Übersetzen im daf-unterricht und im germanistikstudium im frankophonen kontext am beispiel Senegals
Translation in german as a foreign language teaching and in german studies in a francophone context: the example of Senegal
Author(s): Pouye Aliou
Subject(s): Language and Literature Studies, Foreign languages learning, Translation Studies
Published by: Biblioteca Ştiinţifică a Universităţii de Stat Alecu Russo
Keywords: german as foreign language; german studies; translate; german; french
Summary/Abstract: The use of French or the combination of German and French has been established from the outset in GFL (German as of foreign language) lessons and in German studies in francophone African countries such as Senegal. This constellation leads to learners sometimes thinking in their mother tongue in order to translate words into French and then into German or vice versa. Senegalese learners of German thus oscillate between their mother tongue, French and German. Since French, despite its status as an official language, remains a foreign language for many and is not adequately mastered, this can make learning German more difficult. A well-known fundamental difficulty lies in the fact that, with a few exceptions, German is taught on the basis of French. The learning and comprehension process in German, the target language, is therefore delayed. This article attempts to analyze which difficulties arise during the translation process, what causes them and how they affect the translation process
- Page Range: 32-40
- Page Count: 9
- Publication Year: 2025
- Language: German
- Content File-PDF
