Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies. Learn more.
  • Log In
  • Register
CEEOL Logo
Advanced Search
  • Home
  • SUBJECT AREAS
  • PUBLISHERS
  • JOURNALS
  • eBooks
  • GREY LITERATURE
  • CEEOL-DIGITS
  • INDIVIDUAL ACCOUNT
  • Help
  • Contact
  • for LIBRARIANS
  • for PUBLISHERS

Content Type

Subjects

Languages

Legend

  • Journal
  • Article
  • Book
  • Chapter
  • Open Access
  • Language and Literature Studies
  • Studies of Literature
  • French Literature

We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.

Result 2121-2140 of 2540
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 106
  • 107
  • 108
  • ...
  • 125
  • 126
  • 127
  • Next
Пътуване и превод: Маргьорит Юрсенар като преводачка на Вирджиния Улф

Пътуване и превод: Маргьорит Юрсенар като преводачка на Вирджиния Улф

Author(s): Francheska Zemyarska / Language(s): Bulgarian Issue: 1/2022

The core topic of this paper is Marguerite Yourcenar’s translation (1937) of Virginia Woolf's novel The Waves. I also trace back the major debate in France in 1993 when a second translation of The Waves by Cécile Wajsbrot appeared in French. In conclusion, the paper provides Marguerite Yourcenar's reflection on Virginia Woolf. By outlining the genealogy of Marguerite Yourcenar's writing, it goes beyond the obvious predecessors like Marcel Proust and Thomas Mann, in order to unmask Woolf as a possible precursor.

More...
Stratégies d’adaptation de La vie devant soi : fonctions éthiques et transformations filmiques

Stratégies d’adaptation de La vie devant soi : fonctions éthiques et transformations filmiques

Author(s): Antoaneta Robova / Language(s): French Issue: 1/2022

The paper analyses two film adaptations (1977, 2020) of Romain Gary’s novel The Life Before Us exploring the transformation strategies originating from the transition from page to screen as well as different forms of (re)contextualisation in the 20th and 21st century. The comparative case study examines the evolution of dominant adaptation approaches going from fidelity to the source text to intertextuality and reinvention. We aim to reveal the relevance of the author’s humanist views through the strong visual thematisation of universal values and empathic figures’ interactions.

More...
Места на празнота в романа Спящият човек на Жорж Перек и неговата екранизация

Места на празнота в романа Спящият човек на Жорж Перек и неговата екранизация

Author(s): Rennie Yotova / Language(s): Bulgarian Issue: 1/2022

This text examines George Perec's novel The Man Who Sleeps and its adaptation through a young man's existential crisis in search of the meaning of his existence. The disintegrated time and space introduce the reader to the labyrinth of wandering consciousness through the “rhetorical places”, the delight of emptiness, on the border between dream and reality. The work is close to the experiment of the literary movement “New Novel”, approaching in the film the “camera-pen” embodied in the New Wave of French cinema.

More...
L’expression de la détermination du nom en croate, français et roumain

L’expression de la détermination du nom en croate, français et roumain

Author(s): Gorana Bikić-Carić / Language(s): French Issue: 1/2010

Le croate, comme la plupart des langues slaves, ne connaît pas la catégorie des articles. Pourtant, nous voudrions mettre en évidence plusieurs façons d’exprimer la (non)-détermination du nom en croate, qui peuvent étre considérées comme équivalents de l’article. Ce sont surtout jedan, le démonstratif, l’opposition entre l’accusatif et le génitif, l’ordre des mots, l’aspect verbal et les différentes formes de l’adjectif, mais il ne faut pas négliger l’importance de l’équivalent zéro. Nous illustrons nos propos avec les résultats de la recherche effectuée sur un corpus composé de textes en croate, français et roumain.

More...
Pour une poétique du nomadisme dans l’œuvre d’Ananda Devi

Pour une poétique du nomadisme dans l’œuvre d’Ananda Devi

Author(s): Zouhour Besrour / Language(s): French Issue: 21/2022

Far from nourishing the image of a fantasized Orient, Devi takes a sceptical look at the ancestral culture and deconstructs the stereotypes of exotic images and those reducing women to a simple object. Taking pleasure in transgression, she rehabilitates through discursive and linguistic processes the place of the female subject in the narrative space. The author demonstrates intellectual nomadism, through the mixing of identity and culture. In Devi’s text, languages are in alchemy: they rub shoulders, inseminate and proliferate. She handles languages, makes her text dance to rhythms and intonations to accompany her universal themes with a nomadic poetic who works her work in-depth.

More...
Eingegrenzte Literatur

Eingegrenzte Literatur

Author(s): Ben Dittmann / Language(s): German Issue: 6/2022

The article examines the quite extraordinary phenomenon of literary texts, that limit themselves, like anagrams or palindromes. Limited texts are often reduced to their playful appearance, while they have a close relation to experimental practises as well. Experiments as well as limited literature construct their objects of research within a manipulated environment. This self-limiting literary expression is specified with Deleuze’ and Guattari’s concept of a “minor” literature, by pointing out the defamiliarization of the text production and the irritation of linguistic automatisms initiated by limitations. Strongly restricted literaturę allows due to its limitation only, the release of new linguistic possibilities and insights, which is further demonstrated with a concluding example.

More...
Matei Vişniec – del exilio cultural a la cultura del exilio

Matei Vişniec – del exilio cultural a la cultura del exilio

Author(s): Angelica Lambru / Language(s): Spanish Issue: 1/2023

This study intends to offer a general overview on one of the most far-reaching aspects of an exceptional literary biography: Matei Vişniec’s story (Rădăuţi, Romania, 1956). Our analysis will focus on the transition of an immense literary work, opening with his political exile in the late 80’s and reaching today’s urbane, all-embracing European literature. Matei Vişniec claims the existence of a “joyful exile” as a concept –a cultural one, soothed by many literary references, deep-rooted in his Romanian educational background. After a brief hunt for a host language for his writing in the early 90’s, Vişniec finally chose French, which he defines metaphorically as his mistress-tongue, as opposed to Romanian, his wife-tongue. Each of these languages’ demands determine his pick, depending on the literary genre to address: French –due to its wider circulation and its morphosyntactic concission– was assigned to his narrative work, and to his poetry, Romanian –thanks to its lexical vastness, containing countless synonyms from various origins. We believe it’s interesting to point out self-translation as one of the essential features of a literary biography saddled between two different languages and cultures, which leads Matei Visniec to describe himself as “a man with his roots in Romania and his wings in France” and thus creating the emblematic, allegorical image of a “winged tree”. Translated into more than 25 languages, his work strives for universality and has been recognized for decades, through many valuable prizes, by today's French-speaking culture. From a diachronic perspective, aspiring to establish some of the specific features of a whole creative universe written in a context of exile and migration, this text approaches some significant moments in Matei Vişniec’s literary biography.

More...
Лирик в епохата на развития социализъм и високоразвития капитализъм: Бодлер на Димитър Аврамов и Валтер Бенямин

Лирик в епохата на развития социализъм и високоразвития капитализъм: Бодлер на Димитър Аврамов и Валтер Бенямин

Author(s): Vladimir Sabourin / Language(s): English,Bulgarian Issue: 3/2021

This study considers two major interpretations of Charles Baudelaire: Dimitar Avramov’s first and only Bulgarian biography and Walter Benjamin’s monograph A Lyric Poet in the Era of High Capitalism. Both are put in the aesthetic and social context of the Bulgarian late “developed socialism” and postmodernist “peaceful transition” from socialism to capitalism.

More...
La figure de l’artiste dans la littérature française ultra contemporaine : de l’analyse thématique vers le portrait de l’homme

La figure de l’artiste dans la littérature française ultra contemporaine : de l’analyse thématique vers le portrait de l’homme

Author(s): Adriana Lastičová / Language(s): French Issue: 2/2022

This paper aims to contribute to the study of the figure of the artist through thematic analysis of several recent texts published in French. The author examines the main themes linked to the artist-protagonist, classifies them in hypernymic categories and shows that in the works of some contemporary French authors (Houellebecq, Grainville, Gailly, Le Guillou) the figure of the artist loses its romantic features, inherited from the artist novel of the nineteenth century and increasingly takes on anthropological dimensions to convey the values of the human quest. According to the author, hermeneutic interest in these works should consist in deciphering their full potential in terms of meaning beyond the surface of the artist novels.

More...
SYLVIE GERMAIN ET PAUL CELAN. PERSPECTIVES SUR LA JUDEITE DANS LE ROMAN GERMANIEN

SYLVIE GERMAIN ET PAUL CELAN. PERSPECTIVES SUR LA JUDEITE DANS LE ROMAN GERMANIEN

Author(s): Roxana Maximilean / Language(s): French Issue: 16/2019

Our work focuses on the relationship between Sylvie Germain's novel Magnus and a poem she chooses to insert inside the book, Paul Celan's Death Fugue. John Felstiner, one of the most important critics of the poet considers the poem as the Guernica of the post-war European literature. We will try to distinguish the construction of a common theme that of the pain enveloped in the silence imposed by an absurd regime, the Holocaust. Even if she does not have Jewish origins, a part of Sylvie Germain’s books reveal the sensitivity of the writer for the victims of this catastrophe. The affirmation is reinforced by her preference for Paul Celan, a poet of Jewish origin and his Death Fugue, the poem he dedicates to his mother who died in an extermination camp. Magnus is also one of those books that sketch this dark period of history, illustrating the fate of a boy who was rendered to silence and amnesia by the violent loss of his mother during a bombardment. Our paper aims to identify the motivation of the choice of the poem, how the poem is inserted inside the novel, and its role in understanding the entire book. Then, we will analyze the problem of the silence displayed by the divinity towards Evil in the world, a recurring theme in Sylvie Germain’s work, and the evil figures constructed in the concerned novel.

More...
THE CONFESSIONS OF JEAN-JACQUES ROUSSEAU – BETWEEN AUTOBIOGRAPHY AND SELF-PORTRAIT

THE CONFESSIONS OF JEAN-JACQUES ROUSSEAU – BETWEEN AUTOBIOGRAPHY AND SELF-PORTRAIT

Author(s): Ana-Elena Costandache / Language(s): French Issue: 17/2019

An emblematic figure of the 18th century, Jean-Jacques Rousseau has given to the French (and universal) literature books that reveal the man and the writer. Our attention is based on ,,Confessions”, a plural writing, which represents the author himself, as a philosopher confronted with realities of his time, a man of letters, who made a great passion for books, religious man, in constant search of his faith. As a consequence, we propose a fine analysis of the ,,Confessions”, in order to discover the heterogeneous writing, which mixes elements of autobiography with the self-portrait.

More...
Le cosmopolitisme et l’étrangéisation : Anna Nakwaska (1781-1851) et les géographies de la littérature polonaise d’expression francophone

Le cosmopolitisme et l’étrangéisation : Anna Nakwaska (1781-1851) et les géographies de la littérature polonaise d’expression francophone

Author(s): Michał Bajer / Language(s): French Issue: 1/2023

The studies on Polish francophone literature put an emphasis on a selected group of authors (Potocki, Mickiewicz, Krasiński) and on some literary genres (diary and travelogue). The aim of this paper is to study the work of a lesser-known feminine writer, Anna Nakwaska, member of cosmopolitan literary milieu and author of several short stories and novels, written in French. Applying selected concepts of spatial literary studies, the first part of the article proposes to perceive the publishing strategies of Nakwaska as a tool for introducing Polish feminine literature in a broader European context. In the second place, the study of some Nakwaska’s short stories show her interest for a literary presentation of several geographical problems, including demography (put in the context of antisemitism) and regional ecology. The use of Polish toponymy brings a foreignization of the francophone fiction.

More...
Постмодернистката деконструкция на провинциално-имперските координати: „Убийство във Византия“ от Юлия Кръстева

Постмодернистката деконструкция на провинциално-имперските координати: „Убийство във Византия“ от Юлия Кръстева

Author(s): Roman Dzyk / Language(s): Bulgarian Issue: 1/2023

Julia Kristeva’s Murder in ByzantiumThe article examines Julia Kristeva’s novel Murder in Byzantium, in which a typical structuralist provincial-imperial model of the world order is deconstructed from the standpoint of post-structuralism. It is assumed that the appeal to the history of Byzantium has certain autobiographical grounds. In this way, Kristeva demonstrates the relativity of the concepts of ‘centre’ and ‘periphery’ from a historical perspective: Byzantium, Bulgaria, France, the United States eventually dissolve into the “global village”, which is embodied in the novel in the image of Santa Barbara.

More...
Compte-rendu : Margarita Alfaro, Vassiliki Lalagianni et Ourania Polycandrioti (dir.). Voyage et idéologie. Les politiques de la mobilité (Orient, Afrique, Asie – XXe siècle). Editions du Bourg, Montrouge, 2022, ISBN : 978-2-490650-23-1

Compte-rendu : Margarita Alfaro, Vassiliki Lalagianni et Ourania Polycandrioti (dir.). Voyage et idéologie. Les politiques de la mobilité (Orient, Afrique, Asie – XXe siècle). Editions du Bourg, Montrouge, 2022, ISBN : 978-2-490650-23-1

Author(s): Elena Dineva / Language(s): French Issue: 1/2023

Margarita Alfaro, Vassiliki Lalagianni et Ourania Polycandrioti (dir.). Voyage et idéologie. Les politiques de la mobilité (Orient, Afrique, Asie – XXe siècle). Editions du Bourg, Montrouge, 2022, ISBN : 978-2-490650-23-1. Margarita Alfaro, Vassiliki Lalagianni et Ourania Polycandrioti (dir.). Mobility policies (Orient, Africa, Asia – XX century). Editions du Bourg, Montrouge, 2022, ISBN : 978-2-490650-23-1

More...
За книгата: Писането за себе си и неговите жанрове. Писма, дневници и други форми на автобиографичния разказ в европейската писмена практика (XVIII – XX век). Съставител Маргарита Серафимова. София, Издателски център „Боян Пенев“, 2021.

За книгата: Писането за себе си и неговите жанрове. Писма, дневници и други форми на автобиографичния разказ в европейската писмена практика (XVIII – XX век). Съставител Маргарита Серафимова. София, Издателски център „Боян Пенев“, 2021.

Author(s): Elitza Popova / Language(s): Bulgarian Issue: 1/2023

Book review: Self-writing and its genres. Letters, diaries and other forms of autobiographical narrative in European scriptural practice (18th-20th centuries). Edited by Margarita Serafimova. Sofia, Boyan Penev Publ 2021

More...
LES PIÈGES DE LA TRADUCTION LITTÉRAIRE – TEXTE RAFFINÉ FRANÇAIS VS. TEXTE « ABSURDE » ROUMAIN

LES PIÈGES DE LA TRADUCTION LITTÉRAIRE – TEXTE RAFFINÉ FRANÇAIS VS. TEXTE « ABSURDE » ROUMAIN

Author(s): Daniel Gălățanu / Language(s): French Issue: 25/2021

This article dedicated to the literary translation aims to draw attention to the lexical, semantic and stylistic problems involved in the transition from one language to another, even if they are Latin, in this case French and Romanian. A devoted supporter of the practice of translation, and less of theory, the article presents two separate cases with two almost insurmountable problems: the first, a translation of Baudelaire into Romanian and, here we are dealing with the transition from a more refined language, extremely cultivated over the centuries, that is French, to a freer language, less subject to standards and sometimes stylistically poorer, which is the Romanian language. The second case has French as target language, the "richer" sister, but its author is an ancestor of Tzara and Ionesco, equally Dadaist and absurd, therefore, a Romanian brother of Kafka. Here, the vague and amputated syntax, as well as the semantic contradictions and the fragmented expression and dynamited discursive logic of the Dadaist writer, make the translation into any target language almost impossible, since the aforementioned problems come from the native language.

More...
Les reportages du « Strapontin volant » en tant qu’exemple de la littérature mondiale en langue francaise. Le cas de Léon Kochnitzky

Les reportages du « Strapontin volant » en tant qu’exemple de la littérature mondiale en langue francaise. Le cas de Léon Kochnitzky

Author(s): Agnieszka Kukuryk / Language(s): French Issue: Sp. Iss./2022

This article focuses on the journalistic work of Léon Kochnitzky, who illustrates what has been called “Francophone literature” or more broadly, world literature in French. Our aim is to show that the reportages of this Belgian writer-traveler represent a unique dialogue between creativity and critical reflection, that his often poetic but also humorous chronicles are an excellent contribution to Francophonie. The landscapes he creates, through which cultures communicate with each other, will remind us that poetry lives from its openness to the world and history, and that the interaction between poet, world, and word is an excellent opportunity for mutual enrichment.

More...
MICHEL ESPAGNE, L’ambre et le fossile. Transferts germano-russes dans les sciences humaines, XIXe–XXe siècles

MICHEL ESPAGNE, L’ambre et le fossile. Transferts germano-russes dans les sciences humaines, XIXe–XXe siècles

Author(s): Stéphanie Cirac / Language(s): Czech Issue: 02/2015

Review of: MICHEL ESPAGNE, L’ambre et le fossile. Transferts germano-russes dans les sciences humaines, XIXe–XXe siècles, Paris 2014, Armand Colin, 296 s., ISBN 978-2-200-29519-6.

More...
THE SUICIDE OF THE LITERARY WORK

THE SUICIDE OF THE LITERARY WORK

Author(s): Amelia TUȚĂ / Language(s): Romanian Issue: 29/2022

For many writers, the road to suicide was a last resort, a road to no return, but considered a savior. According to Cioran, a written book can delay the suicidal gesture, for this reason, it is considered as a burning flame that lingers incessantly in the artist's consciousness, which he keeps alive. "It is often said that there is a fine line between genius and madness, or that geniuses are misunderstood. Most of the time we find at least a grain of truth in these statements. [...] they live in an eternal conflict not only with the public, which they hope to impress, but also with themselves -because the author is the fiercest (self) critic. ” Creation is life, and when it dies, the writer's life ends. The writing of works is the medicine that each author administers daily, under the strict guidance of the reading public, an audience that the doctor of his spirit considers. When a destabilization occurs in the writer's life, it automatically reflects on the creation, and often the support of the public and the knowledge of success are hit by the external fluctuations of the transformations that the artist goes through. Thus, the fluency and linear trajectory of literary writings are destabilizing, and the lack of this drug metamorphosed into creation leads to death, the death of the writer, the death of creation. As I explained above, Cioran's words, the burning flame, the book that lasts in the artist's consciousness, keeps him alive, by postponing death, but through creation it is consumed. Thus, we will analyze what is its path that leads to death. Throughout most of their lives, writers find nothing in the social environment that imposes an obstacle or a brake, and even if these things start to appear timid, they do not stop, but look for ways to revive and release, as is the case of Paul Celan and Gherasim Luca, who chose to go to France when they were unable to find a purpose in Romania.

More...
PROLETCULT LANDING IN THE DESTINY OF IOANA POSTELNICU AND HENRIETTA YVONNE STAHL

PROLETCULT LANDING IN THE DESTINY OF IOANA POSTELNICU AND HENRIETTA YVONNE STAHL

Author(s): Felicia Rodica Aliu (Brîncoveanu) / Language(s): Romanian Issue: 33/2023

Etymologically, the term proletcultism comes from the Russian, "proletarskaia kultura", meaning a culture of the proletariat, of workers in factories and construction sites or of peasants co-opted into agricultural households. The task of ennobling these environments fell to the writers. A significant number of intellectuals abdicated from this mission, which was impossible, the others continued their way, not easy either, offering works in the patterns required by this false literary doctrine in which narrative art is overshadowed by an idealized typology of characters, out from the ranks of the many, but capable of escalating any obstacle. Among the intellectuals who passed through the filters of socialism were the two writers, Ioana Postelnicu and Henriette Yvonne Stahl, a fact that influenced thematically, aesthetically, ideologically their works published between 1959-1970. The writings published in these decades managed to see the light of day, but they are impregnated with ideas promoted by the communist party, even if in the subtext the reader can sense the ironic spirit and the blaming nuances, the revolt against the harsh regime they faced not only in real life, but also artistically. Their creations from this period characterize socialist realism. The directions imposed by the era and the period lead to a frustrated narrative that lacks lyrical thrill. The novelty of the novels lies in the art of portraiture, which slides towards psychologism. In some places, historical, political or working-class tensions also arise. In the novels of both writers, the protagonists are teenagers in order to emphasize the idea of a newly formed generation in the spirit and in the law of the proletcultist doctrine.

More...
Result 2121-2140 of 2540
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 106
  • 107
  • 108
  • ...
  • 125
  • 126
  • 127
  • Next

About

CEEOL is a leading provider of academic eJournals, eBooks and Grey Literature documents in Humanities and Social Sciences from and about Central, East and Southeast Europe. In the rapidly changing digital sphere CEEOL is a reliable source of adjusting expertise trusted by scholars, researchers, publishers, and librarians. CEEOL offers various services to subscribing institutions and their patrons to make access to its content as easy as possible. CEEOL supports publishers to reach new audiences and disseminate the scientific achievements to a broad readership worldwide. Un-affiliated scholars have the possibility to access the repository by creating their personal user account.

Contact Us

Central and Eastern European Online Library GmbH
Basaltstrasse 9
60487 Frankfurt am Main
Germany
Amtsgericht Frankfurt am Main HRB 102056
VAT number: DE300273105
Phone: +49 (0)69-20026820
Email: info@ceeol.com

Connect with CEEOL

  • Join our Facebook page
  • Follow us on Twitter
CEEOL Logo Footer
2025 © CEEOL. ALL Rights Reserved. Privacy Policy | Terms & Conditions of use | Accessibility
ver2.0.428
Toggle Accessibility Mode

Login CEEOL

{{forgottenPasswordMessage.Message}}

Enter your Username (Email) below.

Institutional Login