Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies. Learn more.
  • Log In
  • Register
CEEOL Logo
Advanced Search
  • Home
  • SUBJECT AREAS
  • PUBLISHERS
  • JOURNALS
  • eBooks
  • GREY LITERATURE
  • CEEOL-DIGITS
  • INDIVIDUAL ACCOUNT
  • Help
  • Contact
  • for LIBRARIANS
  • for PUBLISHERS

Content Type

Subjects

Languages

Legend

  • Journal
  • Article
  • Book
  • Chapter
  • Open Access
  • Language and Literature Studies
  • Studies of Literature
  • Estonian Literature

We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.

Result 421-440 of 601
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 21
  • 22
  • 23
  • ...
  • 29
  • 30
  • 31
  • Next

Ecce genius

Author(s): Holger Rajavee / Language(s): Estonian Issue: 3/2020

The article aims to explore the etymology and semantics of the word ‘genius’, its history, meanings and uses. The concept manifests itself as a human aspiration towards self-sufficiency, a desire to solve the mystery of the human ideal. The original antique meaning used to be ‘attendant spirit’, and as a genius could be either good or bad, the Middle Ages preferred speaking of guardian angels and demons, respectively. From the Late Middle Ages to the Early Renaissance the concept became increasingly associated with artists, particularly talented (‘ingenious’) poets. The 18th century introduces the idea of a modern artistic genius as a person standing out for God-given gifts, characterized by originality, confrontation with the rules and – most importantly – creativity. In the 19th century the word made a frequent appearance in philosophical debates. A semantic change was brought about by the first decades of the 20th century in connection with the rise of totalitarian ideologies associating the word with the cult of the leader. It is not before the second half of the 20th century that ‘genius’ found its way back to both literary and spoken language, but now as a common adjective or epithet applicable to a representative of any walk of life. In Estonian writing the word ‘genius’ made its first appearance in the late 19th century. In the early 20th century, we meet both the “genius of the Estonian ­people” and artists as ‘creative geniuses’. In Estonia, too, the term was transformed into “genius of the leader” and “genius of the Soviet people” during the Soviet occupation, and was not reused in the artistic context until the last decades of the 20th century.

More...
Enesepositsioneerimine Oina veski möldri Märt Siipseni päevaraamatus

Enesepositsioneerimine Oina veski möldri Märt Siipseni päevaraamatus

Author(s): Katre Kikas / Language(s): Estonian Issue: 10/2020

The article focuses on the diary of miller Märt Siipsen (1846-1916), written in the years 1896-1897. Siipsen only had the minimal three-year schooling, which makes him a great example of a vernacular writer (not connected to institutions dedicated to the spread of literacy). The diary is part of Siipsen’s personal archive, which is kept in the Cultural History Archives of Estonian Literary Museum. Besides the diary there are notebooks filled with poems, short stories, religious contemplations etc. The document analysed here (EKM EKLA, f 169, m 133: 5) stands out in this collection for being the only notebook labelled ‘diary’ (though there are diary-like writings in his other notebooks as well). This prompts the question: What does this generic label mean to Märt Siipsen? I am especially interested in the ways he used his take on the diary genre to position himself. I will consider positioning with reference to the main tenets of New Literacy Studies: Whenever someone writes, he/she makes it from a social position, but these positions are always in flux; people constantly try to take positions that are not open to them or widen the scope of the ones that are. Diary as a private genre allows people the space to experiment with positions they want to take. The article approaches the question of self-positioning from three aspects. First I look at the aspect of time. We can see that there are two types of entries – those which document past events and those which help to spend time; the former are usually written after the event, while the latter are born in the moment of writing. Secondly I consider the different frames Siipsen applies to interpret the diary-genre. I am especially interested how he grapples with the notion that diary-keeping is something done by educated people and how he plays with the boundary between reality and fiction in his entries. Thirdly I assess the relationship between Siipsen and the general public – though the diary was a private text, it has several entries that mimic genres used in newspapers, which are suggestive of the author’s ambition to address wider audiences on certain issues.

More...

Vastuoluline kaasajakujutus stalinismiaja proosas. Koosoleku motiiv

Author(s): Inga Sapunjan / Language(s): Estonian Issue: 4/2021

Stalinist literature has not received much attention from the aesthetic viewpoint. True, this could not even be expected of the criticism of the time, but a certain inconsistency can hardly escape the eye of today’s reader. The reason probably lies in the internal contradiction of socialist realism – the incompatibility of realistic vs romantic or utopian modality. Things were required to be depicted at once as they were and as they should or would be in the future. The article is focused on the depiction of meeting as one of the recurring motives in stories set in Stalin’s Soviet Union. Here the contradiction is in that the relatively realistic and democratic portrayals of meetings evolve into a utopistic unanimity of the so-called workpeople’s democracy, which is seen as the democratic ideal of the bright future. Such transition is accounted for by the dialectic of spontaneity and consciousness as a subtext of the social realist masterplot: in the course of the meeting the volatile force of the working people is transformed into a conscious Soviet-minded citizenship. Although the elaboration of the subtext can clearly be followed, the emphasis tends to shift from a convincing portrayal of the characters to that of the main character’s leadership. In this way, many a meeting in artistic representation (as an abstraction of social relations) unintentionally discloses its authoritarian essence.

More...

„Kuid kirjanike liit pole seni veel kõiki suutnud liita ühiseks pereks”. Lisandusi Eesti Nõukogude Kirjanike Liidu asutamise loole aastatel 1943–1946

Author(s): Tõnu Tannberg / Language(s): Estonian Issue: 7/2021

A survey is given of how the Estonian Soviet Writers Union was created and developed as a Sovietized creative organization and how the final formation of its membership took place from 1943–1946. Special attention is paid to the Board meeting of the ES Writers Union (22.12.1945) and the general meeting of Soviet Estonian writers (30.12.1945) as key events of the process. The membership formation of the Estonian Soviet Writers Union as a Soviet-minded creative association started in 1942 in Soviet rear, when four leading writers were accepted as members of the Union of Soviet Writers, which united writers from all over the Soviet Union. The founding conference of the Estonian Soviet Writers Union, which took place in Moscow in 1943, granted membership to nine writers, followed by four more the following year. Thus the new union exited the Soviet rear with 17 members. The writers who had remained in Estonia during the war were not immediately admitted to the organization after Soviet re-occupation of Estonia in 1944, but they were registered as candidates for membership. Only at the end of 1945 the merger of the two groups into a single membership with equal rights was completed. On December 30th, at the general meeting of Soviet Estonian writers, that membership elected full-staffed governing bodies of the union. This was the consummation of the process in progress since the very first year of Soviet power in Estonia (1940-1941) leading to a full Sovietization of the Estonian Soviet Writers Union. Another important point in the agenda of the 30th December general meeting was the change of the chairman of the ES Writers Union: August Jakobson was replaced by Johannes Semper. This administrative change was orchestrated by Nigol Andresen, then responsible for the management of the whole Estonian culture, who blamed the previous board for a failure in effectively launching the union, the implementation of its ideological reform and its involvement in serving the new authorities. The new chairman Johannes Semper was rather a representative figure, while practical management of the union became the responsibility of its vice-chairman Mart Raud and its secretary Paul Viiding. The knotty personal relationships and rivalry did not make things easier for anybody. The settling of accounts and taking sides after A. Jakobson’s removal in December 1945 had lasting ramifications. The confrontation (both behind the scenes and public) lingered for many years significantly affecting personal destinies as well as further developments in Soviet Estonian literary life.

More...
Täiendust XVII sajandi Eesti luulele

Täiendust XVII sajandi Eesti luulele

Author(s): Jaak Urmet,Kristi Viiding / Language(s): Estonian Issue: 10/2021

The article introduces four 17th-century poems belonging to Estonian literary history, which were discovered at the beginning of 2021 by literary researcher Jaak Urmet in the course of a systematic study of the hitherto digitized prints and manuscripts in the libraries and archives of Germany, Latvia, Denmark and some other nearby countries. Two of the four are authored by Reiner Brockmann: a nuptial poem in Latin, published in Germany in 1632, and a congratulatory poem in German, published in 1654 as dedicated to Georg Mancelius, who is remembered, inter alia, by his contribution to the development of literary Latvian. In addition, there was an Estonian couplet by Joachim Salemann, published in the album amicorum of his fellow student Adolph Saubert in 1654, and an anonymous Estonian congratulatory poem for the Master’s promotion of Eberhard Eckholtz, published in 1682 and attributed to Johann Hornung by the present study. Apart from biographical and genre contextualization of the poems and a linguistic analysis of the Estonian poems, the German and Latin original poems are provided with Estonian verse translations, whilst Salemann’s Estonian verses are subjected to a modern transpoetization.

More...
Veel Joachim Salemanni eestikeelsest paarisvärsist

Veel Joachim Salemanni eestikeelsest paarisvärsist

Author(s): Enn Ernits / Language(s): Estonian Issue: 12/2021

Hiljuti avaldasid kirjandusteadlased Jaak Urmet ja Kristi Viiding huvipakkuva kirjutise XVII sajandi Eesti luule uutest leidudest. Artikkel põhineb esimesena mainitud autori süsteemsetel otsingutel välismaa arhiividest. Iga värsirea avastamine sellest perioodist on hindamatu väärtusega nii kirjandus- kui ka keeleteaduse jaoks. Muude põnevate leidude hulgas pakub tõsist huvi hilisema Oleviste kiriku pastori ja Eestimaa piiskopi Joachim Salemanni (1629-1701) põhjaeestikeelne paarisvärss aastast 1654. See avastati kreeka- ja ladinakeelse teksti hulgast ja oli kirjutatud kaasüliõpilase Adolf Sauberti (1635-1678) reisialbumisse. Paraku pole kirjutises paarisvärsi keeleline analüüs lõpuni veenev.

More...

„Mitte aega ei otsi ma, vaid iseennast ajas” - Ene Mihkelson 70

Author(s): Agnes Neier / Language(s): Estonian Issue: 02/2015

Report on the conference held at Museum of the University of Tartu on 18th of October 2014.

More...

Nagu muinasjutus

Author(s): Indrek Koff / Language(s): Estonian Issue: 07/2015

Review of: Eesti laste- ja noortekirjandus 1991-2012. [Tallinn:] Eesti Lastekirjanduse Keskus, 2014. 317 lk.

More...

Isiklik… liiga isiklik?

Author(s): Sirje Olesk / Language(s): Estonian Issue: 03/2016

Reviews of: Minu lamp põleb. Betti Alveri ja Mart Lepiku kirjavahetus 1947-1970. Koostanud Kristi Metste ja Eve Annuk. Tallinn: Varrak, Eesti Kirjandusmuuseum, 2015. 303 lk. Minu põsk sinu põse vastu. Eduard Vilde kirjad Rahelile. Koostanud Kairi Tilga. Tallinn: Hea Lugu, 2015. 256 lk.

More...

Eesti kirjandusmuuseumi juhtimisel alustas tegevust eesti-uuringute tippkeskus

Author(s): Piret Voolaid ,Johanna Ross / Language(s): Estonian Issue: 08-09/2016

Veebruarikuus tehti teatavaks üheksa Eesti teaduse tippkeskust, mis pälvisid Euroopa Liidu Euroopa Regionaalarengu Fondi toetusraha. Humanitaaria valdkonnas rahastatakse aastatel 2016–2023 Eesti Kirjandusmuuseumi hallatavat Eesti-uuringute Tippkeskust (EUTK, ingl Centre of Excellence in Estonian Studies ehk CEES), mille juht on EKM-i folkloristika osakonna juhtivteadur Mare Kõiva. Tippkeskus koondab 15 personaalset ja institutsionaalset uurimisgruppi (peamiselt nn PUT-id ja IUT-id), milles osaleb üle 60 doktorikraadiga teadustöötaja ning üle 50 doktorandi EKM-ist, Tartu Ülikooli humanitaarteaduste ja kunstide ning loodus- ja täppisteaduste valdkonnast, Eesti Keele Instituudist, Tallinna Ülikoolist, Eesti Muusika- ja Teatriakadeemiast ning Tallinna Tehnikaülikooli küberneetika instituudist. Tippkeskuse sihiks on Eesti-uuringud kõige laiemas mõttes, transkultuuriliste ja emblemaatiliste nähtuste kompleksne uurimine eesti keele- ja kultuuriruumis; omaette fookus on digihumanitaaria ja arvutianalüüsi arendamisel.

More...

Friedrich Scholzi meenutades

Author(s): Cornelius Hasselblatt,Jaan Undusk / Language(s): Estonian Issue: 11/2016

27. mail 2016 suri oma kodus, Vestfaali väikelinnas Sendenhorstis, Münsteri ülikooli emeriitprofessor Friedrich Scholz. Friedrich Scholz sündis 1. märtsil 1928 Hamburgis, kus ta ka 1947. aastal gümnaasiumi lõpetas. Sama linna ülikoolis alustas ta õpinguid võrdleva keeleteaduse alal. Hamburgis oli 1946. aastal asutatud Eesti kultuuriloogi seisukohalt oluline Balti ülikool, mis viidi 1947. aastal Pinnebergi – tänu sellele ülikoolile jõudsid noore üliõpilase teadvusse balti keeled. Tema põhihuvi oli siiski slavistika ning 1952. aastal valmis tal väitekiri „Uurimusi slaavi keelte perifrastilise perfekti ajaloost” („Studien zur Geschichte des umschriebenen Perfekts in den slavischen Sprachen”), millega ta kaitses 1953. aastal Hamburgi ülikoolis doktorikraadi.

More...

Hollo kaasajastab kangro-käsitust

Author(s): Satu Grünthal / Language(s): Estonian Issue: 12/2016

Review of: Maarja Hollo. Romantiline subjekt, mälu ja trauma Bernard Kangro sõjajärgses loomingus. (Dissertationes litterarum et contemplationis comparativae Universitatis Tartuensis 12.) Tartu Ülikooli Kirjastus, 2016. 193 lk.

More...

Mihkelsoni allegooriline varemetepoeetika ja truudus leinale

Author(s): Aija Sakova / Language(s): Estonian Issue: 11/2017

Review of: Ene Mihkelson. Kõik redelid on tagurpidi. Valik luuletusi 1976–2010. Koostanud Hasso Krull. Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus, 2016. 351 lk.

More...

Ääremaade mees

Author(s): Maris Mägi,Kadri Tüür / Language(s): Estonian Issue: 12/2017

Review of: Aleksander Suuman. Et valgusest vestelda. Luulet 1957-2003. Koostanud ja järelsõna kirjutanud Tõnu Õnnepalu. Tartu: Ilmamaa, 2017. 559 lk.

More...

„Kalevipoja” välisretseptsioon, attention!

Author(s): Marin Laak / Language(s): Estonian Issue: 12/2017

Review of: Cornelius Hasselblatt. Kalevipoeg Studies. The Creation and Reception of an Epic. (Studia Fennica Folkloristica 21.) Helsinki: Finnish Literature Society, 2016. 144 lk.

More...

Eesti rahva ja eesti üliõpilaste seltsi auvõlg jannseni ees jäi lunastamata

Author(s): Malle Salupere / Language(s): Estonian Issue: 6/2020

Review of: Mart Laar. Johann Voldemar Jannsen. Elu ja töö. Tallinn: Read, 2019. 352 lk

More...

Lühikroonika

Author(s): Not Specified Author / Language(s): Estonian Issue: 7/2020

Chronicle of events.

More...

Aruandeid

Author(s): Vivian Siirman / Language(s): Estonian Issue: 11/2020

Review of: Lydia Koidula. Kosjaviinad, ehk kuidas Tapiku pere laulupidule sai. Näitemäng. [Remarkide tõlge Vivian Siirman, Malle Salupere, toim V. Siirman.] [Tallinn:] Postimees Kirjastus, 2020. 119 lk.

More...

Mitmekeelsus eesti luules

Author(s): Liina Lukas,Saara Lotta / Language(s): Estonian Issue: 8-9/2022

Apart from Estonian, some other language – from local dialects to major languages such as German and Russian – has usually been spoken in parallel on the Estonian territory. As a result, the literary culture of the local (small) language came to evolve in dense contact with some foreign literatures and cultures. However, there is still no thorough analysis of how the historical change in the linguistic situation manifests itself in Estonian literature. The aim of our article is to draw attention to the multilingual nature of the Estonian literary field by giving a historical survey of the relations, contacts and intertwining of the languages used in Estonian poetry from the 17th century to the present. To reflect the multiple facets of multilingualism revealed in poetry we mainly use a four-level approach based on Jaan Undusk’s typology of Estonian-German cultural contacts, adding literary field as the fifth level covering whatever is left over. Thus, we treat multilingualism as a phenomenon observable within a language, text, author, and the literary field. In terms of this study, intralinguistic multilingualism means language mixing in otherwise monolingual poetry, intratextual multilingualism refers to abrupt transitions from one language to another (code switching) within a text, while author multilingualism assumes a multilingual poet. Multilingualism within the literary field covers, apart from the phenomena just mentioned, literary subfields in different language variants (e.g. literature created in South Estonian, or Russian, but on the Estonian territory). First, we will survey multilingualism in Estonia poetry before the Republic of Estonian was established in 1918, concluding that German being the major culture language up to the beginning of the 20th century, all poets, whatever their ethnicity, must have been fluent in two (or more) languages. The next period analysed spans the 20th century. The local Estonian poetry of the Soviet period stands out, with a few exceptions, for an consistent use of the Estonian language, while some of the expatriate poets would also use English or Swedish. Third, we analyse contemporary poetry, where multilingualism is manifested not only by the use of local minority languages but also by intertwinings with English, Chinese or Japanese, thus giving evidence of an open society. Based on the picture emerging from the article we can say that apart from a historical overview the multilingualism of Estonian poetry also needs a closer poetic analysis.

More...

Liikumine allikate poole

Author(s): Janika Kronberg / Language(s): Estonian Issue: 12/2022

Review of: Aivar Kull. August Gailit. Lahtiste allikate poole. (Eesti kirjanikke.) Tartu: Ilmamaa, 2022. 400 lk.

More...
Result 421-440 of 601
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 21
  • 22
  • 23
  • ...
  • 29
  • 30
  • 31
  • Next

About

CEEOL is a leading provider of academic eJournals, eBooks and Grey Literature documents in Humanities and Social Sciences from and about Central, East and Southeast Europe. In the rapidly changing digital sphere CEEOL is a reliable source of adjusting expertise trusted by scholars, researchers, publishers, and librarians. CEEOL offers various services to subscribing institutions and their patrons to make access to its content as easy as possible. CEEOL supports publishers to reach new audiences and disseminate the scientific achievements to a broad readership worldwide. Un-affiliated scholars have the possibility to access the repository by creating their personal user account.

Contact Us

Central and Eastern European Online Library GmbH
Basaltstrasse 9
60487 Frankfurt am Main
Germany
Amtsgericht Frankfurt am Main HRB 102056
VAT number: DE300273105
Phone: +49 (0)69-20026820
Email: info@ceeol.com

Connect with CEEOL

  • Join our Facebook page
  • Follow us on Twitter
CEEOL Logo Footer
2025 © CEEOL. ALL Rights Reserved. Privacy Policy | Terms & Conditions of use | Accessibility
ver2.0.428
Toggle Accessibility Mode

Login CEEOL

{{forgottenPasswordMessage.Message}}

Enter your Username (Email) below.

Institutional Login