Identitate, alteritate şi transfer intercultural în traducere
Identity, Otherness, and Intercultural Transfer in Translation
Author(s): Georgiana Lungu-Badea
Subject(s): Language and Literature Studies, Applied Linguistics, Translation Studies
Published by: Scientia Kiadó
Keywords: cultural and linguistic barriers in translation; identity, otherness; intercultural transfer;
Summary/Abstract: This study aims to analyse translation situations strongly marked by cultural and linguistic barriers. First, the meanings of the key operational concepts mentioned in the title of the paper—identity, otherness, and intercultural transfer—will be clarified. In the next stage, we will examine, on the one hand, how translation reflects the identity of the source text and negotiates its transfer into the target language and, on the other hand, the relationship between source and target cultural fluctuations. The illustration of the impact that cultural elements have on the transmission of cultural content will also take into account the effect of globalisation on identity and otherness in translation. Assessing how the intercultural transfer of cultural elements (culturemes, memes, realia) contributes to better communication between languages and cultures not only provides a deep understanding of the process of intercultural negotiation in translation but also, by stimulating dialogue and collaboration between specialists in the linguistic, cultural, and technological fields, shows how complex intercultural translation is. In conclusion, emphasis will be placed on the new perspectives opened up by the study of transfer, on rethinking the role and impact of translation in a globalised world where AI generative translation predominates.
Book: Közvetítés / Transfer. Tanulmányok a 2025. március 21–22-én megrendezett konferencia előadásaiból
- Page Range: 211-224
- Page Count: 14
- Publication Year: 2026
- Language: Romanian
- Content File-PDF
