie, Londynie, Norymberdze i Jenie).

More...
O ROZMOWACH PUBLICZNYCH ͵ DIALOG, DYSKURS, DYSPUTA, DYSPUTACJA, DYSKUSJA, DEBATA

O ROZMOWACH PUBLICZNYCH ͵ DIALOG, DYSKURS, DYSPUTA, DYSPUTACJA, DYSKUSJA, DEBATA

Author(s): Not Specified Author / Language(s): Polish Issue: 08/2023

W rozmowie zawsze występują dwa podmioty: nadawca i odbiorca wypowiedzi, którzy w jej trakcie zamieniają się rolami, dzięki czemu mogą sobie coś nawzajem komunikować i się porozumiewać. Rozmowa może występować w kilku płaszczyznach komunikacyjnych: indywidualnej – twarzą w twarz; lokalnej – podczas zebrania, zajęć dydaktycznych, posiedzeń różnych gremiów zbiorowych, wieców; ogólnopaństwowej / ogólnonarodowej – dzięki środkom masowej komunikacji takim jak radio, telewizja; wreszcie w płaszczyźnie globalnej – w związku z komunikacją elektroniczną, satelitarną, internetową. Rozmowy prowadzone w płaszczyźnie indywidualnej mają na ogół charakter prywatny, osobisty, bezpośredni, rozmowy prowadzone w płaszczyznach pozostałych zawsze – choć w różnym stopniu – są upublicznione, co zarazem powoduje ich nacechowanie ofi cjalnością.

More...
NA SAHRANI IVE ANDRIĆA (Dnevnički zapis)

NA SAHRANI IVE ANDRIĆA (Dnevnički zapis)

Author(s): Dobrilo Aranitović / Language(s): Serbian Issue: 1-2/2023

Prošlo je skoro mjesec dana od kako je umro i sahranjen Ivo An- drić. Sahranjen je, bolje rečeno, dotureno mu je tijelo u krematorijum 13. marta ove godine a ja još uvijek ne zapisah ni riječ o tome. Bio sam prisutan govorima na ceremoniji ispraćaja na Novom groblju u Beogradu a prije toga obiđoh kovčeg s njegovim tijelom izloženim u Skupštini gra-da Beograda. I, evo, usudih se ipak da nešto zapišem, polako me napušta strah od bijele hartije. Bar kao svjedok i očevidac bez ikakve pretenzije ili pomisli da ču napisati nešto pametno i novo što već nije rečeno o njemu i njegovom djelu. Možda je bolje što ovo zapisivanje počinjem baš sad kad su mi se koliko-toliko slegli i razbistrili utisci jer bi bio grijeh trošiti pra¬zne riječi o čovjeku koji je toliko ekonomisao njima, govorio i pisao samo onda kada je imao šta da kaže, kako je divno rekao, „da riječima bude ti¬jesno a mislima prostrano".

More...
УЧИТЕЛЯТ – ИСТИНСКИЯТ БУДИТЕЛ

УЧИТЕЛЯТ – ИСТИНСКИЯТ БУДИТЕЛ

Author(s): Valentina Stoyanova / Language(s): Bulgarian Issue: 1/2023

For centuries, the light of knowledge illuminates the way to move forward and preserve as a people our language, race and homeland.

More...
ЗАШТО И ЧЕМУ САБРАНИ СПИСИ ДАНИЛА Н. БАСТЕ?

ЗАШТО И ЧЕМУ САБРАНИ СПИСИ ДАНИЛА Н. БАСТЕ?

Author(s): Jovica Trkulja / Language(s): Serbian Issue: 187/2023

Желео бих на самом почетку да изразим задовољство што данас говоримо о Сабраним списима Данила Н. Басте2 ; што ћемо указати на трагове које је он оставио у правној науци, филозофији и култури Србије, али и у генерацијама његових сарадника, студената, читалаца и поштовалаца његових дела.

More...
ОДЛУЧНОСТ ЗА ДОБРО, КАО УВОДНА И ЗАВРШНА РИЈЕЧ НЕСПОРНОГ ХУМАНИЗМА

ОДЛУЧНОСТ ЗА ДОБРО, КАО УВОДНА И ЗАВРШНА РИЈЕЧ НЕСПОРНОГ ХУМАНИЗМА

Author(s): Časlav D. Koprivica / Language(s): Serbian Issue: 187/2023

Двије кључне ријечи које би могле представити шта је радио и како је радио Данило Н. Баста биле би хуманизам, односно традиција. На једном мјесту у својим списима аутор спомиње нешто што је иначе „лозинка” академских људи хуманистички оријентисаних у традиционалном смислу, притом у његовој модерној варијанти. За етос модерног хуманизма – дакле, за хуманистичко животно држање, а не само идејну оријентацију – мјеродавна је анегдота о Канту који је неколико дана пред смрт, примајући љекара који је дошао да га обиђе, устао уз крајње напоре, не хотећи да сједне док то не учини љекар. Када су га подсјетили да се у његовом стању ни најмање не очекује уважавање спољашњих правила у

More...
НАД СИТНИЈИМ СПИСИМА ДАНИЛА Н. БАСТЕ

НАД СИТНИЈИМ СПИСИМА ДАНИЛА Н. БАСТЕ

Author(s): Dušan Dostanić / Language(s): Serbian Issue: 187/2023

Организатори овог разговора почаствовали су ме позивом да данас пред вама кажем неколико речи о сабраним списима академика Данила Басте. Имајући у виду дело о коме је овде реч, јасно је да тај задатак умногоме превазилази моје моћи, поготово јер нисам ни филозоф, ни правник, тако да вас унапред молим за разумевање.

More...
РЕЧ НА КОЛАРЦУ 1. ЈУНА 2023.

РЕЧ НА КОЛАРЦУ 1. ЈУНА 2023.

Author(s): Danilo N. Basta / Language(s): Serbian Issue: 187/2023

На самом почетку, реч захвалности желим да упутим угледној и цењеној Задужбини Илије Коларца, која је данас, захваљујући уредничком разумевању, отворила врата своје одавно чувене Мале сале да би се у њој могли да изговоре меродавни и веродостојни судови о мојим Сабраним списима. Исказујем ту топлу реч захвалности и као неко ко је у прошлости неколико пута био почаствован да са овога места одржи предавања, рецимо, о појму права код Фихтеа, о Хајдегеровој епистоларној филозофији или о Милану Гавриловићу. Сама могућност да се овде говори увек је била велико признање.

More...
ЗАКЉУЧНА РЕЧ

ЗАКЉУЧНА РЕЧ

Author(s): Jovica Trkulja / Language(s): Serbian Issue: 187/2023

После овог поетско-хајдегеровског, на моменте и тестаменталног излагања академика Данила Басте, аутора ових Сабраних списа, мени је преостало да приведем крају наш разговор. Учинићу то упућивањем речи захвалности свим говорницима које смо са задовољством саслушали. Они су показали да ми у Србији данас, свему упркос, имамо интелектуалну и филозофску заједницу способну да створи дела каква смо вечерас имали прилику да представимо. По мом мишљењу, они су свој суд изрекли на највишем интелектуалном, духовном и излагачком нивоу.

More...
Никола Пашић
у анегдотама савременика

Никола Пашић у анегдотама савременика

Author(s): Ivana Dimitrijević / Language(s): Serbian Issue: 3/2023

In the anecdotes told by his contemporaries, а famous Serbian politician from the 19th and 20th centuries Nikola Pašić is depicted as both a cunning and a capable politician. Those who wrote the anecdotes and published them, chose those anecdotes that depicted Pašić in a way that aligned with their own political backgrounds. In this paper, I analyze two collections of anecdotes about Pašić: „Bajade – Anegdote o Nikoli Pašiću” (edited by a Montenegrin satirist Nikac od Rovina, and published in 1924 and 1996) and „Anegdote o Nikoli Pašiću” (edited by a Serbian writer and satirist Milovan Vitezović and published in 2002). Using a basic thematic analysis and relying on methodologies suggested by Viktor Raskin and Snežana Samardžija, I analyzed the meaning of the anecdotes in the aforementioned collections and placed them in the historical context in which they had been written and published. The analysis shows that the two collections’ function was to correct a dominating political discourse of their time. While „Bajade” corrected a predominately positive stance towards Nikola Pašić among Montenegrian political group named „bjelaši” active in Yugoslavia in the interwar period, the second collection served as a correction of the dominant Marxist discourse which ignored the historical importance of Pašić and was falling apart under the influence of restored national sentiments during the last decade of the 20th century.

More...
ТЕСТАМЕНТИТЕ НА СЕРГЕЈ МИХАЈЛОВ И РАЗВИТОКОТ НА МУЗИЧКАТА УМЕТНОСТ ВО ШТИП

ТЕСТАМЕНТИТЕ НА СЕРГЕЈ МИХАЈЛОВ И РАЗВИТОКОТ НА МУЗИЧКАТА УМЕТНОСТ ВО ШТИП

Author(s): Nataša Didenko / Language(s): Macedonian Issue: 1-2/2023

Животниот пат на Сергеј Михајлов, и покрај тоа што бил роден во богато руско аристократско семејство, воопшто не бил лесен.1 Раната загуба на родителите придонела уште од најмала возраст да започне да се соочува со тешки животни прилики. Во такви тажни семејни околности, тој особено се приврзал за музичкиот инструмент клавир, чија љубов била пренесувана од генерација на генерација во нивното семејство, кое им припаѓало на почитуваните/угледните кругови. Уште од почетокот на неговото музичко образование во класата на пијанистката Елеонора Ласевицка, но и подоцна кога посетувал часови и кај пијанистот Борис Варламов, С. Михајлов покажувал голем интерес за изучување на западната класична музика од периодот на романтизмот (XIX век).

More...
TEMAT - HAROLD PINTER

TEMAT - HAROLD PINTER

Author(s): Not Specified Author / Language(s): Serbian Issue: 11/2006

Harold Pinter je rođen u Londonu 10. oktobra 1930. godine. Otac mu je bio krojač portugalskojevrejskog porekla. Odrastao je u Hakniju, radničkom delu Londona. Glumu je studirao na London’s Royal Academy of Dramatic Art (koju je napustio posle dve godine) i na Central School of Speech and Drama (vrlo kratak period).

More...
Result 24961-24980 of 26084
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 1248
  • 1249
  • 1250
  • ...
  • 1303
  • 1304
  • 1305
  • Next

About

CEEOL is a leading provider of academic eJournals, eBooks and Grey Literature documents in Humanities and Social Sciences from and about Central, East and Southeast Europe. In the rapidly changing digital sphere CEEOL is a reliable source of adjusting expertise trusted by scholars, researchers, publishers, and librarians. CEEOL offers various services to subscribing institutions and their patrons to make access to its content as easy as possible. CEEOL supports publishers to reach new audiences and disseminate the scientific achievements to a broad readership worldwide. Un-affiliated scholars have the possibility to access the repository by creating their personal user account.

Contact Us

Central and Eastern European Online Library GmbH
Basaltstrasse 9
60487 Frankfurt am Main
Germany
Amtsgericht Frankfurt am Main HRB 102056
VAT number: DE300273105
Phone: +49 (0)69-20026820
Email: info@ceeol.com

Connect with CEEOL

  • Join our Facebook page
  • Follow us on Twitter
CEEOL Logo Footer
2025 © CEEOL. ALL Rights Reserved. Privacy Policy | Terms & Conditions of use | Accessibility
ver2.0.428
Toggle Accessibility Mode

Login CEEOL

{{forgottenPasswordMessage.Message}}

Enter your Username (Email) below.

Institutional Login