Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies. Learn more.
  • Log In
  • Register
CEEOL Logo
Advanced Search
  • Home
  • SUBJECT AREAS
  • PUBLISHERS
  • JOURNALS
  • eBooks
  • GREY LITERATURE
  • CEEOL-DIGITS
  • INDIVIDUAL ACCOUNT
  • Help
  • Contact
  • for LIBRARIANS
  • for PUBLISHERS

Content Type

Subjects

Languages

Legend

  • Journal
  • Article
  • Book
  • Chapter
  • Open Access
  • Language and Literature Studies
  • Studies of Literature
  • Czech Literature

We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.

Result 1381-1400 of 1804
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 69
  • 70
  • 71
  • ...
  • 89
  • 90
  • 91
  • Next
VLADIMIR VYSOCKIJ V SLOVENSKÝCH A ČESKÝCH PUBLIKÁCIÁCH

VLADIMIR VYSOCKIJ V SLOVENSKÝCH A ČESKÝCH PUBLIKÁCIÁCH

Author(s): Zuzana Spodniakova / Language(s): Slovak Issue: 02/2016

This study presents a bibliography of poem and song collections by Vladimir Semyonovich Vysotsky (1938-1980), a Russian actor and bard from the second half of the twentieth century, and publications dealing with him published either in the Slovak or Czech language from 1980 until present. It offers a survey of the translations of particular books and examines the source texts with regard to publication tendencies and editorial context in the original literary environment. It also explores publications consisting of thematically relevant translated and original materials about Vladimir Vysotsky. It follows the dramaturgy of publications, taking into consideration the tradition of translation of Vysotsky’s poetry by Milan Dvořák and Jana Moravcová into Czech and Lýdia Vadkerti-Gavorníková, Ľubomír Feldek and Ján Štrasser into Slovak, in books compiled and edited by Milan Tokár. Although the study focuses on seminal book publications, it also touches upon important magazine and journal publications of Vysotsky’s work and texts dealing with his legacy or personality.

More...
Česká počítačově generovaná literatura a otázka autorství literárního textu

Česká počítačově generovaná literatura a otázka autorství literárního textu

Author(s): Karel Piorecký / Language(s): Czech Issue: 3/2017

Since the end of the 1950s, computer-generated literary texts have been a marginal but ever-present part of many national literatures including the Czech one. This study primarilycharts the history of this phenomenon on the Czech cultural scene. Its material scope extendsfrom experiments in the 1960s (by Jiří Levý and Karel Pala) and the metaliterary reflectionsof Jiří Drašnar with computer-distorted texts to contemporary conceptual procedures (e. g.glitch aesthetics in Impromptu by Roman Haisel) and literary experiments with artificial intelligence.Attention is also focused on its forays into pop culture (Google poetry). More generalquestions on the authorship of literary texts in particular are then formulated, and a proposedpluralist conception of authorship as a collective of human and technological actors is presented,based on analysis of generative literature output.

More...
Can the dissident speak? The Czech woman writer in the work of Philip Roth and Dominik Tatarka

Can the dissident speak? The Czech woman writer in the work of Philip Roth and Dominik Tatarka

Author(s): Charles Sabatos / Language(s): English Issue: 4/2017

The Czech dissident movement that began in the late 1970s was a network in which women played a key role, but the Czech writers who gained fame in the West were invariably men. In Philip Roth’s 1985 novella The Prague Orgy, his alter ego Nathan Zuckerman meets a woman writer named Olga, whose pursuit of the American writer owes more to erotic fantasy than to the milieu Roth recreates in otherwise faithful detail. This portrayal of the Czech female as both sexualized and “other” can be traced back to twentieth century Prague-German writers,but Roth both politicizes and intellectualizes this archetype by making the desiring (rather than desired) woman a writer and dissident. A real-life perspective on the Czech disidentka (female dissident) appears in the work of Dominik Tatarka, one of the few Slovak writers tobe closely associated with the dissident movement. The last work Tatarka published in hislifetime was a memoir based on tape-recorded interviews with Eva Štolbová, who became Tatarka’s connection to Prague dissident circles. In 1988, these Navrávačky (Tapings) were published in edited book form in Germany, and it was not until more than a decade later that the full transcripts were published in Slovakia. While the female Czech dissident is eroticized in this text as well, Štolbová is not a mere object of desire; she portrays her side of the story inher own memoir, Lamento (1994). The gender dynamic between Štolbová and Tatarka subverts the cultural assumption in which the Czech language was constructed as “masculine”and Slovak as “feminine.” Thus both Roth and Tatarka illustrate the interplay between “otherness”and gender in the production of dissident culture, and its reception by domestic (both Czech and Slovak) as well as international readers.

More...
Češi jako „předvoj lidstva“. Představy o českém národě a jeho sousedech v ideálních světech meziválečné české utopické beletrie

Češi jako „předvoj lidstva“. Představy o českém národě a jeho sousedech v ideálních světech meziválečné české utopické beletrie

Author(s): Jakub Machek / Language(s): Slovak Issue: 2/2012

This article deals with stereotypes of Czech nation and its neighbours as they were utilised by interwar Czech utopists. As they tried to persuade theirs readers they have to follow the commonsensical beliefs and values of their potential readers. Czech nation was their primary concern as well as its relationship with other nations – the future of the nation was more important than the proposed social organisation. Presented ethnic stereotypes were remarkably consistent with the authors offering socialist, capitalist or alternative future development. In the interwar Czech utopian production can be observed a complex of a small nation uncertain its future existence, as well as other collective patterns, that the attitude to other nations was based on them.

More...
Literární jazyk vs. filmová řeč. K hledání nových pohledů na válku a totalitu v české kultuře 60. let

Literární jazyk vs. filmová řeč. K hledání nových pohledů na válku a totalitu v české kultuře 60. let

Author(s): Petr Kučera / Language(s): Czech Issue: 3/2019

The author of the study analyses selected issues of literary and film language-speech relationsboth from the point of view of literary and film aesthetics and in the context of the CentralEuropean cultural area during the totalitarian regimes of the twentieth century. He is especiallyinterested in the Czech prose of the 1960s and the “new wave” in Czechoslovak film. Theprose and film of the Czech and Slovak filmmakers of the period are remarkably connectedwith the efforts for a new artistic expression with the pursuit of a new perspective on taboo orideologically accentuated themes from World War II and the Communist regime. The specificsituation of Czechoslovak culture in the 1960s, when the ideological constraints of art werereleased, enabled the creation of works that are not a closed chapter in literary and film history,but are still inspiring to this day.

More...
Medzi ideológiou, žánrom a spoločenskou objednávkou – filmové adaptácie popkultúrnych predlôh v československej kinematografii prechodu

Medzi ideológiou, žánrom a spoločenskou objednávkou – filmové adaptácie popkultúrnych predlôh v československej kinematografii prechodu

Author(s): Juraj Malíček,Michaela Malíčková / Language(s): Slovak Issue: 3/2019

The text attempts to identify specific methods used in film adaptations of literary works bySlovak and Czech authors that represent genres of popular culture in the so-called cinematographyof transition, defined by historical milestones which reflect various social, culturaland political changes. The normalization process in Czechoslovakia “softened” after 1985 andCzechoslovak cinematography became more open and free, although it still remained controlledby censorship which was not institutionally based. The sci-fi films for children andyoung adults, such as The Third Dragon (1985), directed by Peter Hledík, and the televisionfilm Gemini (1991), directed by Pavol Gejdoš, Jr., are pars pro toto examples of films whichwere not heavily loaded with ideology. The blood-spattered comedy The Flames of Royal Love(1990), directed by Jan Němec, typifies the period of social change after the fall of the IronCurtain in 1989 and the bizarre film Horror Story (1993), directed by Jaroslav Brabec, indicatesthe end of the cinematography of transition.

More...
Recenzie

Recenzie

Author(s): Eva Bubnášová,Miroslav Zumrík,Alexej Mikulášek,Jana Wild,Libuša Vajdová / Language(s): Slovak Issue: 3/2019

Eva Bubnášová: HELENA BŘEZINOVÁ: Slavíci, mořské víly a bolavé zuby. Pohádky HanseChristiana Andersena: Mezi romantismem a modernitou. Brno: HOST, 2018; Miroslav Zumrík: DAN RINGGARD — MADS ROSENDAHL THOMSEN (eds.): Danish Literatureas World LiteratureOxford: Bloomsbury Academic, 2017. 291 s.; Alexej Mikulášek: MILAN BLAHYNKA: Sedm kapitol o díle Milana KunderyKřenovice: Nakladatelství Kmen, 2019. 217 s.; Jana Wild: ANNA CETERA-WŁODARCZYK – ALICJA KOSIM: Polski Szekspir. Repozytoriumpolskich przekładów Szekspira w XIX wieku: zasoby, strategie tłumaczeniai recepcjaWarszawa: Wydzial neofilologii Uniwersytetu Warszawskeigo, 2019.; Libuša Vajdová: GERALDINE BRODIE: The Translator on StageLondon: Bloomsbury, 2018, 195 s.

More...

The intertextual aspect of the Faustian theme in 19th-century Slovak and Czech literature: Jonáš Záborský, Šebestián Hněvkovský, and the categories of “national” vs. “world”

Author(s): Anna Zelenková / Language(s): English Issue: 4/2020

The study attempts to identify the “interliterary network” of the post-Romantic period from the perspective of “small national literatures” through an analysis of two Central European texts: Faustiáda (1864) by the Slovak writer Jonáš Záborský and Doktor Faust (1844) by the Czech writer Šebestián Hněvkovský. Although in the history of their respective literatures, both texts rank among the classics, they have been seen as “antiquary relicts” because of their genre hybridization, literary-orientational interference, and parallel coexistence of two different poetics within individual texts. The works belong to the genre of “Faustiads” whose purpose is to demythicize and desacralize the Faustian theme. The parodical-humorous form or didactically patriotic presentation enables them to cope with the historical philosophy of their nations. The interliterary interpretation of these works results in the transformation of fixed negative reflections in the literary discourse and in the confirmation of the diversity of the Central European post-Romantic tradition.

More...
HRY FRANKA WOLLMANA NA SCÉNE SLOVENSKÉHO NÁRODNÉHO DIVADLA V DVADSIATYCH ROKOCH 20. STOROČIA

HRY FRANKA WOLLMANA NA SCÉNE SLOVENSKÉHO NÁRODNÉHO DIVADLA V DVADSIATYCH ROKOCH 20. STOROČIA

Author(s): Anna Zelenková / Language(s): Slovak Issue: 04/2020

Using new archival material, the study explores Frank Wollman’s plays staged by the Slovak National Theatre in Bratislava in the 1920s. Recognised as a Czech expert in Slavonic studies, he lectured at the Faculty of Arts of Comenius University in Bratislava. In the early years of his professional career, he presented himself as a “manifestly Czechoslovak” dramatist, whose drama Bohokrál (1921) [The Godking] published in book form portrayed Alexander the Great. The ideas of Czech and Slovak togetherness were conveyed through the Great Moravia theme in his historical tragedy Rastislav (1922). His Člun na moři (1924) [A Boat at Sea], a “human grotesque and political utopia” juxtaposing opposing human types, got a particularly keen public response. Overall, Wollman’s dramas reflected on major social conflicts, and by putting emphasis on moral ethos, they were intellectual in nature. They linked expressionist elements with the tradition of classical realistic drama. Even though the plays were not included in the basic repertory of the Slovak National Theatre when first staged, they have remained a witness of the author’s artistic formation as well as of the dramaturgy of SND.

More...
TAKMER ZABUDNUTÉ IMPULZY. K VYBRANÝM PREKLADOM MÁRIE BANCÍKOVEJ

TAKMER ZABUDNUTÉ IMPULZY. K VYBRANÝM PREKLADOM MÁRIE BANCÍKOVEJ

Author(s): Zdenka Pašuthová / Language(s): Slovak Issue: 01/2022

The presented paper explores the almost forgotten and little-reflected translation activity of actress Mária Bancíková (1913 – 1962). Bancíková was among the acclaimed personalities of the so-called inter-generation of actors, embarking on their careers in the 1930s, which was characterised by its inclination towards psychological-realistic acting and also by its accurate work with the Slovak language as a language of the stage. Bancíková was able to make the most of her talent and her feeling for languages not only as an actress, but also as an occasional translator from Hungarian, Russian, and especially Czech. The paper deals with the selected translations of Czech drama that she created for the drama ensemble of the New Stage Theatre of the Slovak National Theatre in a socially complex period at the turn of the 1940s and the 1950s. It focuses on the critical response to Bancíková’s translations, and especially on her ingenious approach and contribution, using the examples of the specific fairy-tale-romantic language of Josef Kajetán Tyl’s Strakonický gajdoš [The Strakonice Bagpiper] or the dialect of Alois Jirásek’s Vojnarka.

More...
Neumělecké komunikační akty v uměleckém stylu

Neumělecké komunikační akty v uměleckém stylu

Author(s): Petr Mareš / Language(s): Czech Issue: 1/2022

Many literary texts prove a tendency to simulate features of diverse communicative acts, styles and genres that are primarily applied in non-literary spheres of communication (for instance journalism, administration, science). The aim of this paper is to suggest a possible theoretical framework for this phenomenon and to describe some ways of simulating non-literary styles in literary texts. The aforementioned simulating can be seen as a form of interdiscursivity that introduces external elements into literary texts. The functioning of it is conditioned by a process of decontextualization and recontextualization that is signalled by various paratextual and textual cues. Taking three Czech prosaic works as examples, the concrete use of this form of interdiscursivity is illustrated in the last part of the paper.

More...
Vzpoura proti spisovnosti: požadavky na jazyk literatury a povídky Jana Zábrany

Vzpoura proti spisovnosti: požadavky na jazyk literatury a povídky Jana Zábrany

Author(s): Petr Mareš / Language(s): Czech Issue: 2/2023

The language of literary texts is a complex and multiform phenomenon. One of the problems connected with it is the employment of non-standard linguistic varieties. This paper focuses on the especial situation in Czech culture in the 1950s. In that decade, literary critics and linguists strictly required the use of Standard Czech and the restriction of non-standard varieties in literary texts. On the other hand, various inedited works were written the language of which was based on the so-called Common Czech, colloquialisms and slangs. The main part of the paper describes the language of stories by Jan Zábrana (from the years 1954 to 1957) in relation to the official requirements. Zábrana’s stories (published posthumously in the 1990s) represent a radical denying of these requirements. Zábrana depicts spontaneous and informal spoken communication that differs from the idea of cultivated standard expression. Both the figures and the narrator consistently use non-standard linguistic means and colloquial lexicon (including vulgarisms).

More...
Hadí kámen Miloslava Topinky aneb Hledání prostoru „za“

Hadí kámen Miloslava Topinky aneb Hledání prostoru „za“

Author(s): Radek Cimprich / Language(s): Czech Issue: 1/2024

More...
Za Hanou Bočkovou

Za Hanou Bočkovou

Author(s): Jana Kolářová / Language(s): Czech Issue: 1/2024

Hana Bočková, a distinguished literary historian, passed away on August 10, 2024, after a brief illness. Her academic career was closely associated with the Institute of Czech Literature and Librarianship at Masaryk University in Brno, where she focused on early Czech literature, particularly the periods of humanism and baroque. Bočková authored the monograph "Knihy nábožné a prosté" and contributed to the preparation of Old Czech editions, known for their meticulous processing. In recent years, her research centered on popular period productions, especially broadside ballads, contributing to interdisciplinary studies and exhibitions. Bočková was also a beloved teacher, remembered fondly by her students and colleagues for her kindness and collegiality.

More...
Povodom stote obljetnice smrti Franza Kafke

Povodom stote obljetnice smrti Franza Kafke

Author(s): Not Specified Author / Language(s): Croatian Issue: 2/2024

Okrugli stol povodom 100. obljetnice smrti Franza Kafke održan je u petak 7. lipnja 2024. u Konferencijskoj dvorani knjižnice Filozofskog fakulteta. Sudjelovali su: Nadežda Čačinovič, hrvatska filozofkinja, feministica i prevoditeljica, jedna od osnivačica Centra za ženske studije u Zagrebu i predavačica na tim studijima, prevoditeljica Kafkinih Dnevnika (2022); profesor u miru germanist Marijan Bobinac, težišta njegova znanstvenog rada su aspekti njemačke moderne te postimperijalni i habsburški studiji; Tomislav Brlek s Katedre za opću povijest književnosti Odsjeka za komparativnu književnosti, priređivač i autor pogovora važnoj studiji Deleuzea i Guattarija Kafka. U prilog minornoj književnosti (u prijevodu Uga Vlaisavljevića, Zagreb 2020), te također komparatist Dean Duda s Katedre za teoriju književnosti i kulture, inače nositelj kolegija Kafka u sklopu Opće povijesti književnosti za studente preddiplomskog studija.

More...
Kolotoč moderny — výzvy a otázky

Kolotoč moderny — výzvy a otázky

Author(s): Jan Wiendl / Language(s): Czech Issue: 6/2024

Review of: Goszczyńska, Joanna. Temná tvář české literatury: kolotoč moderny. Překlad Marie Havránková. First Czech edition. Praha: Univerzita Karlova, nakladatelství Karolinum, 2023. 126 pages. ISBN 978-80-246-5614-4.

More...
Moderní česká literatura pod drobnohledem budapešťské komparatistiky.  Nad dvěma svazky Tamáse Berkese

Moderní česká literatura pod drobnohledem budapešťské komparatistiky. Nad dvěma svazky Tamáse Berkese

Author(s): Attila Pató,Marta Pató / Language(s): Czech Issue: 6/2024

Reviews of: 1. Tamás Berkes: A cseh reformkor: A nemzeti újjászületés irodalmi alakváltozatai. Opera Slavica Budapestinensia Litteræ Slavicæ. Budapest, ELTE BTK Szláv és Balti Filológiai Intézet 2022. 172 pages. 2. Tamás Berkes: A cseh irodalmi modernség. Budapest, ELTE Eötvös Kiadó 2023. 142 pages.

More...
Operní adaptace Babičky Boženy Němcové

Operní adaptace Babičky Boženy Němcové

Author(s): Kristina Vonková / Language(s): Czech Issue: 2/2021

Adaptations of prose works to the form of opera librettos are quite frequent, but the resulting operas are observed from a musical point of view much more often than from a literary and comparative one. This paper seeks to expand this area of research and consider some aspects that need to be included in further observations. The research is based on a comparison of two operatic adaptations of Babička by Božena Němcová. One of them is Babička by the librettist Adolf Wenig and the composer Antonín Vojtěch Horák, which was premiered in 1900 at the Prague National Theatre; the other is Na Starém bělidle by the librettist Karel Šípek and the composer Karel Kovařovic, presented at the same venue in 1901. Both are based on the same template, yet each of them processes this template in a different way and (according to contemporary criticism) otherwise successfully. Wenig tries to include as much content as possible from the original short story, while Šípek only selects certain images, which he then elaborates more consistently. This also influenced the fate of each opera—Kovařovic’s Na starém bělidle was played for another fifty years throughout Czechia and its quality was reflected many times in the period press, while Horák’s Babička received only several not very laudatory reviews and soon fell into oblivion. In addition to opinions of the time about operas and the methods of narrative transformation, the paper elaborates on the usage of folk songs in operas. The main research source in this area is the Prostonárodní písně a říkadla by Karel Jaromír Erben, which contains a large number of lyrics and melodies later used in the operas.

More...
„Der Prozess“ in Augsburg, „Die Maßnahme“ in der Kalkgrube: Zur Kafka-Rezeption Bertolt Brechts

„Der Prozess“ in Augsburg, „Die Maßnahme“ in der Kalkgrube: Zur Kafka-Rezeption Bertolt Brechts

Author(s): Jürgen Hillesheim / Language(s): German Issue: 2/2024

Franz Kafka and Bertolt Brecht were always considered to be notably opposite authors within classical modernism. Research has not yet gone beyond describing more general analogies. Brecht, however, was deeply impressed by Kafka’s work. In two of his works, an “Augsburg Sonnet” and the Measure, Brecht’s most controversial drama of all, concrete references to Kafka’s novel The Trial can be proven. They give the works further complexity, even a new level of interpretation. This means that Brecht’s intensive reception of Kafka is beyond all doubt for the first time.

More...
Zwei Sonette Josef Svatopluk Machars in Übersetzung von Felix Grafe

Zwei Sonette Josef Svatopluk Machars in Übersetzung von Felix Grafe

Author(s): Stefan Simonek / Language(s): German Issue: 2/2024

At the beginning of the 20th century, the almost forgotten German-Bohemian poet Felix Grafe translated two sonnets written by the leading Czech modernist Josef Svatopluk Machar into German and included both translations into his own collections of poetry. In addition to that, the first translation entitled “Juli im Walde” in June 1909 was also published in the well-known journal Die Fackel edited by Karl Kraus. Comparing the key motives in Machar’s sonnets with Grafe’s own poems, this essay analyses the specific way Grafe translated Machar’s poems into German and made them a part of his own poetical work.

More...
Result 1381-1400 of 1804
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 69
  • 70
  • 71
  • ...
  • 89
  • 90
  • 91
  • Next

About

CEEOL is a leading provider of academic eJournals, eBooks and Grey Literature documents in Humanities and Social Sciences from and about Central, East and Southeast Europe. In the rapidly changing digital sphere CEEOL is a reliable source of adjusting expertise trusted by scholars, researchers, publishers, and librarians. CEEOL offers various services to subscribing institutions and their patrons to make access to its content as easy as possible. CEEOL supports publishers to reach new audiences and disseminate the scientific achievements to a broad readership worldwide. Un-affiliated scholars have the possibility to access the repository by creating their personal user account.

Contact Us

Central and Eastern European Online Library GmbH
Basaltstrasse 9
60487 Frankfurt am Main
Germany
Amtsgericht Frankfurt am Main HRB 102056
VAT number: DE300273105
Phone: +49 (0)69-20026820
Email: info@ceeol.com

Connect with CEEOL

  • Join our Facebook page
  • Follow us on Twitter
CEEOL Logo Footer
2025 © CEEOL. ALL Rights Reserved. Privacy Policy | Terms & Conditions of use | Accessibility
ver2.0.428
Toggle Accessibility Mode

Login CEEOL

{{forgottenPasswordMessage.Message}}

Enter your Username (Email) below.

Institutional Login