Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies. Learn more.
  • Log In
  • Register
CEEOL Logo
Advanced Search
  • Home
  • SUBJECT AREAS
  • PUBLISHERS
  • JOURNALS
  • eBooks
  • GREY LITERATURE
  • CEEOL-DIGITS
  • INDIVIDUAL ACCOUNT
  • Help
  • Contact
  • for LIBRARIANS
  • for PUBLISHERS

Content Type

Subjects

Languages

Legend

  • Journal
  • Article
  • Book
  • Chapter
  • Open Access
  • Language and Literature Studies
  • Studies of Literature
  • French Literature

We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.

Result 2541-2552 of 2552
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 126
  • 127
  • 128
Göç Konferansı 2017 Seçilmiş Bildiriler
5.99 €

Göç Konferansı 2017 Seçilmiş Bildiriler

Author(s): / Language(s): Turkish

With this book, you're going to have to go to the fifth We present a review of the papers presented at the Migration Conference to our readers. 35 articles addressing the issue of migration from various disciplines and perspectives share a wide range of reviews. This paper-book offers a selection of more than 100 sessions, panels and workshops in total, as well as the 400 papers presented at the fifth migration conference in Athens, which lasted four days. Many participants from more than 60 countries, from economics to anthropology, sociology to medicine, working in the field of migration from a wide range of disciplines, migration and security, gender, public administration, repatriation migration, law, political participation, diyaspora, media, as well as migration culture and summer presented a large number of papers on the subject.

More...
Mort de rire : Roland dans sa Chanson

Mort de rire : Roland dans sa Chanson

Author(s): Brînduşa Grigoriu / Language(s): French Publication Year: 0

When a sacrificial hero ascends to Heaven in the company of archangels, and yet finds the resources to laugh away the death-sentence launched by his arch-enemy, it is an epic kind of irony, involving divergent instances of narrative encoding. The Song of Roland, in the celebrated version preserved by the Oxford manuscript, proposes a polemic code of wittiness transcending the contemporary paradigms of rhetorical success. Throughout the story, a pacifist kind of relativism irradiates the lances of courtesy and banter, while the spirit of “legerie” (lightness) instills in the protagonists an overwhelming sense of the vanity of human glory and divine imperatives.

More...
La dimension holistique de l’ironie chez Maupassant

La dimension holistique de l’ironie chez Maupassant

Author(s): Jean-Yves Michel / Language(s): French Publication Year: 0

In the literary field, the nineteenth century seems to be the ironic century by excellence. Maupassant's work uses irony as a societal and intimate point of view, as much as a technique. It acquires an holistic dimension and is transformed into philosophy. The novel Bel Ami synthesizes his ironic vision.

More...
Paradoxe ou ironie ? Le développement de l’Orthodoxie dans l’Occident catholique et l’édition des livres de théologie orthodoxe en France

Paradoxe ou ironie ? Le développement de l’Orthodoxie dans l’Occident catholique et l’édition des livres de théologie orthodoxe en France

Author(s): Larisa-Elena Alui-Gheorghe / Language(s): French Publication Year: 0

Our paper aims to analyse a more recent and rather paradoxical phenomenon shown in Western Europe i.e. the publication of Christian Orthodox books, written or translated in French from a traditional Orthodox Christian language. And, as an irony, in a profoundly laic and secularized culture, one can notice the development of an Orthodox Christian terminology as a consequence of translating books with Orthodox Christian matter. Another paradoxical aspect for a strongly secularized country that we aim to analyze is the fact that in France there are many important educational establishments and research centres which are representative for the entire Christian Orthodox world: “St. Serge” Orthodox Theological Institute, “St. Genevieve” Centre, “Dumitru Stăniloae” Scientific and Interdisciplinary Research Centre. Is this a paradox or irony of the Providence, of God eliminated from France during the French Revolution?

More...
Ironie et humour populaire – de la critique sociale à la guerre politique

Ironie et humour populaire – de la critique sociale à la guerre politique

Author(s): Mariana Anastasiei / Language(s): French Publication Year: 0

Comedy, laughter, is both a presence and a social necessity. Irony, humor, joke, satire, caricature are all forms of manifestation of laugh in art and society. Art of relationing by excellence, comedy supposes, in order to achieve its purpose, an emitter and a receiver equally informed and competent. The purpose of this work is to follow the evolution of this relationship of complicity when the transgression of art frontiers occurs.

More...
Tudor Arghezi, traducteur de l’ironie de La Fontaine

Tudor Arghezi, traducteur de l’ironie de La Fontaine

Author(s): Oana- Gabriela Ichim / Language(s): French Publication Year: 0

Tudor Arghezi is a great poet who chose to put his talent at the service of translation too. He gave the fables of La Fontaine Romanian variants remarkable for the strength of the story and the humor. He considered the rhyme and the rhythm as very important poetic elements and translated the message of the French poet keeping the aesthetic form of the original. The dialogues of the translations are remarkable for their orality, their richness of images and their perfect adequation to the characters created by La Fontaine. He translated each fable as an entire poem and maintained the networks of meaning and images.

More...
THE FOUNTAIN AS A BIBLICAL SYMBOL IN THE CHIVALRY NOVEL YVAIN – THE KNIGHT WITH THE LION

THE FOUNTAIN AS A BIBLICAL SYMBOL IN THE CHIVALRY NOVEL YVAIN – THE KNIGHT WITH THE LION

Author(s): Nicolae Hurduzeu / Language(s): English Publication Year: 0

Theological works were the prevailing literary works during the early Middle Ages. For western Europe at that time, the Catholic Church was the intellectual center of society and was, by far, the most productive source of literary works. The main purpose of these works was to increase the religious influence of the church on people and to guide the behavior of the audience. Literature was also used as a means of propaganda for the values and deeds of a king or a people, as was the case with the chansons de geste. Many medieval literary works, from the chanson de geste and finishing to the chivalry novel, have a high theological symbolism and many details of the text may be used as a support for various reading methods. The central figure of the chivalry novel emphasized was the knight-errant, bringing forth a new set of virtues, different from the warrior’s heroism and fidelity towards the senior. The knight–errant was always on the quest to punish injustice, help the poor, and serve God and one lady of his heart. Spite all obstacles, the real quest of the knight-errant was spiritual perfection. His journey was full of fictional adventures set in the medieval west. Exile and madness, decay and redemption, as well as a perpetual journey are specific features of mythical characters revived in the medieval characters. The novel Yvain- the Knight with the Lion of Chretien de Troyes is full of biblical symbols. The present article aims to emphasize the biblical symbolism of the fountain, considered the source of new perspectives, of a new destiny, as well as a passage towards a new stage in the life of Yvain.

More...
Franchir le seuil du rêve : espace onirique et espace visionnaire dans les « Journaux » et les « Mémoires » de Vintilă Horia

Franchir le seuil du rêve : espace onirique et espace visionnaire dans les « Journaux » et les « Mémoires » de Vintilă Horia

Author(s): Radu I. Petrescu / Language(s): French Publication Year: 0

Written in French and Romanian, Vintilă Horia’s autobiographical work dedicates an important amount of space to the recounting of dreams: memorable nocturnal dreams, as well as poignant daytime reveries of the self that tells of itself are transcribed, often commented upon and interpreted. The writer pays extreme attention to signs, that is to say, in baudelairian terms, to the forest of symbols he traverses. On the other hand, the experience of exile and wandering, so painful to the author, have elevated the Home Country, in his view, to the status of an absolute, mythical and heavenly place, and thus have created inside his subconscious a parallel geography of the world. However, sometimes, this particular type of experience, which is situated on the plane of the “imaginal world” (Henri Corbin), increases in intensity with lightning speed: a certain oneirical threshold is crossed without warning; and then we readers find ourselves, in the company of the subject expressing himself but also through him, immersed in the midst of a visionary space. These are some of the most important aspects that we aim to briefly analyse in this paper, browsing through a remarkable autobiographical body of texts, comprising some 1500 pages, that this great exile and Goncourt winner (1960) has left behind.

More...
« Une femme aimée » – le seuil en verre, l'antichambre du consumérisme et l'univers des solitaires

« Une femme aimée » – le seuil en verre, l'antichambre du consumérisme et l'univers des solitaires

Author(s): Ana-Maria Roșca / Language(s): French Publication Year: 0

Usually, two cultures hold the reigns in Andreï Makine’s novels – the Russian matrix and the French catalyst. However, the novel “Une femme aimée” has a slightly different structure, because the Russian catalyst overpowers any other culture. Every time Oleg Erdmann turns a pocket mirror over and over in his hand, he thinks about the hidden alcove of the Empress Catherine the Great – a big, heavy threshold, made of glass, that falls and rises over the years. Meanwhile, Russia, as he knows it, changes and then ceases to exist. On the verge of this new world, the financial censorship tears the humanity apart even more than the pollical one did.

More...
Le seuil entre le rêve et le réel dans le théâtre baroque. « L'illusion comique » et « La vie est un songe ».

Le seuil entre le rêve et le réel dans le théâtre baroque. « L'illusion comique » et « La vie est un songe ».

Author(s): Sorina-Crina Ghiață / Language(s): French Publication Year: 0

Paradoxes and strong contrasts have always been one of the most common ideas of the Baroque movement. However, what seems unusual is the permanent oscillation between life and death, but also the mixture between the illusory and the real. Thereby, eloquent examples could be represented by two of the authors devoted to the literature of the time. As for the two texts belonging to Pierre Corneille and Pedro Calderón de la Barca, the motif of illusion and the theme of dream are, of course, aspects that bring these pieces together. We will see how their playwrights reflect the threshold between the life and dreams of their characters, in “L’Illusion comique and”: “La vida es sueño”.

More...
Benjamin Fondane – le seuil philosophique et le motif du « juif errant »

Benjamin Fondane – le seuil philosophique et le motif du « juif errant »

Author(s): Ștefana Gabriela Sîrbu / Language(s): French Publication Year: 0

Benjamin Fondane is a Romanian author which at the age of 25 left for France, where he became a renown philosopher and expert in aesthetics. This modification of geographical coordinates had a significant impact on the author: the threshold he has to pass is not only linguistical but also creative. His life there isn’t facile and has to face the French language, which he knew but only by means of reading. Fondane’s meeting with Shestov was an important event in his life in France; it is Shestov who insists that he should read philosophy and also encourages him to write philosophy. It is for this reason that Fondane’s French poetry, his philosophical essays and aesthetic studies bear, to a certain extent, the mark of Shestov. Shestov and Fondane are philosophers of mystery and metaphysical anxiety, of the suffering of the individual and of the dialogue between man and God – if Shestov continues on the path of religious thought, Fondane remains more firmly attached to the Jewish spiritual identity and this fact is quite apparent – all of his philosophical and poetic work confirms it.

More...
Au seuil de la modernité : Paul Verlaine. Au seuil de deux langues : Dimitrie Anghel et Șt. O. Iosif

Au seuil de la modernité : Paul Verlaine. Au seuil de deux langues : Dimitrie Anghel et Șt. O. Iosif

Author(s): Oana- Gabriela Ichim / Language(s): French Publication Year: 0

The French poet Paul Verlaine belongs to classicism from the point of view of poetic form and to modernity from the point of view of semantic content. His poems question the created artistic universe, just as modern poetry does. His lines are noticed by order, rigor and symmetry. The poets Dimitrie Anghel and Șt. O. Iosif tried to translate them in such a way that their variant has on the Romanian reader the same effect as the original on the French reader.

More...
Result 2541-2552 of 2552
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 126
  • 127
  • 128

About

CEEOL is a leading provider of academic eJournals, eBooks and Grey Literature documents in Humanities and Social Sciences from and about Central, East and Southeast Europe. In the rapidly changing digital sphere CEEOL is a reliable source of adjusting expertise trusted by scholars, researchers, publishers, and librarians. CEEOL offers various services to subscribing institutions and their patrons to make access to its content as easy as possible. CEEOL supports publishers to reach new audiences and disseminate the scientific achievements to a broad readership worldwide. Un-affiliated scholars have the possibility to access the repository by creating their personal user account.

Contact Us

Central and Eastern European Online Library GmbH
Basaltstrasse 9
60487 Frankfurt am Main
Germany
Amtsgericht Frankfurt am Main HRB 102056
VAT number: DE300273105
Phone: +49 (0)69-20026820
Email: info@ceeol.com

Connect with CEEOL

  • Join our Facebook page
  • Follow us on Twitter
CEEOL Logo Footer
2025 © CEEOL. ALL Rights Reserved. Privacy Policy | Terms & Conditions of use | Accessibility
ver2.0.428
Toggle Accessibility Mode

Login CEEOL

{{forgottenPasswordMessage.Message}}

Enter your Username (Email) below.

Institutional Login