“A Mirror of Truth” (1716) by the Catholic writer Krastyo Peykich and its Croatian copy from 1724 by Pavel Stoshich in view of the so-called Illyrian literary language Cover Image

„Огледало на истината“ на католическия книжовник Кръстьо Пейкич от 1716 г. и хърватския препис на Павел Стошич от 1724 г. с оглед на проблема за илирийския книжовен език
“A Mirror of Truth” (1716) by the Catholic writer Krastyo Peykich and its Croatian copy from 1724 by Pavel Stoshich in view of the so-called Illyrian literary language

Author(s): Magdalena Abadzhieva
Subject(s): Anthropology, Language studies, Language and Literature Studies, Cultural history, Social history, Modern Age, Lexis, Historical Linguistics, Comparative Linguistics, 18th Century, Philology
Published by: Институт за български език „Проф. Любомир Андрейчин“, Българска академия на науките
Keywords: Krastyo Peykich; Bulgarian Catholics; literature of the Bulgarian Catholics; Chiprovtsi; Banat
Summary/Abstract: The paper focuses on Krastyo Peykich’s book “A Mirror of Truth” published in 1716 in Venice, and on one of its Croatian copies kept in the National Library in Zagreb, namely R 4359 from 1724, the work of the Croatian writer Pavel Stoshich. On the first page, the Croatian writer notes that he is “flipping” Peykich’s book from Cyrillic to “our Croatian language”. Apparently, the Cyrillic script was taken as a sign of another language, and this is not accidental, since Cyrillic is the traditional script of Christian Orthodoxy. The purpose of the paper is to present a comparison between the two works in view of the concept of the so-called Illyrian language in the context of the South Slavic linguistic environment.