Metoda naturalnego krytycznego środowiska edukacyjnego jako narzędzie podwyższenia kwalifikacji tłumaczy Cover Image
  • Price 4.50 €

Method of Natural Critical Learning Environment as a Means of Improving the Quality of Translator Training
Metoda naturalnego krytycznego środowiska edukacyjnego jako narzędzie podwyższenia kwalifikacji tłumaczy

Author(s): Julia Rastorgujewa
Subject(s): Language and Literature Studies, Translation Studies
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Summary/Abstract: The study examines the feasibility of using the method of Natural Critical Learning Environment (Ken Bain), bringing together the principle of active learning and techniques ofcritical thinking development. As part of the study, the students of the study programme “Translation and Interpreting” of Baltic International Academy handle socially important projects related to translation of authentic texts and aimed at creating a Natural Learning Environment. The idea of translation of authentic texts is not a new concept.The comparison of the translation process during the standard in‑class session and creatinga Natural Learning Environment allows us to formulate the following benefits to attractstudents to work in real translation projects: social and personal values (a great sense of socialbelonging); intercultural values (a deeper study of the culture of target languages and culturalissues of translated texts to improve the translation quality); linguistic interaction and improving language skills (a more active role of students in the training process to improve the translation quality); authentic translation difficulties (feeling the taste of real translation problems and attempts to solve them); the value of the actual fruits of their labour.Even the interim results of the study convince us that the creation of Natural LearningEnvironment within the process of translation training helps to improve the quality of training, the quality of translated materials, to stimulate and to motivate students to master their translation competence.

  • Page Range: 233-241
  • Page Count: 9
  • Publication Year: 2016
  • Language: Russian