The Macedonian Novel in Translation – Two Decades in Two Contexts Cover Image

Македонският роман в превод – две десетилетия в два контекста
The Macedonian Novel in Translation – Two Decades in Two Contexts

Author(s): Liubka Lipcheva-Prandzheva
Subject(s): Language and Literature Studies, Studies of Literature, Macedonian Literature, Translation Studies, Sociology of Literature
Published by: Национално издателство за образование и наука „Аз-буки“
Keywords: World literature; Macedonian novel; translator’s transfer; asymmetries in the cultural dialogue
Summary/Abstract: The essay begins with a succinct overview of the current theoretical debates surrounding Goethe’s concept of World literature. This opens the possibility of gauging theoretical models vis-à-vis the detailed analysis of the presence in translation of the Macedonian novel in the period between 1998 and 2018 in two delineated contexts, namely the Bulgarian and the German speaking ones. The facts of publishing practice on the ground and the reactions of the respective mass reading public allow us to trace the asymmetries in the entailed cultural contacts.

  • Page Range: 101-120
  • Page Count: 20
  • Publication Year: 2019
  • Language: Bulgarian
Toggle Accessibility Mode